← Terug naar "Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de leden van de Ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat "
Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de leden van de Ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat | Arrêté ministériel portant désignation des membres de la Cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
26 APRIL 2007. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de leden | 26 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel portant désignation des membres de |
van de Ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat | la Cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Gelet op de wet van 30 november 1998, houdende regeling van de | Vu la loi organique du 30 novembre 1998 des services de renseignement |
inlichtingen- en veiligheidsdienst, inzonderheid op de artikelen 5, § 3 en 6; | et de sécurité, notamment les articles, 5, § 3 et 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2006 relatif à l'administration |
algemeen bestuur en de ondersteuningscel van de Veiligheid van de | générale et à la cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat, notamment les |
Staat, inzonderheid op de artikelen 5 tot 13; | articles 5 à 13; |
Gelet op de oproep tot kandidaten voor de functies van expert in de | Vu l'appel aux candidats pour les fonctions d'expert auprès de la |
ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 december 2006; | cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat, publié au Moniteur belge du 8 décembre 2006; |
Overwegende dat meerdere personen zich kandidaat stelden; | Considérant que plusieurs personnes ont fait acte de candidature; |
Overwegende dat artikel 9 van het voornoemde koninklijk besluit van 5 | Considérant que l'article 9 de l'arrêté royal du 5 décembre 2006 |
december 2006 de voorwaarden preciseert voor de ontvankelijkheid van | précité, précise les conditions de recevabilité de ces candidatures; |
de kandidaturen; dat het noodzakelijk is dat de vereiste kennis en | qu'il s'impose d'évaluer objectivement les connaissances et les |
professionele ervaring van de verschillende kandidaten objectief wordt geëvalueerd; | expériences professionnelles requises des différents candidats; |
Overwegende dat hiertoe artikel 11 van het voornoemde koninklijk | Considérant qu'à cet effet, l'article 11 de l'arrêté royal du 5 |
besluit van 5 december 2006 de oprichting voorziet van een | décembre 2006, précité, a prévu la création d'un comité de sélection |
selectiecomité, belast met het verlenen van een uitvoerig advies aan | chargé de donner un avis circonstancié au Ministre de la Justice sur |
de Minister van Justitie over de verschillende kandidaturen; dat de | les différentes candidatures; que sur la base de ces propositions, le |
Minister van Justitie op basis van deze voorstellen de leden van de | Ministre de la Justice procède à la désignation des membres de la |
ondersteuningscel aanwijst; | cellule d'appui; |
Overwegende dat het selectiecomité op 8 maart 2007 haar voorstellen | Considérant que le Comité de sélection a transmis le 8 mars 2007 à la |
over de kandidaten voor een functie van expert in de ondersteuningscel | Ministre de la Justice ses propositions sur les candidats à une |
van de Veiligheid van de Staat aan de Minister van Justitie heeft | fonction au sein de la Cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat; que de |
overgemaakt; dat op basis van deze voorstellen blijkt dat de personen | ces propositions, il ressort que les personnes dont le nom est repris |
wiens naam hierna wordt hernomen een gunstig advies kregen ten aanzien | ci-après ont reçu un avis favorable eu égard aux exigences fixées à |
van de vereisten vastgelegd in artikel 9 van het voornoemde koninklijk | l'article 9 de l'arrêté royal du 5 décembre 2006, précité; |
besluit van 5 december 2006; | |
Overwegende dat de heer Jean-Jacques Legrand, ambtenaar van niveau A | Considérant que Monsieur Jean-Jacques Legrand, agent de niveau A au |
bij de FOD P&O, van de Franse taalrol, zich kandidaat stelde als | SPF P&O, de régime linguistique francophone, a posé sa candidature en |
expert in management in de ondersteuningscel; dat uit de voorstellen | tant qu'expert en management auprès de la Cellule d'appui; qu'il |
van het selectiecomité blijkt dat hij beantwoordt aan alle vereisten | ressort des propositions du Comité de sélection qu'il répond à |
voorzien in artikel 9 van het voornoemde koninklijk besluit van 5 | l'ensemble des exigences prévues à l'article 9 de l'arrêté royal du 5 |
december 2006; dat de heer Jean-Jacques Legrand, naast de velerlei | décembre 2006, précité; que Monsieur Jean-Jacques Legrand dispose, |
ervaringen die hij opdeed in andere ministeriële departementen, over | outre les multiples expériences acquises dans d'autres départements |
een zeer goede kennis beschikt van de werking van de Veiligheid van de | ministériels, d'une très bonne connaissance du fonctionnement de la |
Staat, doordat hij deelnam aan de uitwerking van het nieuwe statuut | Sûreté de l'Etat dans la mesure où il a participé à l'élaboration du |
van de beambten van de buitendiensten en hij sedertdien de directie | nouveau statut des agents des services extérieurs et aide depuis plus |
van de Veiligheid van de Staat sedert meer dan een jaar heeft | d'un an la direction de la Sûreté de l'Etat notamment dans la |
bijgestaan, onder meer bij het ontwerpen van een nieuwe organisatie | |
van de opleidingen van het personeel; dat voor het selectiecomité de | conception d'une nouvelle organisation des formations du personnel; |
heer Jean-Jacques Legrand over de eigenschappen en de theoretische | que pour le Comité de sélection, Monsieur Jean-Jacques Legrand dispose |
kennis beschikt die nodig is in de huidige fase van de hervorming van | des qualités et des connaissances théoriques nécessaires dans la phase |
de Veiligheid van de Staat; dat hij in dit verband zal kunnen | actuelle de la réforme de la Sûreté de l'Etat; qu'il pourra dans cet |
deelnemen aan het uitwerken van de nieuwe structuur van de | ordre d'idées, participer à l'élaboration de la nouvelle structure des |
verschillende diensten van de Veiligheid van de Staat en hij bijgevolg | différents services de la Sûreté de l'Etat et qu'il est en conséquence |
geschikt is om de functie uit te oefenen waarvoor hij solliciteert; | apte à exercer la fonction pour laquelle il postule; |
Overwegende dat mevrouw Françoise Lejeune, ambtenaar van niveau A bij | Considérant que Madame Françoise Lejeune, agent de niveau A au SPF |
de FOD P&O, van de Franse taalrol, zich kandidaat stelde als juridisch | P&O, de régime linguistique francophone, a posé sa candidature en tant |
expert, die in het bijzonder gespecialiseerd is in grondwettelijk en | qu'expert en droit, spécialisé en droit constitutionnel et en droit |
administratief recht, in de ondersteuningscel; dat uit de voorstellen | administratif auprès de la Cellule d'appui; qu'il ressort des |
van het selectiecomité blijkt dat zij beantwoordt aan alle vereisten | propositions du Comité de sélection qu'elle répond à l'ensemble des |
voorzien in artikel 9 van het voornoemde koninklijk besluit van 5 | exigences prévues à l'article 9 de l'arrêté royal du 5 décembre 2006, |
december 2006; dat mevrouw Françoise Lejeune over een juridische | précité; que Madame Françoise Lejeune dispose d'une expérience |
ervaring van 30 jaar beschikt in het openbaar ambt en dat ze in dat | juridique de 30 ans dans la fonction publique et, qu'à ce titre, elle |
opzicht deelnam aan de verschillende hervormingen van het Belgisch | a participé aux différentes réformes qui ont marqué la fonction |
openbaar ambt; dat ze bovendien over een zeer goede kennis beschikt | publique belge; qu'elle dispose, en outre, d'une très bonne |
van de werking van de Veiligheid van de Staat, doordat zij deelnam aan | connaissance du fonctionnement de la Sûreté de l'Etat dans la mesure |
de uitwerking van het nieuwe statuut van de beambten van de | où elle a participé à l'élaboration du nouveau statut des agents des |
buitendiensten; dat voor het selectiecomité mevrouw Françoise Lejeune | services extérieurs; que pour le Comité de sélection, Madame Françoise |
over de juridische kennis beschikt die nodig is om de directie van de | Lejeune dispose des connaissances juridiques nécessaires pour aider |
Veiligheid van de Staat onder meer bij te staan bij de implementering | notamment la direction de la Sûreté de l'Etat dans l'implémentation du |
van het nieuwe statuut van de beambten van de buitendiensten van de | nouveau statut des agents des services extérieurs de la Sûreté de |
Veiligheid van de Staat; dat zij bijgevolg geschikt is om de functie | l'Etat; qu'elle est en conséquence apte à exercer la fonction pour |
uit te oefenen waarvoor ze solliciteert; | laquelle elle postule; |
Overwegende dat de heer Sven Lemmens, ambtenaar van niveau A bij de | Considérant que Monsieur Sven Lemmens, agent de niveau A à la police |
DSU van de federale politie, van de Nederlandse taalrol, zich | fédérale auprès de DSU, de régime linguistique néerlandophone, a posé |
kandidaat stelde als expert in operationele strategieën in de | sa candidature en tant qu'expert en stratégies opérationnelles auprès |
ondersteuningscel; dat uit de voorstellen van het selectiecomité | de la Cellule d'appui; qu'il ressort des propositions du Comité de |
blijkt dat hij beantwoordt aan alle vereisten voorzien in artikel 9 | sélection qu'il répond à l'ensemble des exigences prévues à l'article |
van het voornoemde koninklijk besluit van 5 december 2006; dat de heer | 9 de l'arrêté royal du 5 décembre 2006, précité; que Monsieur Sven |
Sven Lemmens over een zeer ruime ervaring beschikt inzake de | Lemmens dispose d'une très large expérience dans la mise en oeuvre des |
aanwending van de bijzondere opsporingsmethoden; dat de heer Sven | méthodes particulières de recherche; que Monsieur Sven Lemmens dispose |
Lemmens eveneens over een goede kennis beschikt van de | également d'une bonne connaissance des mécanismes de collaboration |
samenwerkingsmechanismen tussen de Veiligheid van de Staat en de | entre la Sûreté de l'Etat et les services de police; qu'il a exprimé |
politiediensten; dat hij een langetermijnvisie vertolkte over het | une vision à long terme du travail du renseignement qui est en |
inlichtingenwerk die afgestemd is op de door de directie van de | adéquation avec les objectifs fixés par la direction de la Sûreté de |
Veiligheid van de Staat vastgelegde doelstellingen; dat voor het | l'Etat; que pour le Comité de sélection ce candidat assumera sa tâche |
selectiecomité deze kandidaat zijn taak loyaal zal uitvoeren en aan de | |
Veiligheid van de Staat een niet te verwaarlozen technische expertise | avec loyauté en apportant à la Sûreté de l'Etat une expertise |
zal verschaffen en dat hij bijgevolg ten zeerste geschikt is om de | technique non négligeable et qu'il est en conséquence très apte à |
functie uit te oefenen waarvoor hij solliciteert; | exercer la fonction pour laquelle il postule; |
Overwegende dat geen enkele kandidatuur als ontvankelijk werd | Considérant qu'aucune candidature n'a été jugée recevable pour la |
beschouwd voor de functie van expert in internationale betrekkingen; | fonction d'expert en relations internationales; qu'un nouvel appel à |
dat een nieuwe oproep tot kandidaten derhalve bekendgemaakt werd in | |
het Belgisch Staatsblad van 16 februari 2007; dat een tweede rapport | candidats a dès lors été publié au Moniteur belge du 16 février 2007; |
Qu'un second rapport du Comité de sélection a été transmis à la | |
van het Selectiecomité op 26 april 2007 werd overgemaakt aan de | Ministre de la Justice ce 26 avril 2007 relatif à la sélection des |
Minister van Justitie, inzake de selectie van de kandidaten voor de | candidats à la fonction d'expert en relations internationales; qu'il |
functie van expert in internationale betrekkingen; dat uit deze | |
selectie blijkt dat de heer Carl Peeters, ambtenaar van niveau A, | ressort de cette sélection que Monsieur Carl Peeters, agent de niveau |
diplomaat van de Nederlandse taalrol, over alle vereiste kwaliteiten | A, diplomate appartenant au rôle linguistique néerlandophone, présente |
beschikt om deze functie van expert in internationale betrekkingen uit | toutes les qualités requises pour occuper cette fonction d'expert en |
te oefenen; dat het Selectiecomité van mening was dat deze kandidaat | relations internationales; que le Comité de sélection a estimé qu'il |
ten zeerste geschikt was, omdat hij over alle technische competenties beschikt die nodig zijn voor de functie, dat hij zich kan beroepen op een goede ervaring van het werk met de inlichtingendiensten, dat hij het bewijs van een grote loyaliteit leverde in zijn manier om zijn rol te zien, dat hij over een goede kennis beschikt van de sectoren waarin hij zal moeten werken, dat hij de strategische actoren kent waarmee hij zal moeten samenwerken, dat hij over een voldoende strategische visie beschikt, dat hij uitstekend communiceert en dat zijn taalkennis, onder meer van het Engels, optimaal is. Overwegende dat het onmisbaar is dat de Ondersteuningscel zo snel | s'agit d'un candidat tout à fait apte parce qu'il dispose de toutes les compétences techniques nécessaires pour la fonction, qu'il peut se prévaloir d'une bonne expérience du travail avec les services de renseignement, qu'il fait preuve d'une très grande loyauté dans sa manière de concevoir son rôle, qu'il a une bonne connaissance des secteurs dans lesquels il devra travailler, qu'il connaît les acteurs stratégiques avec lesquels il devra collaborer et établir des relations, qu'il dispose d'une vision stratégique suffisante et est un excellent communicateur et que ses connaissances linguistiques notamment de l'anglais sont optimales. Considérant qu'il est indispensable que la Cellule d'appui puisse le |
mogelijk kan werken om zo goed mogelijk de algemene directie van de | plus rapidement possible fonctionner pour assister au mieux la |
Veiligheid van de Staat te ondersteunen, onder meer bij het uitwerken | direction générale de la Sûreté de l'Etat notamment dans l'élaboration |
van een strategisch vierjarenplan dat de prioriteiten vastlegt van de | d'un plan stratégique quadriennal déterminant les priorités de la |
Veiligheid van de Staat, evenals de operationele strategieën om deze | Sûreté de l'Etat ainsi que les stratégies opérationnelles pour |
prioriteiten te bereiken; dat het derhalve passend is om onverwijld de | atteindre ces priorités; qu'il convient dès lors, sans tarder, de |
vier experts aan te wijzen die geschikt geacht werden om hun functie | désigner les quatre experts qui ont été considérés comme aptes à |
binnen de Ondersteuningscel uit te oefenen, | remplir leur fonction au sein de la Cellule d'appui, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De volgende personen worden aangewezen als expert in de |
Article 1er.Sont désignés en qualité d'expert au sein de la Cellule |
ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat, bedoeld in artikel 5 | d'appui de la Sûreté de l'Etat prévue à l'article 5 de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 5 december 2006 : | du 5 décembre 2006, les personnes suivantes : |
1. De heer Jean-Jacques Legrand, als expert in management; | 1. M. Jean-Jacques Legrand, en tant qu'expert en management; |
2. Mev. Françoise Lejeune, als juridisch expert, in het bijzonder in | 2. Mme F. Lejeune, en tant qu'expert en droit et en particulier en |
grondwettelijk en administratief recht; | droit constitutionnel et en droit administratif; |
3. De heer Sven Lemmens, als expert in operationele strategieën. | 3. M. Sven Lemmens, en tant qu'expert en stratégies opérationnelles; |
4. De heer Carl Peeters, als expert in internationale betrekkingen. | 4. M. Carl Peeters, en tant qu'expert en relations internationales. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2007. |
Gegeven te Brussel, op 26 april 2007. | Bruxelles, le 26 avril 2007. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |