Ministerieel besluit houdende het reglement van het personeel van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie | Arrêté ministériel portant règlement du personnel de l'Office national des Vacances annuelles |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit houdende het reglement van het personeel van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet van 16 maart 1954, betreffende de controle op sommige | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel portant règlement du personnel de l'Office national des Vacances annuelles La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op art. 11, § 1, vervangen | d'intérêt public, notamment l'art. 11, § 1er, remplacé par la loi du |
bij de wet van 22 juli 1993; | 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | certains organismes d'intérêt public, modifié en dernier lieu par |
openbaar nut, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 juni 1996; | l'arrêté royal du 3 juin 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 april 1995; | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 avril 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la |
beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd | carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; | royal du 10 avril 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement |
hiërarchische indeling en de loopbaan van sommige personeelsleden van | hiérarchique et à la carrière de certains agents des administrations |
de rijksbesturen, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 juni 1996; | de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 juin 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 portant fixation du cadre organique |
de personeelsformatie van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie; | de l'Office national des Vacances annuelles; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office national des Vacances |
Jaarlijkse Vakantie; | annuelles; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Vacances |
Jaarlijkse Vakantie; | annuelles; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 december 1996; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 décembre 1996; |
Gelet op het protocol van 26 juni 1997 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 26 juin 1997 dans lequel sont consignés les |
onderhandeling gevoerd binnen het sectorcomité XII worden vermeld, | conclusions de la négociation menée au sein du Comité du secteur XII, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de vaste ambtenaren van |
Article 1er.Le présent règlement est applicable aux agents définitifs |
de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie. | de l'Office national des Vacances annuelles. |
Art. 2.De graden, opgesomd in kolom 2 van de bij dit besluit gevoegde |
Art. 2.Les grades énumérés dans la colonne 2 du tableau annexé au |
tabel, worden verleend volgens de modaliteiten van benoeming en | présent arrêté sont conférés suivant les modes de nomination et les |
volgens de bijzondere voorwaarden die in de kolommen 3, 4, 5, 6 en 7 | conditions particulières que les colonnes 3, 4, 5, 6 et 7 de ce |
van deze tabel tegenover deze graden worden vermeld. | tableau énoncent en regard desdits grades. |
Art. 3.§ 1. Wat niveau 1 betreft wordt de vacature van een door verandering van graad of door bevordering te begeven betrekking ter kennis gebracht van de personeelsleden die kunnen benoemd worden door een bericht van vacante betrekking dat uitgaat van de administrateur-generaal of van zijn afgevaardigde. Het bericht van vacante betrekking wordt, ofwel individueel overhandigd aan de betrokken personeelsleden tegen ontvangstbewijs dat de handtekening draagt alsmede de datum waarop het werd afgeleverd, ofwel bij een ter post aangetekend schrijven gezonden aan het door de betrokkene laatst opgegeven adres. In dit laatste geval geldt de datum waarop de aangetekende brief door de post is aangeboden. Het bericht vermeldt nauwkeurig de benaming van de vacant verklaarde betrekking alsook de algemene en bijzondere voorwaarden waarvan de benoeming afhankelijk is gesteld. In dat bericht zullen de eventuele vereisten door het Beheerscomité vastgestelde minimale voorwaarden inzake opleiding en ervaring worden opgenomen. |
Art. 3.§ 1er. En ce qui concerne le niveau 1 la vacance d'un emploi à conférer par changement de grade ou par promotion, est portée à la connaissance des agents susceptibles d'être nommés au moyen d'un avis de vacance d'emploi émanant de l'administrateur général ou de son délégué. L'avis de vacance d'emploi est, soit remis individuellement aux agents intéressé contre récépissé portant la signature et la date à laquelle il est délivré, soit envoyé par lettre recommandée à la poste, à la dernière adresse indiquée par l'intéressé. Dans ce dernier cas, la présentation du pli recommandé par la poste vaut notification. L'avis portera l'énoncé précis de la fonction déclarée vacante ainsi que les conditions générales et particulières auxquelles la nomination à l'emploi visé est subordonnée. Cet avis reprendra les éventuelles conditions minimales de formation et d'expérience requises et fixées par le Comité de gestion. |
§ 2. De kandidaturen moeten worden ingediend hetzij bij een ter post | § 2. Les candidatures doivent soit être introduites par une lettre |
aangetekend schrijven, gericht aan de administrateur-generaal, hetzij | recommandée à la poste, adressée à l'administrateur général, soit |
op het secretariaat van de leidend ambtenaar tegen ontvangstbewijs, | déposées avec accusé de réception au secrétariat du fonctionnaire |
vooraleer de "in het bericht" gestelde termijn is verstreken. | dirigeant, avant l'expiration du délai fixé par « l'avis". |
Deze termijn bedraagt tien werkdagen, ingaande op de eerste werkdag | Ce délai est de dix jours ouvrables et commence à courir le premier |
die volgt op de datum van de terhandstelling aan de ambtenaar of de | jour ouvrable qui suit celui de la remise à l'intéresseé ou celui de |
datum waarop de aangetekende brief door de post werd aangeboden. | la présentation par la poste du pli recommandé. Lorsque le dernier |
Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een | jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le |
wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de volgende | délai est prolongé jusqu'au plus prochain jour ouvrable. |
werkdag. De ambtenaren mogen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | Les agents sont autorisés à solliciter par anticipation et par pli |
administrateur-generaal vooraf solliciteren naar iedere tijdens hun | recommandé déposé à la poste et adressé à l'administrateur général |
afwezigheid vacant verklaarde betrekking. De geldigheidsduur van deze | tout emploi qui serait déclaré vacant pendant leur absence. La |
kandidatuur is tot één maand beperkt. | validité de cette candidature est limitée à un mois. |
§ 3. Om ontvankelijk te zijn moet de kandidatuur aan de volgende | § 3. Pour être recevable, l'acte de candidature doit satisfaire aux |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
a) zij moet door de kandidaat gedagtekend en ondertekend zijn; | a) être daté et signé par le candidat; |
b) zij moet gewag maken van de naam, de voornaam en de graad van de | b) faire état du nom, du prénom, du grade du candidat ainsi que du |
kandidaat alsook van de dienst waartoe hij behoort; | service dont il relève; |
c) zij moet, binnen de gestelde termijn worden ingediend op één der in | c) être introduit, dans les délais fixés, selon une des procédures |
§ 2, eerste alinea, beschreven wijzen; | décrites dans le § 2, alinéa 1er. |
d) indien het bericht van de vacant verklaarde betrekking het vereist, | d) si l'avis de vacance d'emploi le demande, la lettre de candidature |
zal de brief van kandidaatstelling een uiteenzetting bevatten van de | contiendra un exposé des titres que le candidat fait valoir. Cette |
aanspraken die de kandidaat kan doen gelden. Die voorwaarde kan | condition peut être remplie postérieurement par le candidat qui a usé |
achteraf worden vervuld door de kandidaat die gebruik heeft gemaakt | de la possibilité qui lui était offerte par le dernier alinéa du § 2 ci-avant. |
van de mogelijkheid die hem wordt geboden door het laatste lid van de | En cas de candidature à plusieurs emplois, il s'impose d'introduire |
vorenstaande § 2. | |
Indien naar verscheidene betrekkingen wordt gesolliciteerd, moet voor | pour chaque emploi, un acte de candidature distinct selon une des |
elke betrekking een afzonderlijke kandidatuur op één der in § 2, | procédures décrites dans § 2, alinéa 1er. |
eerste alinea, beschreven wijzen worden ingediend. | |
§ 4. De ambtenaren van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 die de reglementaire | § 4. Les agents des niveaux 2+, 2, 3 et 4 qui remplissent les |
voorwaarden vervullen, zijn ambtshalve kandidaat voor de vacante | conditions réglementaires sont d'office candidats aux vacances des |
betrekkingen in de niveaus 2+, 2, 3 en 4. In dat geval worden de | niveaux 2+, 2, 3 et 4. Dans ce cas, les propositions de nomination et |
voorstellen tot benoeming en bevordering hun ter kennis gebracht onder | |
dezelfde voorwaarden als die welke vastgesteld zijn voor de | de promotion leur sont notifiées selon les mêmes modalités que celles |
kennisgeving van een betrekking van niveau 1. | fixées pour la notification de la vacance d'un emploi du niveau 1. |
De eerste alinea is eveneens van toepassing op de bevorderingen door | L'alinéa ler est également applicable aux promotions par avancement |
verhoging in weddeschaal in rang 10 die afhankelijk zijn van de vacature van een betrekking. De ambtenaren kunnen de benoeming of bevordering bij een ter post aangetekende brief weigeren binnen een termijn van tien werkdagen, ingaande op de eerste werkdag die volgt op de datum van de terhandstelling aan de ambtenaar of van de afgifte van de aangetekende brief. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de volgende werkdag. Bij ontstentenis van kandidaten of weigering van alle kandidaten kan de bevoegde overheid door verandering van graad of door bevordering een ambtenaar benoemen die de gestelde voorwaarden vervult. § 5. Van de voorstellen tot verandering van graad of bevordering wordt eveneens aan de belanghebbende ambtenaren kennis gegeven via een dienstnota. Een gedateerd visum van de betrokkenen is eveneens vereist. Een exemplaar van de dienstnota wordt bij een ter post aangetekende brief, met bericht van ontvangst gestuurd naar de woonplaats van de ambtenaar die om welke reden ook tijdelijk uit de dienst is verwijderd. § 6. De termijn waarover de ambtenaar die zich benadeeld voelt beschikt voor het indienen van een klacht, bedraagt tien werkdagen, ingaande op de eerste werkdag die volgt op de datum van de terhandstelling van de nota aan de ambtenaar of de datum waarop de aangetekende brief door de post werd aangeboden. Wanneer de laatste | barémique dans le rang 10 qui sont subordonnées à la vacance d'un emploi. Les agents peuvent refuser la nomination ou la promotion par lettre recommandée dans un délai de dix jours et qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la remise à l'intéressé ou celui de la présentation par la poste du pli recommandé. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au plus prochain jour ouvrable. En l'absence de tout candidat ou de refus de tous les candidats l'autorité compétente peut nommer par changement de grade ou par promotion, un agent qui remplit les conditions requises. § 5. Les propositions de changement de grade ou de promotion sont également notifiées par note de service aux agents intéressés. Un visa daté des intéressés est également requis. Un exemplaire de la note de service est envoyé par lettre recommandée à la poste, avec accusé de réception, au domicile de l' agent qui est temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit. § 6. Le délai dont dispose l'agent qui s'estime lésé pour introduire une réclamation est de dix jours ouvrables et commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la remise à l'intéressé ou celui de la présentation par la poste du pli recommandé. Lorsque le |
dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag | dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié |
is, wordt de termijn verlengd tot de volgende werkdag. | légal, le délai est prolongé jusqu'au plus prochain jour ouvrable. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot vaststelling van de | royal du 19 juin 1997 portant fixation du cadre organique de l'Office |
personeelsformatie van de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie. | national des Vacances annuelles. |
Brussel, 25 september 1997. | Bruxelles, le 25 septembre 1997. |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Bijlage | Annexe |
Toelatingswijze tot de verschillende graden van de gebeurlijk gestelde | Modes d'accès aux différents grades avec indication des « conditions |
« Bijzondere voorwaarden » | particulières » éventuelles |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 25 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 septembre 1997. |
september 1997. De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |