← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van bepaalde producten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van bepaalde producten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 juin 1994 établissant les règles vétérinaires et sanitaires relatives aux échanges et aux importations de certains produits |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
25 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 25 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot vaststelling van de | du 27 juin 1994 établissant les règles vétérinaires et sanitaires |
veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het | relatives aux échanges et aux importations de certains produits |
handelsverkeer en de invoer van bepaalde producten | |
De Minister van Landbouw en van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | Vu la loi relative à la santé des animaux du 24 mars 1987, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995 en 23 maart 1998; | décembre 1994, 20 décembre 1995 et 23 mars 1998; |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | l'élevage; Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983 en 29 december 1990; | les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement |
reglement van algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie | d'administration générale pour assurer la surveillance de la police |
sanitaire des animaux domestiques, modifié par les arrêtés royaux des | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 december 1952, 16 juni | 5 décembre 1952, 16 juin 1967, 19 avril 1974, 21 mars 1989, 16 mai |
1967, 19 april 1974, 21 maart 1989, 16 mei 1989 en 11 juli 1991; | 1989 et 11 juillet 1991; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 27 juin 1994 établissant les règles |
van de veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het | vétérinaires et sanitaires relatives aux échanges et aux importations |
handelsverkeer en de invoer van bepaalde producten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 februari 1995; | de certains produits modifié par l'arrêté ministériel du 3 février 1995; |
Gelet op het ministerieel besluit van 9 februari 1996 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 9 février 1996 portant des mesures de |
veterinairrechtelijke maatregelen bij de invoer van runderen, varkens, | police sanitaire lors de l'importation d'animaux des espèces bovine, |
schapen en geiten, van vers vlees en van vleesproducten uit derde landen; | porcine, ovine et caprine, de viandes fraîches et de produits à base de viande en provenance de pays tiers; |
Gelet op de beschikking van de Commissie van 13 juli 1994 tot | Vu la décision de la Commission du 13 juillet 1994 modifiant l'annexe |
wijziging van bijlage I, hoofdstuk 13, van Richtlijn 92/118/EEG van de | I chapitre 13 de la directive 92/118/CEE du Conseil définissant les |
Raad tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de | conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires |
gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de | régissant les échanges et les importations dans la Communauté de |
Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften | produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux |
geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage | réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A |
A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en wat ziekteverwekkers | chapitre Ier de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les |
betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (94/466/EG); | pathogènes, de la directive 90/425/CEE (94/466/CE); |
Gelet op de beschikking van de Commissie van 26 oktober 1994 houdende | Vu la décision de la Commission du 26 octobre 1994 modifiant l'annexe |
wijziging van bijlage I, hoofdstuk 3, van Richtlijn 92/118/EEG van de | I chapitre 3 de la directive 92/118/CEE du Conseil définissant les |
Raad tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de | conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires |
gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de | régissant les échanges et les importations dans la Communauté de |
Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften | produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux |
geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage | réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A |
A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers | chapitre Ier de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les |
betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (94/723/EG); | pathogènes, de la directive 90/425/CEE (94/723/CE); |
Gelet op de beschikking van de Commissie van 27 juli 1995 houdende | Vu la décision de la Commission du 27 juillet 1995 modifiant l'annexe |
wijziging van bijlage I, hoofdstuk I, bij Richtlijn 92/118/EEG van de | I chapitre Ier de la directive 92/118/CEE du Conseil définissant les |
Raad tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de | conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires |
gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de | régissant les échanges et les importations dans la Communauté de |
Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften | produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux |
geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage | réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A |
A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers | chapitre Ier de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les |
betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (95/339/EG); | pathogènes, de la directive 90/425/CEE (95/339/CE); |
Gelet op de beschikking van de Commissie van 25 januari 1996 houdende | Vu la décision de la Commission du 25 janvier 1996 modifiant l'annexe |
wijziging van bijlage I, hoofdstuk 14, van Richtlijn 92/118/EEG van de | I chapitre 14 de la directive 92/118/CEE du Conseil définissant les |
Raad tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de | conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires |
gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de | régissant les échanges et les importations dans la Communauté de |
Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften | produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux |
geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage | réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A |
A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers | chapitre Ier de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les |
betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (96/103/EG); | pathogènes, de la directive 90/425/CEE (96/103/CE); |
Gelet op de beschikking van de Commissie van 21 juni 1996 houdende | Vu la décision de la Commission du 21 juin 1996 modifiant l'annexe I |
wijziging van bijlage I, hoofdstuk 7, bij Richtlijn 92/118/EEG van de | chapitre 7 de la directive 92/118/CEE du Conseil définissant les |
Raad tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de | conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires |
gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de | régissant les échanges et les importations dans la Communauté de |
Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften | produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux |
geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage | réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A |
A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers | chapitre Ier de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les |
betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (96/405/EG); | pathogènes, de la directive 90/425/CEE (96/405/CE); |
Gelet op de richtlijn van de Raad van 17 december 1996 houdende | Vu la directive du Conseil du 17 décembre 1996 modifiant la directive |
wijziging van Richtlijn 92/118/EEG tot vaststelling van de | 92/118/CEE définissant les conditions de police sanitaire ainsi que |
veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het | les conditions sanitaires régissant les échanges et les importations |
handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van producten waarvoor | dans la Communauté de produits non soumis, en ce qui concerne lesdites |
ten aanzien van deze voorschriften geen specifieke communautaire | conditions, aux réglementations communautaires spécifiques visées à |
regelgeving geldt als bedoeld in bijlage A, hoofdstuk I, van Richtlijn | l'annexe A chapitre I de la directive 89/662/CEE et, en ce qui |
89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers betreft, van Richtlijn 90/428/EEG (96/90/EG); | concerne les pathogènes, de la directive 90/425/CEE (96/90/CE); |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3 § 1 gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de Richtlijn 92/118/EEG van de Raad van 17 december | Considérant que la directive 92/118/CEE du Conseil du 17 septembre |
1992 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de | 1992 définissant les conditions de police sanitaire ainsi que les |
gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de | conditions sanitaires régissant les échanges et les importations dans |
Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften | la Communauté de produits non soumis, en ce qui concerne lesdites |
geen specifieke communautaire regelgeving geldt, als bedoeld in | conditions, aux réglementations communautaires spécifiques visées à |
bijlage A, hoofdstuk I van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat | l'annexe A chapitre I de la directive 89/662/CEE et, en ce qui |
ziekteverwekkers betreft, van Richtlijn 90/425/EEG, op verschillende | concerne les pathogènes, de la directive 90/425/CE, a été modifiée en |
punten grondig werd gewijzigd; | différents points. |
Overwegende dat het ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot | Considérant que l'arrêté ministériel du 27 juin 1994 établissant les |
vaststelling van de veterinairrechtelijke en de | règles vétérinaires et sanitaires relatives aux échanges et aux |
gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van | importations de certains produits, et transposant en droit belge la |
bepaalde producten, dat voornoemde richtlijn in Belgisch recht omzet, | directive précitée, suite à cela, doit être modifié afin de garantir |
bijgevolg onverwijld dient gewijzigd te worden, teneinde | |
rechtszekerheid te garanderen, | la sécurité juridique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Artikel 11 § 2, b van het ministerieel besluit van 27 |
Article 1er.§ 1er. L'article 11 § 2, b de l'arrêté ministériel du 27 |
juni 1994 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de | juin 1994 établissant les règles vétérinaires et sanitaires relatives |
gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van | aux échanges et aux importations de certains produits est remplacé par |
bepaalde producten, wordt vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« b) - de producten als bedoeld in bijlage I, hoofdstuk 3, hoofdstuk | « b) - les produits tels que définis à l'annexe I, chapitre 3, |
5, punt B en de hoofdstukken 12, 13, 14, punt I (niet verwerkte mest) | chapitre 5, point B et aux chapitres 12, 13, 14, point I (lisier non |
en 15, en honing, dienen afkomstig te zijn uit een inrichting die | transformé), 15 et le miel, doivent provenir d'un établissement |
geregistreerd is door de bevoegde autoriteit van het derde land; | enregistré par l'autorité compétente de ce pays tiers; |
- wanneer het gaat om een andere dan in het eerste streepje bedoelde | - lorsqu'il s'agit d'autres produits que ceux repris au premier tiret, |
producten, dienen deze afkomstig te zijn uit een inrichting die | ils doivent provenir d'un établissement repris sur une liste fixée ou |
voorkomt op een vastgestelde of vast te stellen communautaire lijst;". | restant à fixer au niveau communautaire;". |
§ 2. Artikel 11 § 3, b wordt geschrapt; de voorletter "c" van het | § 2. L'article 11 § 3, b est supprimé; le "c" du point suivant est |
volgende punt wordt vervangen door de voorletter "b". | remplacé par un "b". |
Art. 2.De hoofdstukken 1, 3, 7, 13 en 14 van bijlage I van hetzelfde |
Art. 2.Les chapitres 1er, 3, 7, 13 et 14 de l'annexe I du même arrêté |
besluit worden vervangen door de hoofdstukken 1, 3, 7, 13 en 14 van de | sont remplacés par les chapitres 1, 3, 7, 13 et 14 de l'annexe à cet |
bijlage bij dit besluit. | arrêté. |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 3 februari 1995 tot wijziging van |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 3 février 1995 modifiant l'arrêté |
het ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot vaststelling van de | ministériel du 27 juin 1994 établissant les règles vétérinaires et |
veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het | sanitaires relatives aux échanges et aux importations de certains |
handelsverkeer en de invoer van bepaalde producten, wordt opgeheven. | produits, est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 25 september 1998. | Bruxelles, le 25 septembre 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 25 september 1998 tot | Annexe à l'arrêté ministériel du 25 septembre 1998 modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van bepaalde producten HOOFDSTUK I. - Niet voor menselijke consumptie bestemde melk, producten op basis van melk en biest Voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer van niet voor menselijke consumptie bestemde melk, producten op basis van melk en biest gelden de volgende voorwaarden : 1. op elk soort recipiënt waarin het product wordt vervoerd, moet de aard van het product zijn aangegeven; | ministériel du 27 juin 1994 établissant les règles vétérinaires et sanitaires relatives aux échanges et aux importations de certains produits CHAPITRE Ier. - Lait, produits à base de lait et colostrum non destinés à la consommation humaine Les échanges intracommunautaires et les importations de lait, de produits à base de lait et de colostrum non destinés à la consommation humaine sont soumis aux conditions suivantes : 1. le récipient, quel qu'il soit, dans lequel le produit est transporté doit porter une indication précisant la nature du produit; |
2. elke partij moet in het intracommunautaire handelsverkeer vergezeld | 2. chaque lot doit être accompagné d'un document commercial pour les |
gaan van een handelsdocument; en bij invoer uit derde landen van een | échanges intracommunautaires et pour les importations de pays tiers |
gezondheidscertificaat overeenkomstig de Beschikking 95/341/EG van de | d'un certificat sanitaire conforme à la Décision 95/341/CE de la |
Commissie, waarin de naam en het registratienummer van de verwerkings- | Commission portant le nom et le numéro d'enregistrement de |
of behandelingsinrichting vermeld zijn; dit document of certificaat | l'établissement de transformation ou de traitement; ce document ou |
moet gedurende ten minste één jaar door de geadresseerde worden | certificat doit être conservé par le destinataire pendant un an au |
bewaard; | moins; |
3. het in punt 2 bedoelde document of certificaat moet een verklaring bevatten dat : a) wanneer het gaat om rauwe melk of om biest, bij de productie daarvan voorwaarden in acht zijn genomen die afdoende garanties bieden ten aanzien van de diergezondheid. Deze voorwaarden worden communautair vastgesteld; b) wanneer het gaat om behandelde of verwerkte melk of producten op basis van melk, de melk of het product op basis van melk is onderworpen aan een warmtebehandeling waarbij gedurende ten minste 15 seconden een temperatuur van ten minste 72 °C wordt aangehouden, of een warmtebehandeling waarbij een andere tijd-temperatuurcombinatie wordt toegepast die ten minste hetzelfde effect heeft en die resulteert in een negatieve reactie op de fosfatasetest, gevolgd door i) voor melkpoeder of een melkpoederproduct, een droogprocédé, ii) voor een aangezuurd product op basis van melk, een procédé waarbij de pH gedurende ten minste één uur tot minder dan 6 wordt verlaagd; c) wanneer het gaat om melkpoeder of melkpoederproducten, aan de volgende voorwaarden is voldaan : i) na het drogen zijn de nodige voorzorgsmaatregelen getroffen om te voorkomen dat het product wordt verontreinigd; ii) het eindproduct is van een nieuwe eindverpakking voorzien; d) wanneer het gaat om bulkvervoer, voordat de melk, de producten op basis van melk en de biest in een voertuig of container zijn geladen voor vervoer naar de plaats van bestemming, dit voertuig of deze container ontsmet is met een door de bevoegde autoriteiten erkend product; | 3. le document ou le certificat visé au point 2 doit attester : a) s'il s'agit de lait cru ou de colostrum, qu'il a été produit selon des conditions apportant des garanties suffisantes en matière de santé animale. Ces conditions sont fixées au niveau communautaire; b) s'il s'agit de lait ou de produits à base de lait traités ou transformés, que le lait ou le produit à base de lait a été soumis à un traitement thermique d'une température minimale de 72°C pendant au moins quinze secondes ou à toute combinaison ayant un effet de chauffage au moins équivalent et entraînant une réaction négative du test de la phosphatase, suivi par : i) dans le cas de lait en poudre ou de produit en poudre à base de lait, un procédé de séchage; ii) dans le cas de produit acidifié à base de lait, un procédé par lequel le pH a été abaissé et maintenu pendant au moins une heure à un niveau inférieur à 6; c) que, dans le cas du lait en poudre et des produits en poudre à base de lait, les conditions suivantes ont été satisfaites : i) après le séchage, toutes les précautions ont été prises pour éviter la contamination du produit; ii) le produit final a été placé dans des emballages neufs, et d) que, en cas de conditionnement en vrac, avant que le lait, les produits à base de lait et le colostrum aient été chargés dans un véhicule ou un conteneur pour être acheminés vers leur destination, ledit véhicule ou conteneur a été désinfecté à l'aide d'un produit agréé par les autorités compétentes; |
4. onverminderd het bepaalde in de punten 1, 2 en 3, wordt invoer van | 4. outre les exigences visées au points 1, 2 et 3, les importations de |
niet voor menselijke consumptie bestemde melk, producten op basis van | lait, de produits à base de lait et de colostrum non destinés à la |
melk en biest slecht toegestaan uit de hierna genoemde derde landen of | consommation humaine ne sont autorisées qu'en provenance de pays tiers |
delen van derde landen. Wanneer wordt geconstateerd dat er gevaar | ou parties de pays tiers nommés ci-après. Dans le cas de |
dreigt voor het binnenbrengen van een exotische ziekte of dat de | l'identification d'un risque d'introduction d'une maladie exotique ou |
diergezondheid op een andere wijze wordt bedreigd, worden aanvullende | de tout autre risque en matière de santé animale, des conditions |
communautaire voorwaarden vastgesteld ter bescherming van de | communautaires supplémentaires visant à la protection de la santé |
diergezondheid. | animale peuvent être établies. |
5. Lijst van derde landen of delen van derde landen van waaruit de | 5. Liste des pays tiers ou de certaines parties de pays-tiers d'où |
invoer van melk en producten op basis van melk mogen worden ingevoerd | l'importation de lait et de produits à base de lait est autorisée |
(Beschikking van de Commissie 95/340/EG). | (Décision de la Commission 95/340/CE). |
Legende : | Légende : |
A : rauwe melk en biest | A : lait cru et colostrum |
B : gepasteuriseerde melk of biest en producten op basis van melk of | B : lait pasteurisé ou colostrum et produits à base de lait ou de |
biest | colostrum |
C : melk en producten op basis van melk die hetzij een sterilisatie | C : lait ou produits à base de lait qui ont été soumis soit à une |
(Fo-waarde > 3), hetzij een pasteurisatie gevolgd door een tweede | stérilisation (valeur Fo > 3), soit à une pasteurisation, suivie d'un |
warmtebehandeling (fosfatasetest negatief) of een pH wijziging (< 6) | deuxième traitement à la chaleur (test à la fosfatase négatif) ou d'un |
hebben ondergaan | changement du pH (< 6) |
0 : niet toegelaten | 0 : non admis |
+ : toegelaten | + : admis |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK 3. - Huiden van hoefdieren (*), die niet bestemd zijn voor | CHAPITRE 3. - Peaux d'ongulés (2), non destinées à la consommation |
menselijke consumptie | |
waarop bepaalde looiprocédés niet worden toegepast | humaine et non soumises à certains processus de tannage |
I. A. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op : | I. A. Les dispositions du présent chapitre ne s'appliquent pas : |
- huiden van hoefdieren, die bestemd zijn voor menselijke consumptie, | - aux peaux d'ongulés qui sont destinées à la consommation humaine, |
- huiden van hoefdieren waarop een volledig looiprocédé wordt | - aux peaux ayant été soumises au processus complet du tannage, |
toegepast, - "wet blue"-huiden, | - aux peaux à l'état "wet blue", |
- "pickled pelt"-huiden, | - aux peaux à l'état "pickled pelts", |
- "gekalkte" huiden (behandeling met kalk met een pH van 12 tot 13 | - aux peaux à l'état de "peaux chaulées" (traitement à la chaux et en |
gedurende ten minste acht uur). | saumure à un pH de 12-13 pendant au moins 8 heures). |
B. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op verse, | B. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux peaux |
gekoelde en behandelde huiden. | fraîches, réfrigérées ou traitées. |
Onder behandelde huiden worden verstaan huiden die | On entend par peaux traités, les peaux qui ont |
- hetzij zijn gedroogd, | - soit été séchées, |
- hetzij nat of droog zijn gezouten gedurende minimaal 14 dagen vóór | - soit été salées à sec ou en saumure pendant au moins 14 jours avant d'être expédiées, |
de verzending, | - soit ont été soumises à un salage pendant 7 jours au sel de la mer |
- hetzij zijn gezouten gedurende zeven dagen met zeezout waaraan 2 % | additionné de 2 % de carbonate de soude, |
natriumcarbonaat is toegevoegd, | |
- hetzij zijn gedroogd gedurende 42 dagen bij een temperatuur van ten | - soit ont été soumises à un séchage pendant 42 jours à une |
minste 20°C, | température d'au moins 20 °C, |
- hetzij zijn geconserveerd door toepassing van een ander procédé dan | - soit ont été préservées par un procédé autre que le tannage, précisé |
looiing, in de communautaire wetgeving nader te bepalen. | dans la réglementation communautaire. |
II. Handelsverkeer A. Voor het handelsverkeer in verse of gekoelde huiden gelden dezelfde veterinairrechtelijke voorschriften als voor vers vlees communautair zijn vastgesteld bij de Richtlijn 72/461/EEG van de Raad. B. Het handelsverkeer in behandelde huiden is toegestaan op voorwaarde dat iedere partij vergezeld gaat van een handelsdocument waarin wordt verklaard dat : - de huiden zijn behandeld overeenkomstig punt I.B, en - de partij niet in aanraking is geweest met een ander product van dierlijke oorsprong of met levende dieren die verspreiding van een ernstige besmettelijke ziekte zouden kunnen veroorzaken. | II. Echanges intracommunautaires A. Les échanges de peaux fraîches ou réfrigérées sont soumis aux mêmes conditions de police sanitaire que celles applicables aux viandes fraîches, telles que définies par la Directive 72/461/CEE du Conseil. B. Les échanges de peaux traitées sont autorisés à la condition que chaque lot soit accompagné d'un document commercial attestant que : -- les peaux ont été traitées conformément au point I.B et que - le lot n'a pas été en contact avec un autre produit d'origine animale ou avec des animaux vivants présentant un risque de propagation d'une maladie transmissible grave. |
III. Invoer | III. Importations |
A. De invoer van verse of gekoelde huiden is slechts toegestaan | A. Les importations de peaux fraîches ou réfrigérées ne sont |
wanneer deze huiden afkomstig zijn uit een derde land of een deel van | autorisées qu'en provenance d'un pays tiers ou d'une partie de pays |
een derde land waaruit de invoer van alle categorieën vers vlees van | tiers en provenance duquel les importations de toutes catégories de |
de overeenkomstige soorten uit hoofde van de communautaire wetgeving is toegestaan. | viandes fraîches des espèces correspondantes sont autorisées en application de la législation communautaire. |
B. De invoer van verse of gekoelde huiden moet in overeenstemming zijn | B. Les importations de peaux fraîches ou réfrigérées doivent répondre |
met de veterinairrechtelijke voorwaarden, en vergezeld gaan van het | aux conditions de police sanitaire et être accompagnées du certificat |
diergezondheidscertificaat bepaald bij de Beschikking van de Commissie | de police sanitaire fixé par la décision de la Commission 97/168/CE, |
97/168/EG, bijlage C. | annexe C. |
C. De invoer van behandelde huiden uit de in deel I van de bijlage bij | C. Les importations en provenance des pays tiers énumérés à la partie |
Beschikking 79/542/EEG van de Raad genoemde derde landen is toegestaan | 1 de l'annexe de la décision 79/542/CEE de peaux traitées sont |
op voorwaarde dat iedere partij vergezeld gaat van een certificaat | autorisées à la condition que chaque lot soit accompagné d'un |
bepaald bij de Beschikking van de Commissie 97/168/EG, bijlage A | certificat fixé par la décision de la Commission 97/168/CE, annexe A, |
waarin wordt verklaard dat : a) - wanneer de huiden afkomstig zijn van dieren van oorsprong uit een derde land of een deel van een derde land waarvoor, volgens de communautaire voorschriften, geen beperkingen gelden ten gevolge van het uitbreken van een ernstige overdraagbare ziekte waarvoor de dieren van de betrokken soort vatbaar zijn, zij zijn behandeld overeenkomstig punt I.B, of - wanneer de huiden afkomstig zijn uit andere derde landen of delen van derde landen, de in punt I.B, derde en vierde gedachtenstreepje, bedoelde behandeling is toegepast, en b) de partij niet in aanraking is geweest met een ander product van dierlijke oorsprong of met levende dieren die verspreiding van een ernstige besmettelijke ziekte zouden kunnen veroorzaken. | attestant que : a) soit - si les peaux proviennent d'animaux originaires d'une région d'un pays tiers ou d'un pays tiers non soumis, conformément à la réglementation communautaire, à des mesures de restrictions à la suite de l'apparition d'une maladie transmissible grave auxquels les animaux de l'espèce concernée sont sensibles, elle ont été traitées conformément au point I.B., ou - si les peaux proviennent d'autres régions d'un pays tiers ou d'autres pays tiers, elles ont été traitées conformément au point I.B troisième ou quatrième tirets, et b) le lot n'a pas été en contact avec un autre produit d'origine animale ou avec des animaux vivants présentant un risque de propagation d'une maladie transmissible grave. |
D. Voor de invoer uit eender welk derde land van overeenkomstig punt | D. Toutefois pour les importations de tout pays tiers de peaux de |
I.B behandelde huiden van herkauwers die gedurende 21 dagen zijn | ruminants traitées conformément au point I.B qui ont été isolées |
geïsoleerd of gedurende 21 dagen zonder onderbreking getransporteerd, | pendant 21 jours ou ont été soumises à un transport de 21 jours sans |
wordt het in punt C genoemde certificaat vervangen door een attest | interruption, le certificat prévu au point C est remplacé par une |
waarin wordt verklaard of bewezen dat aan deze eisen is voldaan, en | déclaration attestant ou prouvant que ces exigences ont été remplies, |
waarvan het model is bepaald bij Beschikking van de Commissie | dont le modèle est fixé par la décision de la Commission 97/168/CE, |
97/168/EG, bijlage B. | annexe B. |
HOOFDSTUK 7. - Bloed en bloedproducten van hoefdieren en van pluimvee | CHAPITRE 7. - Sang et produits sanguins d'ongulés et de volailles (à |
(met uitzondering van serum van paardachtigen) | l'exception du sérum d'équidés) |
I. Vers bloed en bloedproducten, bestemd voor menselijke consumptie | I. Sang frais et produits sanguins destinés à la consommation humaine |
A. Handelsverkeer | A. Echanges |
1. Voor het handelsverkeer van voor menselijke consumptie bestemd vers | 1. Les échanges de sang frais d'ongulés ou de volailles destinés à la |
bloed van hoefdieren en van pluimvee gelden de veterinairrechtelijke | consommation humaine sont soumis respectivement aux mêmes conditions |
voorschriften die voor vers vlees zijn vastgesteld bij Richtlijn | de police sanitaire que celles applicables aux viandes fraîches |
72/461/EEG, Richtlijn 91/494/EEG of Richtlijn 91/495/EEG van de Raad. | conformément aux directives 72/461/CEE, 91/494/CEE ou 91/495/CEE du |
2. Voor het handelsverkeer van voor menselijke consumptie bestemde | Conseil. 2. Les échanges de produits sanguins destinés à la consommation |
bloedproducten gelden de veterinairrechtelijke voorschriften die zijn | humaine sont soumis aux conditions de police sanitaire prévues au |
vastgesteld in hoofdstuk II van dit besluit. | chapitre II de la présente décision. |
B. Invoer | B. Importations |
1. De invoer van voor menselijke consumptie bestemd vers bloed van | 1. Les importations de sang frais d'ongulés domestiques destiné à la |
gedomesticeerde hoefdieren is verboden. | consommation humaine sont interdites. |
Voor de invoer van voor menselijke consumptie bestemd vers bloed van | Les importations de sang frais de volailles domestiques destiné à la |
gedomesticeerd pluimvee gelden de veterinairrechtelijke voorschriften | consommation humaine sont soumises aux conditions de police sanitaire |
van Richtlijn van de Raad 91/494/EEG. | prévues par la directive du Conseil 91/494/CEE. |
Voor de invoer van voor menselijke consumptie bestemd vers bloed van | Les importations de sang frais de gibier destiné à la consommation |
gekweekt wild gelden de veterinairrechtelijke voorschriften die zijn | humaine sont soumises aux conditions de police sanitaire prévues par |
vastgesteld in hoofdstuk 11 van deze bijlage. | le chapitre 11 de la présente annexe. |
2. Voor de invoer van voor menselijke consumptie bestemde | 2. Les importations de produits sanguins destinés à la consommation |
bloedproducten, met inbegrip van die welke zijn bedoeld in Richtlijn | humaine, y compris ceux visés par la directive du Conseil 77/99/CEE, |
van de Raad 77/99/EEG, gelden de veterinairrechtelijke voorschriften | sont soumises respectivement aux mêmes conditions de police sanitaire |
die voor vleesproducten zijn vastgesteld bij het ministerieel besluit | que celles applicables aux produits à base de viande conformément à |
van 9 februari 1996 houdende veterinairrechtelijke maatregelen bij de | l'arrêté ministériel du 9 février 1996 portant des mesures de police |
sanitaire de l'importation d'animaux des espèces bovine, porcine, | |
ovine et caprine, de viandes fraîches et de produits à base de viande | |
invoer van runderen, varkens, schapen en geiten, van vers vlees en van | en provenance de pays tiers sans préjudice des règles visées au |
vleesproducten uit derde landen; en onverminderd de in hoofdstuk 6 van | chapitre 6 de la présente annexe, en ce qui concerne les protéines |
deze bijlage, bedoelde voorschriften, voor uit bloed verkregen | animales transformées à base de sang, aux conditions définies par cet |
verwerkte dierlijke eiwitten deze bepaald bij dit besluit. | arrêté. |
II. Vers bloed en bloedproducten niet bestemd voor menselijke | II. Sang frais et produits sanguins non destinés à la consommation |
consumptie | humaine |
A. Definities | A. Définitions |
In dit punt wordt verstaan onder : | Au sens du présent point, on entend par : |
bloed : | sang : |
volledig bloed dat voldoet aan de definitie van "laagrisicomateriaal" | le sang entier défini comme "matière à faible risque" au sens de la |
in Richtlijn van de Raad 90/667/EEG; | directive du Conseil 90/667/CEE; |
bloedproducten : | produits sanguins : |
- de bloedfracties die een andere dan de bij Richtlijn van de Raad | - les fractions de sang pouvant avoir subi un traitement autre que |
90/667/EEG vastgestelde behandeling kunnen hebben ondergaan, | celui prévu par la directive du Conseil 90/667/CEE, |
of | ou |
- bloed dat een andere dan de bij Richtlijn van de Raad 90/667/EEG | - le sang ayant subi un traitement autre que celui prévu par la |
vastgestelde behandeling heeft ondergaan; | directive du Conseil 90/667/CEE, |
in-vitro-diagnostica : | diagnostic in-vitro : |
een verpakt product, klaar om door de eindgebruiker te worden | un produit conditionné, prêt à l'utilisation par l'utilisateur final, |
gebruikt, dat een bloedproduct bevat, dat wordt gebruikt als reagens, | contenant un produit sanguin et utilisé en tant que réactif, produit |
reagensproduct, kaliber, kit of anderszins, dat alleen of in | réactif, calibreur, kit ou tout autre système utilisé seul ou en |
combinatie wordt gebruikt, dat in verband met de fabricage bestemd is | combinaison, destiné, de par sa fabrication, à être utilisé in vitro |
om in vitro te worden gebruikt bij onderzoek van monsters van | pour des examens d'échantillons d'origine humaine ou animale, à |
menselijke of dierlijke oorsprong, behalve bij het afstaan van organen | |
en bloed, met als enige of belangrijkste doel de diagnose van een | l'exclusion des dons d'organes et de sang, dans un but unique ou |
fysiologische toestand, een gezondheidstoestand, een ziekte of een | principal du diagnostic d'un état physiologique, d'un état de santé, |
genetische anomalie of teneinde de veiligheid te bepalen en de | d'une maladie ou d'une anomalie génétique ou afin de déterminer la |
compatibiliteit met eventuele reagentia; | sécurité et la compatibilité avec des réactifs éventuels, |
laboratoriumreagens : | réactif de laboratoire : |
een verpakt product, klaar om door de eindgebruiker te worden | un produit conditionné, prêt à l'utilisation par l'utilisateur final, |
gebruikt, dat een bloedproduct bevat, dat wordt gebruikt als reagens | contenant un produit sanguin, utilisé en tant que réactif ou produit |
of reagensproduct, dat alleen of in combinatie wordt gebruikt en dat | réactif, utilisé seul ou en combinaison et destiné de par sa |
in verband met de fabricage bestemd is om in een laboratorium te | fabrication à être utilisé dans un laboratoire, |
worden gebruikt; | |
volledige behandeling : | traitement complet : |
- warmtebehandeling bij een temperatuur van 65°C gedurende ten minste | - traitement par la chaleur à une température de 65° C durant au moins |
drie uur, gevolgd door een test op de doeltreffendheid, | 3 heures, suivi d'un test d'efficacité, |
of | ou |
- bestraling met een straling van 2,5 megarad of met gammastralen, | - irradiation à 2,5 mégarads ou par des radiations gamma, suivi d'un |
gevolgd door een test op de doeltreffendheid, | test d'efficacité, |
of | ou |
- wijziging van de pH-waarde in pH 5 gedurende twee uur, gevolgd door | - modification du pH en pH5 pendant 2 heures, suivi d'un test |
een test op de doeltreffendheid, | d'efficacité, |
of | ou |
- de in hoofdstuk 4 van deze bijlage vastgestelde behandeling, | - traitement prévu au chapitre 4 de la présente annexe, |
of | ou |
- elke andere behandeling of methode communautair vast te stellen. | - tout autre traitement ou procédé à fixer au niveau communautaire. |
B. Handelsverkeer | B. Echanges |
Voor het handelsverkeer van bloed en bloedproducten gelden de | Les échanges de sang et de produits sanguins sont soumis aux |
veterinairrechtelijke voorschriften die zijn vastgesteld in hoofdstuk | conditions de police sanitaire prévues au chapitre III de cet arrêté |
III van dit besluit en de voorschriften van Richtlijn van de Raad | et aux conditions prévues par la directive du Conseil 90/667/CEE. |
90/667/EEG. C. Invoer | C. Importation |
1. Voor de invoer van bloed gelden de veterinairrechtelijke | 1. Les importations de sang sont soumises aux conditions de police |
voorschriften die zijn vastgesteld in hoofdstuk 10 van deze bijlage. | sanitaire prévues au chapitre 10 de la présente annexe. |
2. a) De invoer van bloedproducten is toegestaan op voorwaarde dat | 2. a) Les importations de produits sanguins sont autorisées à la |
condition que chaque lot soit accompagné d'un certificat dont le | |
elke partij vergezeld gaat van een certificaat volgens het model dat | modèle sera fixé au niveau communautaire et dans lequel il est déclaré que : |
communautair wordt vastgesteld en waarin wordt verklaard dat : | - ils sont originaires d'un pays tiers dans lequel, pour les espèces |
- zij komen uit een derde land waar, bij de voor de ziekte vatbare | sensibles, aucun cas de fièvre aphteuse n'a été constaté depuis au |
soorten, ten minste in de laatste 24 maanden geen enkel geval van | moins 24 mois et aucun cas de stomatite vésiculeuse, de maladie |
mond- en klauwzeer en ten minste in de laatste twaalf maanden geen | vésiculeuse des porcs, de peste bovine, de peste des petits ruminants, |
enkel geval van vesiculaire stomatitis, vesiculaire varkensziekte, | de fièvre de la Vallée du Rift, de fièvre catarrhale des ovins |
runderpest, "peste des petits ruminants", Riftdalkoorts, blue tongue, | (bluetongue), de peste équine, de peste porcine classique, de peste |
paardenpest, klassieke varkenspest, Afrikaanse varkenspest, Newcastle | porcine africaine, de maladie de Newcastle et d'influenza aviaire n'a |
disease en aviaire influenza is geconstateerd en waar in de laatste | été constaté depuis 12 mois et dans lequel la vaccination contre |
twaalf maanden tegen geen van deze ziekten is ingeënt. Het | lesdites maladies n'est pas pratiquée depuis au moins 12 mois. Le |
gezondheidscertificaat kan worden opgesteld naar gelang van de | certificat sanitaire peut être établi en fonction de l'espèce animale |
diersoort waarvan de bloedproducten afkomstig zijn, | à partir duquel les produits sanguins sont dérivés |
of | ou |
- indien het gaat om bloedproducten van runderen, zij komen uit een | - s'il s'agit de produits sanguins dérivés de bovins, ils sont |
deel van een derde land dat voldoet aan het bepaalde in het eerste | originaires d'une partie de pays tiers répondant aux conditions du |
streepje, en waaruit overeenkomstig de communautaire wetgeving de | premier tiret, à partir duquel, conformément à la législation |
invoer van runderen, alsmede van vers vlees en van sperma daarvan is | communautaire, les importations de bovins, de leur viande fraîche ou |
toegestaan. In dat geval moet het bloed waarmee de producten zijn | de leur sperme est autorisé. Dans ce cas, le sang à partir duquel les |
vervaardigd, komen van runderen uit dat deel van het derde land en | produits ont été fabriqués doit provenir de bovins originaires de |
moet het zijn verzameld : | cette partie de pays tiers et avoir été récolté : |
. hetzij in overeenkomstig de communautaire wetgeving erkende slachthuizen, . hetzij in slachthuizen die door de bevoegde autoriteiten van het derde land zijn erkend en onder toezicht staan van die autoriteiten. Het adres en het erkenningsnummer van de slachthuizen moeten aan de Commmissie en aan de Lidstaten worden meegedeeld, of - indien het gaat om bloedproducten van runderen, zij een volledige behandeling hebben ondergaan om de afwezigheid te garanderen van pathogene agentia van de in het eerste streepje genoemde runderziekten, of - indien het gaat om bloedproducten van runderen, zij voldoen aan het | . soit dans des abattoirs approuvés conformément à la législation communautaire, . soit dans des abattoirs agréés et supervisés à cet effet par les autorités compétentes du pays tiers. L'adresse et le numéro d'agrément de ces abattoirs doivent être communiqués à la Commission et aux Etats membres ou - s'il s'agit de produits sanguins dérivés de bovins, ils ont subi un traitement complet assurant l'absence des agents pathogènes des maladies bovines énumérées au premier tiret, ou - s'il s'agit de produits sanguins dérivés de bovins, ils répondent |
bepaalde in hoofdstuk 10 van deze bijlage. In dat geval mogen de | aux conditions du chapitre 10 de la présente annexe. Dans ce cas, au |
verpakkingen tijdens de opslag niet worden geopend en moeten de | cours du stockage les emballages ne doivent pas être ouverts et |
producten in het verwerkingsbedrijf een volledige behandeling | l'établissement de transformation doit effectuer un traitement complet |
ondergaan. | de ces produits. |
b) Specifieke voorwaarden voor de invoer van in-vitro-diagnostica en | b) Des conditions spécifiques relatives aux importations de |
laboratoriumreagentia worden, indien nodig, communautair vastgesteld. | diagnostics in vitro et de réactifs de laboratoire sont établies, si |
nécessaire au niveau communautaire. | |
III. Algemene bepalingen | III. Dispositions générales |
De bepalingen ter uitvoering van dit hoofdstuk worden voor zover nodig | Les modalités d'application du présent chapitre sont arrêtées, pour |
communautair vastgesteld. | autant que de besoin au niveau communautaire. |
HOOFDSTUK 1 3. - Jachttrofeeën | CHAPITRE 1 3. - Trophées de chasse |
A. Onverminderd de bepalingen die zijn vastgesteld in het kader van | A. Sans préjudice des dispositions arrêtées dans le cadre du règlement |
Verordening (EEG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de | (CE) n° 338/97, du Conseil du 9 décembre 1996, relatif à la protection |
bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door | |
controle op het desbetreffende handelsverkeer, geldt voor het | des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur |
handelsverkeer en de invoer van jachttrofeeën : | commerce, les échanges et les importations de trophées de chasse : |
i) van hoefdieren en vogels die een volledige taxidermische | i) des ongulés et des oiseaux ayant subi un traitement taxidermiste |
behandeling hebben ondergaan waardoor zij bij omgevingstemperatuur | complet leur assurant une conservation à température ambiante; |
kunnen worden bewaard; | |
ii) van andere soorten dan hoefdieren en vogels | ii) des espèces autres que les ongulés et les oiseaux |
geen enkel verbod en geen enkele beperking om redenen van | ne sont soumis à aucune interdiction ou restriction pour des raisons |
gezondheidspolitie. | de police sanitaire. |
B. Onverminderd de bepalingen die zijn vastgesteld in het kader van | B. Sans préjudice des dispositions arrêtées dans le cadre du règlement |
Verordening (EEG) nr. 338/97, gelden voor het handelsverkeer en de | (CE) n° 338/97, les échanges et les importations de trophées de chasse |
invoer van jachttrofeeën van hoefdieren en vogels die geen behandeling | des ongulés et des oiseaux n'ayant pas subi le traitement prévu au |
als bedoeld onder A. i) hebben ondergaan, de volgende voorwaarden : | point A. i) sont soumis aux conditions suivantes : |
1. ten aanzien van het handelsverkeer : | 1. en ce qui concerne les échanges : |
- ofwel moeten de jachttrofeeën afkomstig zijn van dieren van | - soit les trophées de chasse doivent provenir d'animaux originaires |
oorsprong uit een gebied waarvoor krachtens de communautaire | d'une région non soumise, conformément à la réglementation |
regelgeving geen beperkingen in verband met de aanwezigheid van een | communautaire, à des mesures de restrictions à la suite de |
ernstige besmettelijke ziekte waarvoor dieren van de betrokken soorten | l'apparition d'une maladie transmissible grave à laquelle les animaux |
vatbaar zijn, gelden; | des espèces concernées sont sensibles, |
- ofwel moeten de jachttrofeeën, indien ze afkomstig zijn van dieren | - soit les trophées de chasse doivent respecter les conditions du |
van oorsprong uit een gebied waarvoor, overeenkomstig de communautaire | point 2 b) ou c), s'ils proviennent d'animaux originaires d'une région |
regelgeving, beperkingen gelden in verband met de aanwezigheid van een | soumise, conformément à la réglementation communautaire, à des mesures |
ernstige ziekte waarvoor dieren van de betrokken soorten vatbaar zijn, | de restrictions à la suite de l'apparition d'une maladie grave à |
voldoen aan de in punt 2, onder b) of c), vermelde voorwaarden; | laquelle les animaux des espèces concernées sont sensibles; |
2. ten aanzien van de invoer : | 2. en ce qui concerne les importations : |
a) voor jachttrofeeën die bestaan uit volledige anatomische delen die | a) pour les trophées de chasse constitués de parties anatomiques |
geen enkele verwerking hebben ondergaan : | entières n'ayant subi aucune transformation : |
- zij moeten afkomstig zijn van dieren van een soort waarvan alle vers | - provenir d'animaux dont l'importation de toutes les catégories de |
vlees van welke categorie ook, dat geen enkele behandeling heeft | viandes fraîches de l'espèce concernée n'ayant subi aucun traitement |
ondergaan, op grond van de communautaire regelgeving in de Gemeenschap mag worden ingevoerd; - zij moeten onmiddellijk, zonder in contact te komen met andere producten van dierlijke oorsprong waardoor ze kunnen worden besmet, worden verpakt in individuele, doorzichtige, gesloten verpakkingen, om elke besmetting achteraf te voorkomen; - zij moeten vergezeld gaan van een keuringscertificaat waarin wordt bevestigd dat aan vorenvermelde voorwaarden is voldaan. Bovendien moeten tijdens de taxidermische behandeling alle afvalstoffen die geen deel uitmaken van de jachttrofee worden vernietigd. b) voor jachttrofeeën die uitsluitend bestaan uit beenderen, horens, hoefhoorn, geweien en tanden : - zij moeten zo lang in kokend water worden gedompeld dat alle andere stoffen dan beenderen, horens, hoefhoorn, geweien en tanden verwijderd zijn; - zij moeten volledig droog zijn; | est autorisée dans la Communauté, conformément à la réglementation communautaire, - être emballés immédiatement, sans entrer en contact avec d'autres produits d'origine animale susceptibles de les contaminer, dans des emballages individuels, transparents et fermés afin d'éviter toute contamination ultérieure, - être accompagnés d'un certificat vétérinaire attestant que les conditions ci-dessus ont été remplies. En outre, lors du traitement taxidermiste, les déchets ne faisant pas partie du trophée doivent être détruits. b) pour les trophées de chasse constitués uniquement d'os, de cornes, d'onglons, de bois et de dents : - avoir été trempés dans l'eau bouillante pendant une durée appropriée, de manière à assurer que toute matière autre que les os, les cornes, les onglons, les bois et les dents soit enlevée; - être parfaitement secs; |
- zij moeten, wat de delen betreft die uit been bestaan, zijn ontsmet | - avoir été désinfectés avec un produit autorisé par l'autorité |
met een door de bevoegde autoriteit van het land van verzending | compétente du pays expéditeur, notamment avec de l'eau oxygénée (H202) |
goedgekeurd product, met name waterstofperoxyde (H2O2); | en ce qui concerne les parties constituées d'os; |
- zij moeten onmiddellijk na de behandeling, zonder in contact te | - être emballés immédiatement après le traitement sans entrer en |
komen met andere producten van dierlijke oorsprong waardoor ze kunnen | contact avec d'autres produits d'origine animale susceptibles de les |
worden besmet, worden verpakt in individuele, doorzichtige, gesloten | contaminer, dans des emballages individuels, transparents et fermés |
verpakkingen om elke besmetting achteraf te voorkomen; | afin d'éviter toute contamination ultérieure; |
- zij moeten vergezeld gaan van een document of een certificaat waarin | - être accompagnés d'un document ou d'un certificat attestant que les |
wordt bevestigd dat aan vorenvermelde voorwaarden is voldaan; | conditions ci-dessus ont été remplies; |
c) voor jachttrofeeën die uitsluitend bestaan uit huiden : | c) pour les trophées de chasse constitués uniquement de peaux : |
- zij moeten | - avoir été |
i) hetzij zijn gedroogd; | i) soit séchés; |
ii) hetzij vóór de verzending gedurende ten minste 14 dagen in zout of | ii) soit salés à sec ou en saumure pendant au moins 14 jours avant |
pekel zijn bewaard; | leur expédition; |
iii) zijn verduurzaamd volgens een ander procédé dan looiing, dat | iii) soit préservés par un procédé autre que le tannage, à fixer au |
communautair wordt vastgesteld. | niveau communautaire; |
- zij moeten onmiddellijk na de behandeling, zonder in contact te | - être emballés, immédiatement après le traitement sans entrer en |
komen met andere producten van dierlijke oorsprong waardoor ze kunnen | contact avec d'autres produits d'origine animale susceptibles de les |
worden besmet, worden verpakt in individuele, doorzichtige, gesloten | contaminer, dans des emballages individuels, transparents et fermés |
verpakkingen om elke besmetting achteraf te voorkomen; | afin d'éviter toute contamination ultérieure; |
- zij moeten vergezeld gaan van een document of een certificaat waarin | - être accompagnés d'un document ou d'un certificat attestant que les |
wordt bevestigd dat aan vorenvermelde voorwaarden is voldaan. | conditions ci-dessus ont été remplies. |
HOOFDSTUK 1 4. - Mest | CHAPITRE 1 4. - Lisier |
In de zin van dit hoofdstuk wordt onder mest verstaan alle | Au sens du présent chapitre, on entend par lisier tout excrément et/ou |
uitwerpselen en/of urine van tweehoevigen, paardachtigen en/of | urine de biongulés, d'équidés et/ou de volailles, avec ou sans litière |
pluimvee, met of zonder strooisel, alsmede guano. | ainsi que le guano. |
I. Niet-verwerkte mest | I. Lisier non transformé |
A. Handelsverkeer in niet-verwerkte mest | A. Echanges de lisier non transformé : |
1. a) Het handelsverkeer in niet-verwerkte mest van andere soorten dan | 1. a) Les échanges de lisier non transformé d'espèces autres que la |
pluimvee en paardachtigen is verboden, met uitzondering van mest : | volaille et les équidés sont interdits à l'exception du lisier : |
- die afkomstig is uit een gebied waarvoor geen beperkingen gelden in | - originaire d'une zone qui n'est pas soumise à des restrictions au |
verband met een ernstige besmettelijke ziekte, en | titre d'une maladie transmissible grave, et |
- die bestemd is om, onder controle van de bevoegde autoriteit, te | - destiné à l'épandage, sous contrôle de l'autorité compétente, sur |
worden uitgereden op de gronden van een zelfde bedrijf, gelegen aan | les terres d'une même exploitation située de part et d'autre de la |
weerszijden van de grens tussen twee Lidstaten. | frontière de deux Etats membres. |
b) In afwijking van het bepaalde onder a) wordt toegestaan dat op het | b) Toutefois, en dérogation au point a), sera autorisé sur le |
grondgebied : | territoire : |
- mest wordt binnengebracht die bestemd is om in een speciaal daartoe | - le lisier destiné à être traité dans un établissement agréé |
door de bevoegde autoriteit erkende inrichting te worden behandeld met | spécifiquement à cette fin par l'autorité compétente en vue de la |
het oog op de vervaardiging van de onder II bedoelde producten; | |
onverminderd de regelgeving uitgevaardigd door de bevoegde | fabrication des produits visés en II; sans préjudice à la |
gewestelijke autoriteiten, dient de mest afkomstig te zijn uit een | réglementation prescrite par les autorités régionales, le lisier doit |
zone vrij van ernstige besmettelijke dierenziekten, met name : | provenir d'une zone libre de maladies contagieuses graves telles que : |
. mond- en klauwzeer; | . fièvre aphteuse; |
. klassieke varkenspest; | . peste porcine classique; |
. Afrikaanse varkenspest; | . peste porcine africaine; |
. vesiculaire varkensziekte; | . maladie vésiculeuse du porc; |
. ziekte van Newcastle; | . maladie de Newcastle; |
. aviaire influenza; | . influenza aviaire; |
. paardenpest; | . peste équine; |
- mest wordt binnengebracht die bestemd is om op het bedrijf te worden uitgereden. Dit type van handelsverkeer is slechts toegestaan na instemming van de bevoegde autoriteiten van de Lidstaat van oorsprong en van besmetting; voor deze goedkeuring wordt met name rekening gehouden met de oorsprong van de mest, de bestemming van de mest en overwegingen in verband met de bescherming van de diergezondheid, met name deze uiteengezet onder voorgaand gedachtenstreepje. In deze gevallen moet de mest vergezeld gaan van een gezondheidscertificaat waarvan het model communautair wordt vastgesteld. | - le lisier destiné à l'épandage sur une exploitation. Ce type d'échanges ne peut intervenir qu'après accord des autorités compétentes de l'Etat membre d'origine et de celui de destination. Lors de cet agrément, il est tenu compte notamment de l'origine du lisier, de la destination du lisier et de considérations relatives à la protection de la santé animale, entre autre spécifiées au tiret précédant. Dans ces cas, le lisier est accompagné d'un certificat sanitaire dont le modèle est fixé au niveau communautaire. |
2. Voor het handelsverkeer in niet-verwerkte mest van pluimvee gelden | 2. Les échanges de lisier non transformé de volailles sont soumis aux |
de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
a) de mest moet afkomstig zijn uit een gebied waarvoor geen | a) le lisier doit être originaire d'une zone qui n'est pas soumise à |
beperkingen gelden in verband met de ziekte van Newcastle of aviaire | des restrictions au titre de la maladie de Newcastle ou de l'influenza |
influenza; | aviaire; |
b) bovendien mag niet-verwerkte mest die afkomstig is van tegen de | b) de plus, le lisier non transformé provenant de troupeaux de |
ziekte van Newcastle ingeënte koppels, niet worden verzonden naar een | volailles vaccinés contre la maladie de Newcastle ne doit pas être |
expédié vers une région qui a obtenu le statut "ne vaccinant pas | |
gebied dat overeenkomstig artikel 3 van het ministerieel besluit van | contre la maladie de Newcastle" conformément à l'article 3 de l'arrêté |
21 december 1992, tot vaststelling van veterinairrechtelijke | ministériel du 21 décembre 1992 relatif aux conditions de police |
voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer | sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les |
uit derde landen van pluimvee en broedeieren, als vrij van de ziekte | importations en provenance des pays tiers de volailles et d'oeufs à |
van Newcastle is verklaard; | couver. |
c) de mest moet vergezeld gaan van een gezondheidscertificaat waarvan | c) le lisier est accompagné d'un certificat sanitaire dont le modèle |
het model communautair wordt vastgesteld. | est fixé au niveau communautaire. |
3. Er gelden geen veterinairrechtelijke voorschriften voor het | 3. Les échanges de lisier non transformé d'équidés ne sont soumis à |
handelsverkeer van niet-verwerkte mest van paardachtigen. | aucune condition de police sanitaire. |
B. Invoer van niet-verwerkte mest | B. Importation de lisier non transformé : |
Voor de invoer van niet-verwerkte mest gelden de volgende voorwaarden | Les importations de lisier non transformé sont soumises aux conditions |
: | suivantes : |
1) de mest moet, naargelang van de betrokken diersoort, voldoen aan de | 1) le lisier doit répondre, selon l'espèce concernée, aux conditions |
in deel A, punt 1, onder a), vastgestelde voorwaarden; | prévues au point A.1.a) |
2) de mest moet vergezeld gaan van een certificaat zoals bedoeld in | 2) le lisier doit être accompagné d'un certificat tel que prévu à |
artikel 11 van dit besluit. | l'article 11 de cet arrêté. |
II. Verwerkte mest en verwerkte producten uit mest | II. Lisier transformé et produits transformés à base de lisier |
Alle organische meststoffen moeten een zodanige behandeling hebben | Tous les engrais organiques doivent avoir été soumis à un traitement |
ondergaan dat het product vrij is van pathogene agentia. | de manière que le produit soit exempt d'agents pathogènes. |
A. Voor het handelsverkeer in verwerkte mest en verwerkte producten | A. Les échanges de lisier transformé et de produits transformés à base |
uit mest gelden de volgende voorwaarden : | de lisier sont soumis aux conditions suivantes : |
1) zij moeten afkomstig zijn uit een door de bevoegde autoriteit | 1) ils doivent provenir d'un établissement agréé par l'autorité |
erkende inrichting; | compétente; 2) ils doivent : |
2) - zij moeten vrij zijn van Salmonella (geen Salmonella in 25 g | - être exempts de salmonelles (salmonelles absentes dans 25 g de |
verwerkt product); | produit transformé), |
- zij moeten vrij zijn van Enterobacteriaceae (volgens meting van het | - être exempts d'entérobactéries (selon la mesure de la teneur en |
aërobe kiemgetal : < 1.000 kve per gram behandeld product); | germes aérobies : < 1.000 unités formant colonies par gramme de |
- de sporenvorming en de toxinenvorming moeten onderdrukt zijn; | produit traité); - avoir été soumis à une réduction de la sporulation et de la toxigénèse; |
3) zij moeten zo worden bewaard dat zij na behandeling niet meer | 3) ils doivent être conservés de manière à rendre impossible la |
verontreinigd, besmet of vochtig kunnen worden. | contamination ou l'infection et l'humidification après traitement. |
Hiertoe dienen de producten bewaard te worden : | A cet effet, ils doivent être conservés : |
- in goed afgesloten en geïsoleerde silo's | - dans des silos bien fermés et bien isolés |
of | ou |
- in deugdelijk gesloten verpakkingen (plastic zakken of "big bags"). | - dans des emballages bien fermés (sacs en plastique ou "big bags"). |
B. Voor de invoer van verwerkte mest en verwerkte producten uit mest | B. Les importations de lisier transformé et de produits transformés à |
gelden de volgende voorwaarden : | base de lisier sont soumises aux conditions suivantes : |
1) zij moeten voldoen aan de in deel A vastgestelde voorwaarden; | 1) ils doivent répondre aux conditions prévues au point A; |
2) zij moeten vergezeld gaan van een certificaat zoals bedoeld in | 2) ils doivent être accompagnés d'un certificat tel que prévu à |
artikel 11. | l'article 11. |
III. Guano | III. Guano |
Er gelden geen veterinairrechtelijke voorschriften voor het | Les échanges et les importations de guano ne sont soumis à aucune |
handelsverkeer en de invoer van guano. | condition de police sanitaire. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 25 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 septembre 1998. |
september 1998. | |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et de Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN. | K. PINXTEN |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Alleen indien alle melk komt van bedrijven ten zuiden van de 42e | (1) Excepté le lait provenant d'établissements situés au sud du 42e |
breedtegraad. | parallèle. |
(2) Onder "huiden van hoefdieren" wordt verstaan "het dermale omhulsel | (2) On entend par peaux d'ongulés les enveloppes dermiques des |
van hoefdieren". | ongulés. |