Ministerieel besluit van 26 januari 2007 houdende de principes inzake de vergoeding van de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas en tot bepaling van de vergoeding voorzien in artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en belangenconflicten | Arrêté ministériel du 26 janvier 2007 déterminant les principes relatifs à la rémunération du président et des membres du comité de direction de la Commission de Régularisation de l'Electricité et du Gaz et fixant la rémunération prévue à l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au président et aux membres du comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et de conflits d'intérêts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
26 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit van 26 januari 2007 houdende | 26 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel du 26 janvier 2007 déterminant |
de principes inzake de vergoeding van de voorzitter en de leden van | les principes relatifs à la rémunération du président et des membres |
het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de | du comité de direction de la Commission de Régularisation de |
Elektriciteit en het Gas en tot bepaling van de vergoeding voorzien in | |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling | l'Electricité et du Gaz et fixant la rémunération prévue à l'article 2 |
van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het | de l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au |
directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de | président et aux membres du comité de direction de la Commission de |
Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en | Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et |
belangenconflicten | de conflits d'intérêts |
De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 24, § 2, laatste lid; | l'électricité, notamment l'article 24, § 2, dernier alinéa; |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid | autres par canalisations, notamment l'article 15/15, § 5, inséré par |
op artikel 15/15, § 5, ingevoegd door de wet van 29 april 1999; | la loi du 29 avril 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au |
regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het | |
directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de | président et aux membres du comité de direction de la Commission de |
Elektriciteit en het gas inzake onverenigbaarheden en | Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et |
belangenconflicten, inzonderheid artikel 2, laatste lid; | de conflits d'intérêts, notamment l'article 2, dernier alinéa; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 2006 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 23 octobre 2006 déléguant au Ministre qui a |
minister die bevoegd is voor Energie, gemachtigd wordt om de | l'Energie dans ses attributions la compétence de fixer la rémunération |
bezoldiging te bepalen van de voorzitter en de leden van het | du président et des membres du comité de direction de la Commission de |
directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de | Régulation de l'Electricité et du Gaz; |
Elektriciteit en het Gas; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit het feit | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que l'article 134, |
dat artikel 134, 2° van de Wet van 20 juli 2006 houdende diverse | 2° de la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses et |
bepalingen en het koninklijk besluit van 23 oktober 2006 waarbij de | l'arrêté royal du 23 octobre 2006 déléguant au Ministre qui a |
minister die bevoegd is voor Energie, gemachtigd wordt om de | l'Energie dans ses attributions la compétence de fixer la rémunération |
bezoldiging te bepalen van de voorzitter en de leden van het | du président et des membres du comité de direction de la Commission de |
directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de | Régulation de l'Electricité et du Gaz, tous deux entrés en vigueur le |
Elektriciteit en het Gas, welke beide in werking zijn getreden op 11 | 11 décembre 2006, requièrent que la rémunération du président et des |
december 2006, vereisen dat de bezoldiging van de voorzitter en van de | membres du comité de direction de la Commission de Régulation de |
leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van | l'Electricité et du Gaz soit fixée par le Ministre à l'Energie, après |
de Elektriciteit en het Gas door de Minister voor Energie wordt | concertation avec le président et les membres du comité de direction; |
vastgelegd, na overleg met de voorzitter en de leden van het | |
directiecomité; | |
Overwegende dat artikel 25 van de wet van 29 april 1999 betreffende de | Considérant que l'article 25 de le loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals gewijzigd door artikel | l'organisation du marché de l'électricité, tel que modifié par |
135 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen, in | l'article 135 de la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions |
werking getreden door middel van het koninklijk besluit van 21 | diverses, entré en vigueur par arrêté royal du 21 décembre 2006, avec |
december 2006, met ingang op de dag van publicatie in het Belgisch | effet au jour de la publication au Moniteur Belge, a modifié la |
Staatsblad, de verdeling van de bevoegdheden tussen de leden van het | répartition des compétences au sein des membres du comité de direction |
directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de | de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz et a réduit |
Elektriciteit en het Gas heeft gewijzigd en het aantal leden van dit | le nombre de membres de ce comité de direction de six membres à trois |
directiecomité heeft herleid van zes leden naar drie leden en een | membres et un président; Que par conséquent, les candidats adéquats |
voorzitter; Dat bijgevolg de geschikte kandidaten dienden gezocht te | devraient être recherchés afin d'exercer ces mandats modifiés; |
worden om deze gewijzigde mandaten uit te oefenen; | |
Overwegende dat de inwerkingtreding op 11 december 2006 van het | Considérant que l'entrée en vigueur le 11 décembre 2006 de l'article |
artikel 134, 2° van de wet van 20 juli 2006 en van het koninklijk | 134, 2° de la loi du 20 juillet 2006 et de l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 oktober 2006, en de inwerkingtreding bij publicatie in | octobre 2006, et que l'entrée en vigueur par la publication au |
het Belgisch Staatsblad van het koninklijk besluit van 21 december | Moniteur Belge de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 de l'article 135 |
2006 van artikel 135 van de wet van 20 juli 2006, om deze redenen tot | de la loi du 20 juillet 2006, nécessitent qu'un arrêté ministériel |
gevolg heeft dat een Ministerieel Besluit dient aangenomen te worden | |
tot vastlegging van de bezoldiging van de voorzitter en de leden van | fixe la rémunération du président et des membres du comité de |
het directiecomité, zodat de Koning de directeurs van de gewijzigde | direction, afin de permettre la nomination urgente par le Roi des |
directies en de voorzitter van het directiecomité dringend kan | directeurs des directions modifiées et du président du comité de |
benoemen; | direction; |
Overwegende dat het overleg met de voorzitter en de leden van het | Considérant que la concertation avec le président et les membres du |
directiecomité over de bezoldiging voorzien in het koninklijk besluit | comité de direction quant à la rémunération prévue dans l'arrêté royal |
van 23 oktober 2006 dan ook pas kon aanvangen eens de identiteit van | du 23 octobre 2006 ne pouvait avoir lieu tant que l'identité des |
de personen die deze mandaten zullen uitoefenen gekend was; | personnes qui exerceront ces mandats n'était pas connue; |
Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienst vereist dat | Considérant que la continuité du service public requière que ces |
deze personen zo snel als mogelijk worden benoemd, en dat bijgevolg | personnes soient nommées le plus rapidement possible, et que, par |
dringend hun bezoldiging dient te worden vastgelegd; | conséquent, leur rémunération soit fixée de manière urgente; |
Overwegende dat dit besluit bijgevolg onverwijld moet worden | Considérant que le présent arrêté doit dès lors être pris dans les |
aangenomen, | délais les plus brefs, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bedrag van de vergoeding van de voorzitter en van die |
Article 1er.Le montant de la rémunération du président et celle des |
van de leden van het directiecomité van de Commissie voor de | membres du comité de direction de la Commission de Régulation de |
Regulering van de Elektriciteit en het Gas wordt vastgelegd in een | l'Electricité et du Gaz est fixé dans une convention particulière |
bijzondere overeenkomst afgesloten tussen enerzijds de Commissie voor | conclue entre, d'une part, la Commission de Régulation de |
de Regulering van de Elektriciteit en het Gas en anderzijds de | l'Electricité et du Gaz et, d'autre part, le président et chaque |
voorzitter en elk van de leden van het directiecomité. | membre du comité de direction. |
Die overeenkomst, welke louter de modaliteiten waarin de betrokkene | Cette convention, qui détermine les modalités en vertu desquelles |
zijn mandaat uitoefent regelt en dus geen arbeidsovereenkomst | l'intéressé exerce son mandat et qui ne constitue dès lors pas un |
uitmaakt, wordt voor de voorzitter en voor elk lid afzonderlijk | contrat de travail, est conclue par écrit pour le président et pour |
schriftelijk vastgesteld. | chaque membre individuellement. |
Bij het onderhandelen over en de ondertekening van deze overeenkomst | Lors de la négociation et de la signature de cette convention, la |
wordt de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas | Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz est représentée |
vertegenwoordigd door de federale Minister bevoegd voor Energie. | par le Ministre fédéral qui a l'énergie dans ses attributions. |
Worden als bezoldiging in de zin van dit besluit beschouwd, niet enkel | La rémunération, au sens du présent arrêté, comprend non seulement les |
de bezoldiging in de strikte betekenis en de voordelen voorzien in de | rémunérations au sens strict du terme et les avantages visés aux |
artikelen 3 en 4, maar ook elk voordeel of elke vergoeding die aan de | articles 3 et 4, mais également chaque avantage ou chaque rémunération |
voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de | octroyés au président et aux membres du comité de direction de la |
Regulering van de Elektriciteit en het Gas toegekend worden wegens of | Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz en raison ou à |
naar aanleiding van de uitoefening van hun mandaat overeenkomstig de | l'occasion de l'exercice de leur mandat conformément à la convention |
in het eerste lid voorziene bijzondere overeenkomst. | particulière visée à l'alinéa 1er. |
Art. 2.Met uitzondering van de voorzitter beschikken de leden van het |
Art. 2.A l'exception du président, les membres du comité de direction |
directiecomité over een identieke vergoeding. | disposent d'une rémunération identique. |
Art. 3.De vergoedingen van de voorzitter en van de leden van het |
Art. 3.Les rémunérations du président et des membres du comité de |
directiecomité zijn gekoppeld aan de schommelingen van de | direction sont liées aux fluctuations de l'indice santé. Elles sont |
gezondheidsindex. Zij zijn gekoppeld aan de spilindex 104,14 (basis 2004). | rattachées à la valeur de l'indice-pivot 104,14 (base 2004). |
Art. 4.De voorzitter en de leden van het directiecomité van de |
Art. 4.Le président et les membres du comité de direction de la |
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas zullen | Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz bénéficieront |
genieten van een verzekering die voorziet in een aanvullende dekking | d'une assurance prévoyant une couverture complémentaire à une ou |
bij één of meerdere takken van de sociale zekerheid, volgens de | plusieurs branches de la sécurité sociale, selon les modalités prévues |
modaliteiten voorzien door de bijzondere overeenkomst bedoeld in | par la convention particulière visée à l'article 1er et par le |
artikel 1 en door de groepsverzekeringspolis die door de Minister van | règlement d'assurance de groupe qui sera conclu par le Ministre de |
Energie namens de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en | l'Energie au nom de la Commission de Régulation de l'Electricité et du |
het Gas zal worden afgesloten. | Gaz. |
Art. 5.Ter compensatie van het verbod bedoeld in artikel 2 van het |
Art. 5.En considération de l'interdiction visée à l'article 2 de |
koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de regels | l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au |
toepasselijk op de voorzitter en de leden van het directiecomité van | |
de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas inzake | président et aux membres du comité de direction de la Commission de |
onverenigbaarheden en belangenconflicten, wordt aan de voorzitter of | Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et |
aan het betrokken lid, bij de beëindiging van zijn mandaat, een | de conflits d'intérêts, il est alloué au président ou au membre |
schadeloosstelling toegekend die gelijk is aan zijn brutobezoldiging | concerné à l'issue de son mandat, un dédommagement équivalent à sa |
voor een periode van zes maanden. De bijzondere overeenkomst bedoeld | rémunération brute pour une période de six mois. La convention |
in punt 1 zal de verdere modaliteiten hieromtrent vastleggen. | particulière visée à l'article 1er déterminera les modalités en la matière. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur Belge. |
Brussel, 26 januari 2007. | Bruxelles, le 26 janvier 2007. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |