← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire influenza "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire influenza | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
25 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 25 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen | du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre |
ter bestrijding van de aviaire influenza | l'influenza aviaire |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998, 5 februari 1999 en het | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998, 5 février 1999 et par |
koninklijk besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire | sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de |
influenza en de ziekte van Newcastle, inzonderheid op artikel 41; | Newcastle, notamment l'article 41; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures |
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, | temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april | arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29 |
2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003, 12 juni | avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003, 12 juin 2003, 24 juin 2003, 13 |
2003, 24 juni 2003, 13 augustus 2003, 6 september 2005 en 21 oktober 2005; | août 2003, 6 septembre 2005 et 21 octobre 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989, |
1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de gewijzigde situatie het aanpassen van de sanitaire | Considérant que l'évolution de la situation nécessite la modification |
maatregelen onontbeerlijk maakt met het oog op de bescherming van de | des mesures sanitaires en vue de la protection de la santé publique et |
volksgezondheid en de gezondheid van de dieren, | de la santé animale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5, van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 |
Article 1er.L'article 5, de l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 |
houdende tijdelijke maatregelen, hersteld bij het ministerieel besluit | portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, |
van 21 oktober 2005, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt | rétabli par l'arrêté ministériel du 21 octobre 2005, dont le texte |
aangevuld als volgt : | actuel formera le § 1er, est complété comme suit : |
« § 2. Het FAVV kan afwijken van de periode van twee dagen bedoeld in | « § 2. L'AFSCA peut déroger à la limite des deux jours visée au § 1er |
§ 1 volgens de richtlijnen haar medegedeeld door de Minister van | selon les directives qui lui sont communiquées par le Ministre de la |
Volksgezondheid. » | Santé publique. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 25 oktober 2005. | Bruxelles, le 25 octobre 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |