Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/11/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013 "
Ministerieel besluit tot uitvoering van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013 Arrêté ministériel portant exécution de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Bien-Etre, Santé publique et Famille
25 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het 25 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel portant exécution de l'Arrêté
Vergunningsbesluit van 22 november 2013 d'autorisation du 22 novembre 2013
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la
Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van Famille, Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de
kinderopvang van baby's en peuters, artikel 6, § 5; bébés et de bambins, l'article 6, § 5;
Gelet op het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, artikel 8, 1° en Vu l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, l'article 8, 1° et 2°,
2°, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 april modifiés par les arrêtés du Gouvernement flamand du 4 avril 2014 et du
2014 en 9 oktober 2015, artikel 11, artikel 20, tweede lid, vervangen 9 octobre 2015, l'article 11, l'article 20, alinéa deux, remplacé par
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015, artikel l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 2015, l'article 23,
23, tweede lid en 24, § 2, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse alinéa deux et l'article 24, § 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement
Regering van 9 oktober 2015, artikel 40, § 2, eerste lid, 2°, a) en flamand du 9 octobre 2015, l'article 40, § 2, alinéa premier, 2°, a)
b), 3°, 4° en 5°, artikel 43, § 2, eerste lid, 2°, a) en b), 3° en 4°, et b), 3°, 4° et 5°, l'article 43, § 2, alinéa premier, 2°, a) et b),
en § 3, artikel 45, eerste lid, 2°, a) en b), vervangen bij het 3° et 4° et § 3, l'article 45, alinéa premier, 2°, a) et b), remplacés
besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015, en artikel 73, par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 2015 et l'article
tweede lid, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 73, alinéa deux, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9
oktober 2015; octobre 2015;
Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 2014 ter uitvoering Vu l'arrêté ministériel du 27 février 2014 portant exécution des
van artikel 8, 11, 40, 43 en 73, van het Vergunningsbesluit van 22 articles 8, 11, 40, 43 et 73 de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre
november 2013, wat betreft de kwalificatiebewijzen en attesten; 2013, pour ce qui est des certifications et des attestations;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 juni 2016; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 24 juin 2016;
Gelet op advies 59.291/3 van de Raad van State, gegeven op 19 mei Vu l'avis 59.291/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op advies 60.032/3 van de Raad van State, gegeven op 19 oktober Vu l'avis 60.032/3 du Conseil d'Etat, rendu le 19 octobre 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat de Europese Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Considérant que la Directive européenne 2005/36/CE du Parlement
Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la
beroepskwalificaties, zoals gewijzigd door richtlijn 2013/55/EU en reconnaissance des qualifications professionnelles, telle que modifiée
verordening (EU) nr. 1024/2012 betreffende de administratieve par la directive 2013/55/UE et le règlement (UE) n° 1024/2012
samenwerking via het Informatiesysteem interne markt, de regels concernant la coopération administrative par l'intermédiaire du
vaststelt volgens welke een lidstaat die de toegang tot of de système d'information du marché intérieur, établit les règles selon
uitoefening van een gereglementeerd beroep op zijn grondgebied lesquelles un état-membre qui subordonne l'accès à une profession
afhankelijk stelt van het bezit van bepaalde beroepskwalificaties, de réglementée ou son exercice, sur son territoire, à la possession de
in een andere lidstaat of andere lidstaten verworven qualifications professionnelles déterminées reconnaît, pour l'accès à
beroepskwalificaties die de houder van die kwalificaties het recht cette profession et son exercice, les qualifications professionnelles
verlenen er hetzelfde beroep uit te oefenen, erkent voor de toegang acquises dans un ou plusieurs autres Etats membres et qui permettent
tot en de uitoefening van dat beroep; au titulaire desdites qualifications d'y exercer la même profession;
Overwegende dat kinderopvang een gereglementeerd beroep is sinds de Considérant que l'accueil des enfants est une profession réglementée
inwerkingtreding van het decreet van 20 april 2012 en vanaf dan onder depuis l'entrée en vigueur du décret du 20 avril 2012 et fait l'objet
de toepassing van de richtlijn valt; de la directive à partir de cette date;
Overwegende dat overeenkomstig artikel 60 van de richtlijn de Considérant que, conformément à l'article 60 de la directive, les
lidstaten een verslag moeten voorleggen aan de Commissie over de états membres sont tenus de communiquer à la Commission un rapport sur
toepassing van de richtlijn, en dat het verslag vanaf 18 januari 2016 l'application de la directive et qu'à partir du 18 janvier 2016, le
gedetailleerde informatie moet bevatten, rapport doit contenir de l'information détaillée,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. -Définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° beroepskwalificatie : een kwalificatie die wordt gestaafd door een 1° qualification professionnelle : une qualification attestée par un
opleidingstitel, een bekwaamheidsattest als vermeld in punt 1.1 van titre de formation, une attestation de compétence, telle que visée au
bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, of beroepservaring; point 1.1 de l'annexe 1re, jointe au présent arrêté, ou une expérience
professionnelle;
2° beroepservaring : de daadwerkelijke en geoorloofde voltijdse of 2° expérience professionnelle : l'exercice à temps plein ou l'exercice
gelijkwaardige deeltijdse uitoefening van het betrokken beroep in een à temps partiel effectifs et licites de la profession concernée dans
lidstaat; un Etat membre;
3° lidstaat : een lidstaat van de Europese Unie; 3° état-membre : un état-membre de l'Union européenne;
4° opleidingstitel : een diploma, een certificaat of een andere titel 4° titre de formation : un diplôme, un certificat ou un autre titre
délivré par une autorité d'un Etat membre désignée en vertu des
die door een volgens de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet
van een lidstaat aangewezen autoriteit, is afgegeven ter afsluiting Etat membre et sanctionnant une formation professionnelle suivie dans
van een overwegend in de Gemeenschap gevolgde beroepsopleiding. Als la Communauté principalement. Lorsque la première phrase n'est pas
dat niet van toepassing is, wordt de volgende opleidingstitel met een d'application, le titre de formation suivant est assimilé à un titre
opleidingstitel gelijkgesteld : elke in een derde land afgegeven de formation : tout titre de formation délivré dans un pays tiers si
opleidingstitel, wanneer de houder ervan in het betrokken beroep een son titulaire a, dans la profession concernée, une expérience
beroepservaring van drie jaar heeft op het grondgebied van de lidstaat professionnelle de trois ans sur le territoire de l'Etat membre qui a
die de betrokken opleidingstitel heeft erkend en indien die lidstaat reconnu ledit titre et si cet état-membre certifie cette expérience
deze beroepservaring bevestigt. professionnelle.
HOOFDSTUK 2. - Beroepskwalificatie CHAPITRE 2. - Qualification professionnelle
Afdeling 1. - Bekwaamheidsattest Section 1re. - Attestation de compétence
Onderafdeling 1. - Attest kennismaken met de gezinsopvang Sous-section 1re. - Attestation `kennismaken met de gezinsopvang'
(prise de connaissance de l'accueil familial)

Art. 2.Het attest van het volgen van de module "kennismaken met de

Art. 2.L'attestation sanctionnant le suivi du module `kennismaken met

de gezinsopvang' (prise de connaissance de l'accueil familial), visé à
gezinsopvang", vermeld in artikel 11 van het Vergunningsbesluit van 22 l'article 11 de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, démontre
november 2013, toont aan dat de houder ervan de volgende leerinhouden que son titulaire a suivi les contenus didactiques suivants :
gevolgd heeft : 1° de specifieke aspecten van de gezinsopvang : de impact op de 1° les aspects spécifiques de l'accueil familial : l'impact sur la
gezinssituatie, het financiële aspect, de organisatie en de taken van situation familiale, l'aspect financier, l'organisation et les tâches
een kinderbegeleider, en de competenties; d'un accompagnateur d'enfants et les compétences;
2° de belastende en faciliterende factoren voor de job van 2° les facteurs à charge et facilitants pour l'emploi d'accompagnateur
kinderbegeleider gezinsopvang. d'enfants dans l'accueil familial.
Een instantie die een attest uitreikt, voldoet aan de volgende criteria : L'instance délivrant une attestation, répond aux critères suivants :
1° duurzaam zijn; 1° être durable;
2° opleiders met voldoende kennis en ervaring hebben; 2° avoir des formateurs avec suffisamment de connaissances et
d'expérience;
3° toegankelijk zijn zodat een opleiding gecombineerd kan worden met 3° être accessible de sorte qu'une formation puisse être combinée avec
werk; un emploi;
4° geografisch voldoende verspreid zijn; 4° avoir une présence géographique suffisante;
5° betaalbaar zijn; 5° être abordable du point de vue financier;
6° een beleid rond de erkenning van verworven competenties realiseren; 6° mettre en oeuvre une politique en matière de la reconnaissance de compétences acquises;
7° een interne controle-instantie hebben; 7° disposer d'une instance de contrôle interne;
8° een externe controle-instantie hebben. 8° disposer d'une instance de contrôle externe.
De instanties die een attest als vermeld in het eerste lid, kunnen Les instances habilitées à délivrer une attestation, telle que visée à
uitreiken, zijn de instanties opgenomen in punt 1 van bijlage 2, die l'alinéa premier, sont les instances reprises au point 1er de l'annexe
bij dit besluit is gevoegd. 2, jointe au présent arrêté.
Onderafdeling 2. - Attest werken in de kinderopvang Sous-section 2. - Attestation `werken in de kinderopvang' (travailler
dans l'accueil des enfants)

Art. 3.Het attest van het volgen van de module "werken in de

Art. 3.L'attestation sanctionnant le suivi du module « werken in de

kinderopvang", vermeld in artikel 73, tweede lid, van het kinderopvang » (travailler dans l'accueil des enfants), visé à
Vergunningsbesluit van 22 november 2013, toont aan dat de houder ervan l'article 73, alinéa deux, de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre
de volgende leerinhouden gevolgd heeft : 2013, démontre que son titulaire a suivi les contenus didactiques suivants :
1° professioneel opvoeden van kinderen : basisbehoeften van jonge 1° l'éducation, à titre professionnel, d'enfants : besoins essentiels
kinderen, begeleidersstijl; de jeunes enfants, styles d'accompagnement;
2° samenwerken met gezinnen, het gezin als partner in de opvoeding; 2° collaboration avec des familles, la famille en tant que partenaire
dans l'éducation;
3° verzorgende aspecten : gezonde voeding, veiligheid, verzorging, 3° aspects de soins : alimentation saine, sécurité, soins, premiers
levensreddend handelen. soins.
Een instantie die een attest uitreikt, voldoet aan de criteria, L'instance délivrant une attestation, répond aux critères visés à
vermeld in artikel 2, tweede lid. l'article 2, alinéa deux.
De instanties die een attest als vermeld in het eerste lid, kunnen Les instances habilitées à délivrer une attestation, telle que visée à
uitreiken, zijn de instanties opgenomen in punt 1 van bijlage 2, die l'alinéa premier, sont les instances reprises au point 1er de l'annexe
bij dit besluit is gevoegd. 2, jointe au présent arrêté.
Onderafdeling 3. - Attest kennis van levensreddend handelen Sous-section 3. - Attestation `kennis van levensreddend handelen'
(connaissances des premiers soins)

Art. 4.In dit artikel wordt verstaan onder richtlijnen van de

Art. 4.Dans le présent article, on entend par directives du Conseil

Europese Reanimatieraad : de richtlijnen van de European Resuscitation européen de Réanimation : les directives du European Resuscitation
Council, gepubliceerd op de website van de European Resuscitation Council. Council, publiées sur le site web du European Resuscitation Council.
Het attest van kennis van levensreddend handelen bij kinderen, vermeld L'attestation de connaissances des premiers soins dans le cas
in artikel 40, § 2, eerste lid, 4°, en artikel 43, § 2, eerste lid, d'enfants, visée à l'article 40, § 2, alinéa premier, 4°, et à
3°, van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, toont aan dat de l'article 43, § 2, alinéa premier, 3° de l'Arrêté d'autorisation du 22
houder ervan een opleiding van minstens drie uur met de volgende novembre 2013, démontre que son titulaire a suivi une formation d'au
leerinhouden gevolgd heeft : moins trois heures, comprenant les contenus de didactiques suivants :
1° een theoretisch deel, waarbij de typische gevaren voor baby's en 1° une partie théorique, avec une attention particulière pour les
peuters, de basisprincipes van de eerste hulp, het stappenplan van dangers typiques pour bébés et bambins, les principes de base des
reanimatie volgens de geldende richtlijnen van de Europese Reanimatieraad en het bewustzijn, de ademhaling en de bloedcirculatie van baby's en peuters aan bod komen; 2° een praktisch deel, waarbij ruim de tijd gegeven wordt om te oefenen en waarbij het inoefenen van reanimatie van baby's en peuters op baby- en peuterreanimatiepoppen, de handelingen bij verslikken en stikken, en de veiligheidshouding aan bod komen. Een instantie die een attest van levensreddend handelen uitreikt, zorgt ervoor dat de opleiding wordt gegeven door een persoon die : 1° een van de volgende opleidingstitels of bekwaamheidsattesten heeft : a) een masterdiploma of een diploma van universitair onderwijs premiers secours, la feuille de route de la réanimation suivant les lignes directrices en vigueur du European Resuscitation Council et la conscience, la respiration et la circulation sanguine de bébés et bambins; 2° une partie pratique, dans laquelle beaucoup de temps est consacré à l'exercice et dans laquelle l'entraînement à la réanimation de bébés et de bambins à l'aide de mannequins de secourisme bébé et enfant, les actes à entreprendre lorsqu'un enfant avale quelque chose de travers ou risque de s'étouffer, et la position de sécurité sont passés en revue. L'instance délivrant une attestation de premiers soins, assure que la formation est dispensée par une personne qui : 1° est titulaire d'un des titres de formation ou d'attestations de compétence suivants : a) un diplôme de master ou un diplôme de l'enseignement universitaire
Geneeskunde; `Geneeskunde`;
b) een bachelordiploma of een diploma hoger onderwijs van één cyclus b) un diplôme de bachelor ou un diplôme de l'enseignement supérieur
Verpleegkunde, of een diploma van gegradueerde in de verpleegkunde of d'un cycle `Verpleegkunde', ou un diplôme de gradué en infirmerie ou
een diploma van het derde jaar van de vierde graad van de un diplôme de la troisième année du quatrième degré de l'orientation
studierichting Verpleegkunde, of een bachelordiploma of een diploma d'études `Verpleegkunde', ou un diplôme de bachelor ou un diplôme de
hoger onderwijs van één cyclus Vroedkunde, of een diploma van l'enseignement supérieur d'un cycle `Vroedkunde', ou un diplôme de
gegradueerde in de vroedkunde; gradué en obstétrique;
c) een geldig brevet Hulpverlener-Ambulancier. De c) un brevet valable de `Hulpverlener-Ambulancier'. Le
hulpverlener-ambulancier is bovendien drager van een secouriste-ambulancier est en outre porteur d'un signe distinctif,
onderscheidingsteken, uitgereikt door de FOD Volksgezondheid, en heeft délivré par le SPF Santé public, et a une expérience de trois ans en
drie jaar ervaring in het kader van de dringende geneeskundige matière d'aide médicale urgente;
hulpverlening; d) een opleidingstitel die ten opzichte van de opleidingstitel, vermeld in punt a) en b), als gelijkwaardig erkend is als vermeld in de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015; 2° theoretische en praktische kennis van levensreddend handelen bij kinderen heeft volgens de actueel geldende richtlijnen van de Europese Reanimatieraad; 3° ervaring in het aanleren van levensreddend handelen heeft volgens de actueel geldende richtlijnen van de Europese Reanimatieraad. De instanties die een attest als vermeld in het tweede lid, kunnen d) un titre de formation reconnu comme étant équivalent au titre de formation, visé aux points a) et b), tel que visé dans la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des soins de santé; 2° a des connaissances théoriques et pratiques d'actes de premiers soins dans le cas d'enfants suivant les directives du Conseil européen de Réanimation actuellement en vigueur ; 3° a de l'expérience quant à l'apprentissage d'actes de premiers soins suivant les directives actuellement en vigueur du Conseil européen de Réanimation. Les instances habilitées à délivrer une attestation, telle que visée à
uitreiken, zijn de instanties opgenomen in punt 2 van bijlage 2, die l'alinéa deux, sont les instances reprises au point 2 de l'annexe 2,
bij dit besluit is gevoegd. jointe au présent arrêté.
Onderafdeling 4. - Attest kennis organisatorisch beheer Sous-section 4. - Attestation `kennis organisatorisch beheer`
(connaissances de gestion organisationnelle)

Art. 5.Het attest van de kennis om een kinderopvanglocatie

Art. 5.L'attestation de la connaissance pour gérer un emplacement

organisatorisch te beheren, vermeld in artikel 8, 1°, van het d'accueil d'enfants sur le plan organisationnel, visée à l'article 8,
Vergunningsbesluit van 22 november 2013, toont aan dat de houder ervan 1° de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, démontre que le
de volgende leerinhouden, die specifiek gericht zijn op de titulaire de celle-ci a suivi les contenus didactiques suivants, axés
kinderopvang, gevolgd heeft voor het volgende aantal uren, hetzij spécifiquement sur l'accueil d'enfants, pour le nombre d'heures
lesuren, hetzij uren die de cursist geacht wordt aan de studie te suivant, qui sont soit des heures de cours, soit des heures que le
spenderen : cursiste est censé consacrer à l'étude :
1° de principes en de opmaak van een ondernemingsplan met de 1° les principes et l'établissement d'un plan d'entreprise, comprenant
essentiële onderdelen ervan, zoals aangegeven in het Startkompas van les composantes essentielles telles que reprises dans la « startkompas
het Agentschap Ondernemen, voor minstens zestien uur; » de l'« Agentschap Ondernemen », pour au moins 16 heures;
2° de basisprincipes voor het voeren van een boekhouding, van 2° les principes de base pour la tenue d'une comptabilité, de
fiscaliteit en van steun- en financieringsmaatregelen, de principes fiscalité et de mesures d'appui et de financement, les principes de
van kasplanning en de toepassing ervan in het kasboek, voor minstens planning des liquidités et l'application de celui-ci dans le livre de
twaalf uur; comptes, pour au moins 12 heures;
3° de basiskennis van de verschillende ondernemingsvormen, voor 3° les connaissances de base des différentes formes d'entreprise, pour
minstens vier uur; au moins 4 heures;
4° de basiskennis van de verschillende sociaalrechtelijke statuten en 4° les connaissances de base des différents statuts sociojuridiques et
van het arbeidsrecht, voor minstens vier uur; du droit du travail, pour au moins 4 heures;
5° de kennis van de verschillende prijssettings, voor minstens vier 5° la connaissance des différents accords de prix, pour au moins 4
uur. heures.
Een instantie die een attest uitreikt, voldoet aan de criteria, L'instance délivrant une attestation, répond aux critères visés à
vermeld in artikel 2, tweede lid. l'article 2, alinéa deux.
De instanties die een attest als vermeld in het eerste lid, kunnen Les instances habilitées à délivrer une attestation, telle que visée à
uitreiken, zijn de instanties opgenomen in punt 3 van bijlage 2, die l'alinéa premier, sont les instances reprises au point 3 de l'annexe
bij dit besluit is gevoegd. 2, jointe au présent arrêté.
Het kwalificatiebewijs, vermeld in artikel 8, 2°, van het Le titre de qualification, visé à l'article 8, 2°, de l'Arrêté
Vergunningsbesluit van 22 november 2013, is een van de attesten, d'autorisation du 22 novembre 2013 est une des attestations, visées
vermeld in de lijst van bekwaamheidsattesten en opleidingstitels, dans la liste d'attestations de compétence et de titres de formation,
opgenomen in punt 5 van bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. reprise au point 5 de l'annexe 3, jointe au présent arrêté.
Onderafdeling 5. - Attest kennis Nederlands Sous-section 5. - Attestation `kennis Nederlands' (connaissances du néerlandais)

Art. 6.De attesten, vermeld in de lijst van opleidingstitels en

Art. 6.Les attestations, visées dans la liste des titres de formation

bekwaamheidsattesten opgenomen in punt 6 van bijlage 3, die bij dit et attestations de compétence, reprise au point 6 de l'annexe 3,
jointe au présent arrêté, peuvent être considérées comme une
besluit is gevoegd, kunnen beschouwd worden als een attest van actieve attestation de connaissances actives du néerlandais, telle que visée à
kennis van het Nederlands als vermeld in artikel 40, § 2, eerste lid, l'article 40, § 2, alinéa premier, 3° et à l'article 43, § 3 de
3° en artikel 43, § 3 van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013. l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013.
Afdeling 2. - Opleidingstitel Section 2. - Titre de formation

Art. 7.Het kwalificatiebewijs voor de verantwoordelijke, vermeld in

Art. 7.Le titre de qualification pour le responsable, visé à

artikel 40, § 2, eerste lid, 5°, van het Vergunningsbesluit van 22 l'article 40, § 2, alinéa premier, 5°, de l'Arrêté d'autorisation du
november 2013, is een van de opleidingstitels, vermeld in punt 1, 2 of 22 novembre 2013 est un des titres de formation visés au point 1, 2 ou
4 van bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. Het 4 de l'annexe 3, jointe au présent arrêté. Le titre de qualification
kwalificatiebewijs voor de kinderbegeleider, vermeld in artikel 43, § pour l'accompagnateur d'enfants, visé à l'article 43, § 2, alinéa
2, eerste lid, 4°, a), van het voormelde besluit, is een van de premier, 4°, a) de l'arrêté précité est un des titres de formation
opleidingstitels, vermeld in punt 3 of 4 van bijlage 3, die bij dit visés au point 3 ou 4 de l'annexe 3, jointe au présent arrêté.
besluit is gevoegd.
Er zijn verschillende mogelijke opleidingstitels naargelang het gaat Pour le responsable, divers titres de formation peuvent être pris en
om een verantwoordelijke voor maximaal achttien kinderopvangplaatsen compte, en fonction du nombre d'emplacements d'accueil d'enfants (au
of een verantwoordelijke voor meer dan achttien kinderopvangplaatsen. maximum dix-huit ou plus de dix-huit emplacements d'accueil d'enfants).

Art. 8.Het bewijs van een kwalificerend traject, vermeld in artikel

Art. 8.La preuve d'un trajet de qualification visée à l'article 43, §

43, § 2, eerste lid, 4°, b), van het Vergunningsbesluit van 22 2, alinéa premier, 4°, b) de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre
november 2013, is een inschrijvingsbewijs van maximaal drie jaar oud 2013 est une preuve d'inscription remontant à au maximum trois ans
voor een opleiding die leidt tot het behalen van een opleidingstitel pour une formation menant à l'obtention d'un titre de formation, tel
als vermeld in punt 3 van bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. que visé au point 3 de l'annexe 3, jointe au présent arrêté.
Afdeling 3. - Schriftelijke verklaring en erkenning van Section 3. - Déclaration écrite et reconnaissance d'une qualification
beroepskwalificatie professionnelle
Onderafdeling 1. - Toepassing Sous-section 1re. - Application

Art. 9.Voor de personen die onderdaan zijn van een andere lidstaat

Art. 9.Pour les ressortissants d'un autre état-membre, les documents

komen de volgende documenten in aanmerking als een bekwaamheidsattest suivants sont éligibles comme attestation de compétence, telle que
als vermeld in artikel 2, 3, 4, 5 en 6, of als een opleidingstitel als visée aux articles 2, 3, 4, 5 ou 6 ou comme titre de formation, tel
vermeld in artikel 7 : que visé à l'article 7 :
1° voor wie op wettige wijze gevestigd is in een andere lidstaat en 1° pour quiconque est légalement établi dans un autre état-membre et
tijdelijk en incidenteel als kinderbegeleider of als verantwoordelijke projette de travailler temporairement et occasionnellement comme
wil werken : een schriftelijke verklaring van de betrokken persoon; accompagnateur d'enfants ou comme responsable : une déclaration écrite
de la personne concernée;
2° voor wie houder is van een opleidingstitel of een 2° pour quiconque est titulaire d'un titre de formation ou d'une
bekwaamheidsattest dat op een wettige wijze is uitgereikt in een attestation de compétence légalement délivrés dans un autre
andere lidstaat, en voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het tweede état-membre et répond aux conditions, visées à l'alinéa deux : une
lid : een erkenning van de beroepskwalificatie door Kind en Gezin. reconnaissance de la qualification professionnelle par ` Kind en Gezin `.
Voor een erkenning van de beroepskwalificatie voldoet de persoon aan Pour que la qualification professionnelle soit reconnue, la personne
de volgende voorwaarden : doit répondre aux conditions suivantes :
1° als het beroep in de lidstaat van oorsprong gereglementeerd is : de 1° si la profession est réglementée dans l'état-membre d'origine : le
opleidingstitel of het bekwaamheidsattest geeft blijk van een titre de formation ou l'attestation de compétence fait preuve d'un
beroepskwalificatieniveau als vermeld in bijlage 1, die bij dit niveau de qualification professionnelle, tel que visé à l'annexe 1re,
besluit is gevoegd, dat vereist is voor toegang tot het beroep in de jointe au présent arrêté, requis pour l'accès à la profession dans
lidstaat van oorsprong; l'état-membre d'origine;
2° als het beroep in de lidstaat van oorsprong niet gereglementeerd is 2° si la profession n'est pas réglementée dans l'état-membre d'origine
: de persoon heeft in de voorafgaande tien jaar gedurende een jaar : au cours des dix années précédentes la personne a acquis de
voltijds, of gedurende een periode op deeltijdbasis die in totaal l'expérience professionnelle dans la profession concernée, équivalant
daarmee overeenkomt, beroepservaring in het beroep in kwestie en à un temps plein d'une année ou à une période d'emploi à temps partiel
beschikt over een opleidingstitel of bekwaamheidsattest, afgegeven y correspondant et est titulaire d'un titre de formation ou d'une
door een autoriteit die bevoegd is in de lidstaat, dat aantoont dat de attestation de compétence, délivrés par une autorité compétente dans
persoon voorbereid is op de uitoefening van het beroep. l'état-membre, démontrant que la personne est préparée à l'exercice de
Onderafdeling 2. - Schriftelijke verklaring la profession. Sous-section 2. - Déclaration écrite

Art. 10.De schriftelijke verklaring, vermeld in artikel 9, eerste

Art. 10.La déclaration écrite, visée à l'article 9, alinéa premier,

lid, 1°, bevat de volgende gegevens over de betrokken persoon : 1°, contient les données suivantes relatives à la personne concernée :
1° de voornaam, de achternaam en de contactgegevens; 1° le prénom, le nom de famille et les données de contact;
2° de nationaliteit; 2° la nationalité;
3° het beroep waarvoor hij in de lidstaat van vestiging op een wettige wijze gevestigd is en het beroep dat hij wil uitoefenen; 4° informatie over de professionele aansprakelijkheidsverzekering, meer bepaald de verzekeringsmaatschappij en het polisnummer; 5° de vermelding of het een eerste schriftelijke verklaring in België betreft, of er al een schriftelijke verklaring in België is, het een jaarlijkse vernieuwing van de schriftelijke verklaring is of een schriftelijke verklaring naar aanleiding van wezenlijke veranderingen ten opzichte van een vorige schriftelijke verklaring is. Bij de schriftelijke verklaring worden de volgende documenten over de 3° la profession au titre de laquelle elle est légalement établie dans l'état-membre d'établissement et la profession qu'elle veut exercer; 4° des informations relatives à l'assurance responsabilité professionnelle, notamment la compagnie d'assurances et le numéro de police; 5° la mention relative à la nature de la déclaration écrite : s'agit-il d'une première déclaration écrite en Belgique, y a-t-il déjà une déclaration écrite en Belgique, s'agit-il d'un renouvellement annuel de la déclaration écrite ou la déclaration écrite a-t-elle été rédigée à la suite de changements substantiels par rapport à une déclaration écrite précédente. Les documents suivants portant sur la personne concernée sont joints à
betrokken persoon toegevoegd : la déclaration écrite :
1° het bewijs van nationaliteit; 1° la preuve de nationalité;
2° het bewijs van beroepskwalificaties; 3° als het beroep in het land van vestiging niet gereglementeerd is, een bewijs dat de persoon het beroep in de tien voorafgaande jaren gedurende ten minste één jaar heeft uitgeoefend op het grondgebied van een of meer lidstaten; 4° een attest waarin wordt bevestigd dat de persoon geen tijdelijk of permanent beroepsverbod heeft of niet strafrechtelijk is veroordeeld; 5° een attest dat de persoon in de lidstaat van vestiging op wettige wijze gevestigd is om er als verantwoordelijke of als kinderbegeleider te werken.

Art. 11.Uiterlijk een maand na de ontvangst van de schriftelijke verklaring en de documenten, vermeld in artikel 10, deelt Kind en

2° le certificat de qualifications professionnelles; 3° si la profession n'est pas réglementée dans le pays d'établissement, une preuve que la personne concernée a exercé la profession pendant au moins un an au cours des dix années précédentes sur le territoire d'un ou plusieurs Etats membres; 4° une attestation confirmant que la personne concernée n'encourt aucune interdiction définitive ou temporaire d'exercer la profession ou n'est pas pénalement condamnée; 5° une attestation confirmant que la personne concernée est légalement établie dans l'état-membre d'établissement pour pouvoir y travailler comme responsable ou comme accompagnateur d'enfants.

Art. 11.Au plus tard un mois après la réception de la déclaration écrite et des documents, visés à l'article 10, `Kind en Gezin' informe

Gezin aan de betrokken persoon een van de volgende zaken mee : la personne concernée d'une des choses suivantes :
1° de beroepskwalificatie wordt niet gecontroleerd; 1° la qualification professionnelle ne sera pas contrôlée;
2° Kind en Gezin neemt na controle een van de volgende beslissingen : 2° Kind en Gezin a contrôlé la qualification professionnelle et a pris
une des décisions suivantes :
a) de betrokken persoon moet een proeve van bekwaamheid afleggen; a) la personne concernée doit passer une épreuve de compétence;
b) de betrokken persoon kan de diensten verrichten; b) la personne concernée est habilitée à effectuer les services;
3° er is vertraging en de reden ervan wordt gegeven. In dat geval 3° le dossier a pris du retard avec mention du motif. Dans ce cas,
neemt Kind en Gezin een beslissing uiterlijk twee maanden na de Kind en Gezin prend une décision au plus tard deux mois après la
verwittiging van de vertraging; notification du retard;
4° de persoon valt niet onder het toepassingsgebied van de richtlijn. 4° la personne ne relève pas du champ d'application de la directive.
Onderafdeling 3. - Erkenning van de beroepskwalificatie Sous-section 3. - Reconnaissance de la qualification professionnelle

Art. 12.Bij de aanvraag van de erkenning, vermeld in artikel 9,

Art. 12.Les documents suivants portant sur la personne concernée sont

eerste lid, 2°, worden de volgende documenten over de betrokken ajoutés à la demande de reconnaissance, visée à l'article 9, alinéa
persoon toegevoegd : premier, 2° :
1° het bewijs van nationaliteit; 1° la preuve de nationalité;
2° het bewijs van beroepskwalificaties; 2° le certificat de qualifications professionnelles;
3° als dat van toepassing is, de documenten die relevante 3° le cas échéant, les documents démontrant l'expérience
beroepservaring kunnen aantonen; professionnelle pertinente;
4° een attest waarin wordt bevestigd dat de persoon geen tijdelijk of 4° une attestation confirmant que la personne concernée n'encourt
permanent beroepsverbod heeft of niet strafrechtelijk is veroordeeld. aucune interdiction définitive ou temporaire d'exercer la profession
ou n'est pas pénalement condamnée.

Art. 13.Kind en Gezin kan de afgifte van de erkenning van de

Art. 13.Kind en Gezin peut subordonner l'octroi de la reconnaissance

beroepskwalificatie afhankelijk stellen van het voldoen aan de la qualification professionnelle à la satisfaction aux mesures
compenserende maatregelen als de volgende vaststellingen worden gedaan : compensatoires en cas des constats suivants : 1° la formation suivie par le demandeur, couvre des cours
1° de opleiding die de aanvrager heeft gevolgd, heeft betrekking op substantiellement différents de ceux requis pour l'obtention des
vakken die wezenlijk verschillen van die welke vereist zijn voor de attestations de compétence et des titres de formation, visés aux
bekwaamheidsattesten en de opleidingstitels, vermeld in artikel 2 tot articles 2 à 7;
en met 7; 2° het beroep van kinderbegeleider of van verantwoordelijke omvat een 2° la profession d'accompagnateur d'enfants ou de responsable comprend
of meer gereglementeerde beroepswerkzaamheden die niet bestaan in het une ou plusieurs activités professionnelles réglementées qui
overeenkomstige beroep in de lidstaat van oorsprong van de aanvrager, n'existent pas dans la profession correspondante dans l'état-membre
en er is een opleiding voor vereist die betrekking heeft op vakken die d'origine du demandeur et une formation est requise, dont les cours
wezenlijk verschillen van die welke vallen onder het diffèrent substantiellement de ceux sanctionnés par l'attestation de
bekwaamheidsattest of de opleidingstitel die de aanvrager voorlegt. compétence ou le titre de formation présentés par le demandeur.
De compenserende maatregelen worden nader uitgewerkt door Kind en Les mesures compensatoires sont précisées par Kind en Gezin et
Gezin, en bestaan uit hetzij een aanpassingsstage van ten hoogste drie comprennent, soit un stage d'adaptation d'au maximum trois années,
jaar, hetzij een proeve van bekwaamheid, volgens de keuze van de soit une épreuve de compétence, au choix du demandeur.
aanvrager. In afwijking van het tweede lid, kan Kind en Gezin bepalen welke Par dérogation à l'alinéa deux, Kind en Gezin peut déterminer la
compenserende maatregel wordt opgelegd in de volgende gevallen : mesure compensatoire qui sera imposée dans les cas suivants :
1° de aanvrager beschikt over een bekwaamheidsattest van het niveau, 1° le demandeur est titulaire d'une attestation de compétence du
vermeld in punt 1 van bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, niveau, visé au point 1 de l'annexe 1re, jointe au présent arrêté,
terwijl dit besluit een beroepskwalificatie van het niveau, vermeld in alors que le présent arrêté impose une qualification professionnelle
punt 3 van bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, oplegt; du niveau, visé au point 3 de l'annexe 1re, jointe au présent arrêté;
2° de aanvrager beschikt over een certificaat ter afsluiting van een 2° le demandeur est titulaire d'un certificat sanctionnant un cycle de
cyclus secundair onderwijs als vermeld in punt 2 van bijlage 1, die l'enseignement secondaire, tel que visé au point 2 de l'annexe 1re,
bij dit besluit is gevoegd, terwijl dit besluit een jointe au présent arrêté, alors que le présent arrêté impose une
beroepskwalificatie van het niveau, vermeld in punt 4 of 5 van bijlage qualification professionnelle du niveau, visé au point 4 ou au point 5
1, die bij dit besluit is gevoegd, oplegt. de l'annexe 1re, jointe au présent arrêté.
Als de aanvrager beschikt over een bekwaamheidsattest van het niveau, Si le demandeur est titulaire d'une attestation de compétence du
vermeld in punt 1 van bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, niveau, visé au point 1 de l'annexe 1re, jointe au présent arrêté,
terwijl dit besluit een diploma als vermeld in punt 4 van bijlage 1, alors que le présent arrêté impose un diplôme, tel que visé au point 4
die bij dit besluit is gevoegd, oplegt, kan Kind en Gezin beslissen om de l'annexe 1re, jointe au présent arrêté, Kind en Gezin peut décider
beide compenserende maatregelen gecombineerd op te leggen. d'imposer les deux mesures compensatoires simultanément.

Art. 14.Kind en Gezin bezorgt uiterlijk een maand na de ontvangst van

Art. 14.Kind en Gezin envoie un accusé de réception au demandeur un

de aanvraag van de erkenning van de beroepskwalificatie een mois après la réception de la demande de reconnaissance de la
ontvangstmelding aan de aanvrager. qualification professionnelle au plus tard.
Kind en Gezin kan het volgende vragen : Kind en Gezin peut demander :
1° aan de aanvrager of aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat in 1° au demandeur ou à l'autorité compétente de l'état-membre concerné :
kwestie : aanvullende informatie of documenten; des informations ou documents complémentaires;
2° als de relevante documenten niet in het Nederlands zijn opgesteld, 2° si les documents pertinents n'ont pas été établis en néerlandais,
een vertaling van die documenten door een beëdigde vertaler die une traduction de ces documents par un traducteur juré, établi dans un
gevestigd is in een lidstaat. état-membre.

Art. 15.Kind en Gezin neemt uiterlijk vier maanden na de ontvangst

Art. 15.Kind en Gezin prend une des décisions suivantes au plus tard

van de volledige aanvraag van de erkenning van de beroepskwalificatie quatre mois après la réception de la demande complète de
een van de volgende beslissingen : reconnaissance de la qualification professionnelle :
1° een beslissing tot goedkeuring van de aanvraag, zijnde een 1° une décision approuvant la demande, à savoir une décision de
beslissing tot erkenning van de beroepskwalificatie; reconnaissance de la qualification professionnelle;
2° een beslissing tot weigering van de aanvraag om een van de volgende 2° une décision de refus de la demande pour une des raisons suivantes
redenen : :
a) de toepassingsvoorwaarden, vermeld in artikel 9, zijn niet vervuld; a) les modalités d'application, visées à l'article 9, n'ont pas été remplies;
b) de aanvrager moet nog aangeduide tekorten wegwerken via de b) le demandeur doit encore remédier à des manques identifiés au moyen
compenserende maatregelen, vermeld in artikel 13. des mesures compensatoires, visées à l'article 13.
De beslissing tot erkenning van de beroepskwalificatie bevat de La décision de reconnaissance de la qualification professionnelle
volgende gegevens over de betrokken persoon : contient les données suivantes relatives à la personne concernée :
1° de voornaam, de achternaam, de geboorteplaats en de geboortedatum; 1° le prénom, le nom de famille, le lieu de naissance et la date de naissance;
2° de redenen waarom de aanvrager al dan niet voldoet aan de 2° les raisons pour lesquelles le demandeur répond ou non aux
voorwaarden van de richtlijn. conditions de la directive.
Kind en Gezin informeert de aanvrager. Kind en Gezin met le demandeur au courant.
Als Kind en Gezin geen beslissing heeft genomen of de aanvrager A défaut d'une prise de décision par « Kind en Gezin » ou de la
daarvan niet op de hoogte heeft gebracht binnen de termijnen die van notification de celle-ci au demandeur dans les délais applicables, la
toepassing zijn, wordt de aanvraag van een erkenning van demande de reconnaissance de qualifications professionnelles est
beroepskwalificaties geacht toegekend te zijn, op voorwaarde dat de censée être octroyée, à condition que le demandeur ait reçu un accusé
aanvrager een ontvangstmelding van Kind en Gezin heeft ontvangen. de réception de Kind en Gezin.

Art. 16.De beslissing tot erkenning van de beroepskwalificatie kan

Art. 16.La décision de reconnaissance de la qualification

ingetrokken worden als Kind en Gezin vaststelt dat de beslissing is professionnelle peut être retirée si Kind en Gezin constate que la
afgeleverd op basis van foute of onvolledige gegevens of documenten. décision a été rendue sur la base de données ou de documents fautifs ou incomplets.
HOOFDSTUK 4. - Voorwaarden voor een veilig bed CHAPITRE 4. - Critères auxquels doit répondre un lit sûr

Art. 17.Een veilig bed als vermeld in artikel 20 van het

Art. 17.Un lit sûr, tel que visé à l'article 20 de l'Arrêté

Vergunningsbesluit van 22 november 2013, voldoet aan een van de d'autorisation du 22 novembre 2013, répond à une des conditions
volgende voorwaarden : suivantes :
1° het bed is gemarkeerd met vermelding van de EN-Europese norm 716 of 1° le lit est marqué de la mention de la norme européenne EN 716 ou le
de wieg is gemarkeerd met vermelding van de EN-Europese norm 1130; berceau est marqué de la mention de la norme européenne EN 1130;
2° het bed of de wieg voldoet aan een gelijkwaardig veiligheidsniveau 2° le lit ou le berceau assure un niveau de sûreté équivalent à celui
als nagestreefd door de norm, vermeld in punt 1°, waarvan de envisagé par la norme, visée au point 1°, dont les prescriptions sont
voorschriften opgenomen in bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd. reprises dans l'annexe 4, jointe au présent arrêté.
HOOFDSTUK 5. - Modellen voor brandveiligheid, slaaphouding en medische CHAPITRE 5. - Modèles d'attestations de sécurité incendie, de position
geschiktheid de couchage et d'aptitude médicale

Art. 18.De brandveiligheidsattesten A, B en C, vermeld in artikel 23,

Art. 18.Les attestations de sécurité incendie A, B et C, visées à

tweede lid, van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, worden l'article 23, alinéa deux, de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre
opgemaakt volgens de modellen, opgenomen in bijlage 5, 6 en 7, die bij 2013, sont établies selon les modèles, repris dans les annexes 5, 6 et
dit besluit zijn gevoegd. 7, jointes au présent arrêté.

Art. 19.Het attest over de slaaphouding, vermeld in artikel 24, § 2,

Art. 19.L'attestation de la position de couchage, visée à l'article

van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, wordt opgemaakt 24, § 2, de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, est établie
volgens het model, opgenomen in bijlage 8, die bij dit besluit is selon le modèle, repris dans l'annexe 8, jointe au présent arrêté.
gevoegd.

Art. 20.De attesten A en B van medische geschiktheid, vermeld in

Art. 20.Les certificats A et B d'aptitude médicale, visés à l'article

artikel 40, § 2, eerste lid, 2°, a) en b), artikel 43, § 2, eerste 40, § 2, alinéa premier, 2°, a) et b), à l'article 43, § 2, alinéa
lid, 2°, a) en b), en artikel 45, eerste lid, 2°, a) en b), van het premier, 2°, a) et b) et à l'article 45, alinéa premier, 2°, a) et b)
Vergunningsbesluit van 22 november 2013, worden opgemaakt volgens de de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, sont établis selon les
modellen, opgenomen in bijlage 9 en 10, die bij dit besluit zijn gevoegd. modèles, repris dans les annexes 9 et 10, jointes au présent arrêté.
HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling CHAPITRE 6. - Disposition finale

Art. 21.Het ministerieel besluit van 27 februari 2014 ter uitvoering

Art. 21.L'arrêté ministériel du 27 février 2014 portant exécution des

van artikel 8, 11, 40, 43 en 73, van het Vergunningsbesluit van 22 articles 8, 11, 40, 43 et 73 de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre
november 2013, wat betreft de kwalificatiebewijzen en attesten, 2013, pour ce qui est des certificats de qualification professionnelle
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 mei 2014 en 24 april et des attestations, modifié par les arrêtés ministériels des 23 mai
2015, wordt opgeheven. 2014 et 24 avril 2015, est abrogé.
Brussel, 25 november 2016. Bruxelles, le 25 novembre 2016.
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^