Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 25/11/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden "
Ministerieel besluit betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden Arrêté ministériel établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
25 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit betreffende de vaststelling 25 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel établissant les modalités de
van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de portant application de la conditionnalité
randvoorwaarden
De Vlaamse Minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche en Mer et de la Ruralité,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation
en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot instelling en et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains
wijziging van een aantal Verordeningen, gewijzigd bij Verordening (EG) règlements, modifié par les Règlements (CE) n° 1783/2003, n° 567/2004,
nr. 1783/2003, nr. 567/2004, nr. 583/2004 en nr. 2223/2004 van de n° 583/2004 et n° 2223/2004 du Conseil;
Raad; Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; financement de la politique agricole commune;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les
Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001,
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n°
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001,
2529/2001, gewijzigd bij Verordeningen (EG) nr. 21/2004, nr. 583/2004, modifié par les Règlements (CE) n° 21/2004, n° 583/2004, n° 864/2004
nr. 864/2004, nr. 2217/2004 van de Raad en bij Verordening (EG) nr. et n° 2217/2004 du Conseil et par les Règlements n° 118/2005 et n°
118/2005 en nr. 570/2005 van de Commissie; 570/2005 de la Commission;
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004
2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de portant modalités d'application de la conditionnalité prévues par le
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles communes
1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique
voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur
steunregelingen voor landbouwers, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. des agriculteurs, modifié par le Règlement (CE) n° 1974/2004, n°
1974/2004, nr. 394/2005 en nr. 606/2005 van de Commissie; 394/2005 et n° 606/2005 de la Commission;
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de portant modalités d'application de la conditionnalité, de la
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles
vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, en faveur des agriculteurs, modifié par le Règlement (CE) n° 239/2005
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 239/2005 en nr. 436/2005 van de et le n° 436/2005 de la Commission;
Commissie; Gelet op de Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004
oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du
1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et
van die Verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van IV bis dudit Règlement et l'utilisation de terres mises en jachère
braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen; pour la production de matières premières;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004; du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en bepaalde gebonden régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour
steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de agriculteurs et portant application de la conditionnalité;
randvoorwaarden;
Gelet op het ministerieel besluit van 22 november 2005 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 22 novembre 2005 concernant le calcul et la
berekening en herziening van de voorlopige toeslagrechten ter révision des droits au paiement provisoires en exécution du régime de
uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling; paiement unique;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij; l'Agriculture et de la Pêche;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande,
Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant
betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
het gebied van Landbouw en Visserij; l'Agriculture et de la Pêche;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 août 2005;
augustus 2005; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités
overheid; fédérales;
Gelet op het advies 39.029/3 van de Raad van State, gegeven op 14 Vu l'avis 39.029/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 2005, en
oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend

onder : par :
1° de bevoegde instantie : de administratie Beheer en Kwaliteit van de 1° l'instance compétente : l'administration de la Gestion et de la
Landbouwproductie (ABKL); Qualité de la Production agricole (ABKL);
2° de buitendienst : de buitendienst van de bevoegde instantie. De 2° le service extérieur : le service extérieur de l'instance
adressen van de buitendiensten zijn opgesomd in bijlage V; compétente. Les adresses des services extérieurs sont énumérées à
3° de landbouwer : de landbouwer, vermeld in artikel 1, 3° van het l'annexe V; 3° l'agriculteur : l'agriculteur, mentionné à l'article 1er, 3° de
besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et
steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de portant application de la conditionnalité, qui dispose d'un numéro de
randvoorwaarden, die beschikt over één producentnummer en ten minste producteur et exploite au moins une unité de production, telle que
één productie-eenheid uitbaat, zoals opgenomen in het gegevensbestand van de bevoegde instantie; répertoriée au fichier des données de l'instance compétente;
4° de verzamelaanvraag : de aanvraag vermeld in artikel 5 van het in 4° la demande unique : la demande mentionnée à l'article 5 de l'arrêté
3° vermeld besluit, die als basis dient voor : visé au point 3° qui sert de base :
a) de aanvraag tot definitieve vaststelling van de gewone a) à la demande d'établissement définitif des droits au paiement
toeslagrechten, de braakleggingstoeslagrechten en de speciale ordinaires, des droits de mise en jachère et des droits au paiement
toeslagrechten vermeld in artikel 12, vierde lid, van Verordening (EG) spéciaux, mentionnés à l'article 12, alinéa quatre, du Règlement (CE)
nr. 795/2004; n° 795/2004;
b) de activering van de in punt a) vermelde toeslagrechten waaronder b) à l'activation des droits au paiement mentionnés au point a) par
wordt verstaan de aangifte tot gebruik van de toeslagrechten en de laquelle est entendue la déclaration d'utilisation de droits au
aanvraag tot betaling van de waarde van de toeslagrechten, vermeld in paiement et la demande de paiement de la valeur des droits au
artikel 24 van Verordening (EG) nr. 795/2004; paiement, mentionnée à l'article 24 du Règlement (CE) n° 795/2004;
c) de aanvraag voor andere in titel IV, bijlage I en V van Verordening c) à la demande pour d'autres régimes d'aide liés aux surfaces
(EG) nr. 1782/2003 vermelde oppervlaktegebonden steunregelingen voor agricoles pour agriculteurs, mentionnés au titre IV, annexe Ire et V
landbouwers en meerbepaald die voor de productie van eiwithoudende du Règlement (CE) n° 1782/2003, notamment pour la production de
gewassen, noten, energiegewassen, zaaizaden van spelt en lijnzaad, cultures protéagineuses, noix, cultures énergétiques, semences
d'épeautre et graines de lin, tabac, fourrages séchés et des
tabak, gedroogde voeders en ander aan te geven areaal vezelvlas en superficies de lin textile et de chanvre textile à déclarer, autres
vezelhennep dan vermeld in punt b) dat in aanmerking komt voor de que celles mentionnées au point b), éligibles à la prime de
verwerkingspremie in het kader van de Verordening (EG) nr. 1673/2000 transformation dans le cadre du Règlement (CE) n° 1673/2000 mentionnée
vermeld in artikel 11 en 14 van Verordening (EG) nr. 796/2004; à l'article 11 et 14 du Règlement (CE) n° 796/2004;
d) de aangifte van elk ander landbouwgrondgebruik op het bedrijf, d) à la déclaration de toute autre utilisation de terres agricoles à
vermeld in artikel 14 van Verordening (EG) nr. 796/2004. l'entreprise, mentionnée à l'article 14 du Règlement (CE) n° 796/2004.
§ 2. Het referentieperceel, zoals bedoeld in artikel 2, 26, van de § 2. La parcelle de référence, telle que visée à l'article 2, 26, du
verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004, règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004, est
wordt uniek gedefinieerd in het Geïntegreerd Beheer- en définie de façon unique dans le Système intégré de Gestion et de
Controlesysteem van het Betaalorgaan (GBCS), zoals bedoeld in titel Contrôle de l'Organisme Payeur (SIGC), tel que visé au titre II,
II, hoofdstuk 4 van verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 chapitre 4 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre
september 2003, als de geconsolideerde grafische intekening van het 2003, en tant que figuration graphique consolidée de la parcelle à
landbouwgebruiksperceel, met als basis het campagnejaar 2004. utilisation agricole, la campagne 2004 étant prise comme base.
Aan ieder referentieperceel is een referentieareaal gekoppeld. Dit Une superficie de référence est couplée à chaque parcelle de
referentieareaal komt overeen met de geconsolideerde grafisch référence. Cette superficie de référence correspond à la superficie
oppervlakte van het referentieperceel van het campagnejaar 2004. graphique consolidée de la parcelle de référence de la campagne 2004.
Indien zich wijzigingen van het referentieperceel voordoen of een Lorsque des modifications sont apportées à la parcelle de référence ou
nieuw referentieperceel wordt gedefinieerd wordt het referentieareaal lorsqu'une nouvelle parcelle de référence est définie, la superficie
als volgt bepaald : de référence est déterminée comme suit :
1° indien de administratief aangegeven oppervlakte ten opzichte van de 1° lorsque la superficie administrativement déclarée se situe dans les
grafisch ingetekende oppervlakte binnen de tolerantie van 5 % of limites de la tolérance de 5 % ou d'une fois et demie la circonférence
anderhalve meter maal de omtrek ligt, is het referentieareaal gelijk en mètres par rapport à la superficie graphique figurée, la superficie
aan de aangegeven oppervlakte; de référence est égale à la superficie déclarée;
2° indien de administratief aangegeven oppervlakte ten opzichte van de 2° lorsque la superficie administrativement déclarée se situe en
grafisch ingetekende oppervlakte buiten de tolerantie van 5 % of dehors des limites de la tolérance de 5 % ou d'une fois et demie la
anderhalve meter maal de omtrek ligt, is het referentieareaal gelijk circonférence en mètres par rapport à la superficie graphique figurée,
aan de grafisch geconsolideerde oppervlakte van het nieuwe la superficie de référence est égale à la superficie graphique
referentieperceel. consolidée de la nouvelle parcelle de référence.
HOOFDSTUK II. - De verzamelaanvraag CHAPITRE II. - La demande unique

Art. 2.§ 1. De landbouwer die aanspraak wil maken op

Art. 2.§ 1er. L'agriculteur qui souhaite bénéficier de l'aide liée à

oppervlaktegebonden steun dient elk oogstjaar de verzamelaanvraag in la surface introduit chaque année de récolte la demande unique,
overeenkomstig artikel 11 tot 15 van Verordening (EG) nr. 796/2004. conformément aux articles 11 à 15 du Règlement (CE) n° 796/2004.
Die verzamelaanvraag wordt naar behoren ingevuld, ondertekend en Cette demande unique est dûment remplie, signée et introduite par un
ingediend met een van de volgende middelen : des moyens suivants :
1° een gepersonaliseerd formulier dat door de bevoegde instantie aan 1° un formulaire personnalisé qui est envoyé par l'instance compétente
elke landbouwer wordt toegestuurd; à chaque agriculteur;
2° een blanco exemplaar van het formulier, vermeld in 1°, dat ter 2° un exemplaire blanc du formulaire, mentionné au point 1°, qui est
beschikking gesteld is door de buitendiensten; rendu disponible par les services extérieurs;
3° een informatiedrager die opgestuurd is door de landbouworganisaties 3° un support d'informations qui est envoyé par les organisations
en aangevuld is conform het lastenboek dat werd meegedeeld aan de agricoles et complété conformément au cahier des charges que
belanghebbenden door de bevoegde instantie. De informatiedrager moet l'instance compétente communique aux intéressés. Pour chaque
voor elke landbouwer vergezeld zijn van een naar behoren ondertekend agriculteur, le support d'information doit être accompagné d'un
papieren uittreksel van de verzamelaanvraag. extrait en papier dûment signé de la demande unique.
In alle gevallen moet de verzamelaanvraag voorzien zijn van de La demande unique doit en tous les cas être accompagnée des documents
bewijsstukken zoals bepaald is in het formulier in kwestie. justificatifs tels que stipulés dans le formulaire en question.
§ 2. De verzamelaanvraag wordt jaarlijks ingediend bij de § 2. La demande unique est annuellement introduite auprès des services
buitendiensten uiterlijk op 30 april van het oogstjaar. De extérieurs au plus tard le 30 avril de l'année de récolte. Les
verzamelaanvragen worden tegen ontvangstbewijs afgegeven op de demandes uniques sont remises contre récépissé au service extérieur au
buitendienst uiterlijk om 17 uur op die datum of worden aangetekend plus tard à 17 heures à la date précitée ou envoyées par lettre
verzonden. De postdatum geldt als bewijs. recommandée. Le cachet de la poste fait foi.
§ 3. Na de uiterste limietdatum voor de indiening van de § 3. Après la date limite d'introduction de la demande unique, des
verzamelaanvraag kunnen toevoegingen van individuele voor de landbouw ajouts de parcelles individuelles à usage agricole et des droits au
gebruikte percelen en toeslagrechten die nog niet in de
verzamelaanvraag waren aangegeven, evenals wijzigingen met betrekking paiement non encore déclarés dans la demande unique, ainsi que des
tot het gebruik ervan, aangebracht worden als ze schriftelijk aan de modifications relatives à leur utilisation, peuvent être opérés s'ils
bevoegde instantie worden meegedeeld, uiterlijk op 31 mei en voor sont communiqués par écrit à l'instance compétente au plus tard le 31
zover alle opgelegde voorwaarden in acht worden genomen. mai et dans la mesure où toutes les conditions imposées ont été
HOOFDSTUK III. - Aanvraag van de definitieve toeslagrechten respectées. CHAPITRE III. - Demande de droits au paiement définitifs

Art. 3.Voor de aanvraag tot vaststelling van de definitieve gewone

Art. 3.Pour la demande de fixation des droits au paiement ordinaires

toeslagrechten, de braakleggingstoeslagrechten en de speciale définitifs, des droits de mise en jachère et des droits au paiement
toeslagrechten dienen de landbouwers de verzamelaanvraag 2005 spéciaux, les agriculteurs introduisent la demande unique pour 2005 au
uiterlijk in op de datum, vermeld in artikel 2, § 2. plus tard à la date mentionnée à l'article 2, § 2.
HOOFDSTUK IV. - Activering van gewone toeslagrechten CHAPITRE IV. - Activation des droits au paiement ordinaires

Art. 4.§ 1. De gewone toeslagrechten worden geactiveerd samen met de

Art. 4.§ 1er. Les droits au paiement ordinaires sont activés

aangifte van een gelijkwaardig aantal hectare subsidiabele conjointement avec la déclaration d'un nombre d'hectares équivalent de
landbouwgrond. terres agricoles subventionnables.
Onder subsidiabele landbouwgrond wordt verstaan bouwland of blijvend Par terre agricole subventionnable, on entend une terre arable ou un
grasland met uitzondering van grond met blijvende teelten, bosgrond of pâturage permanent à l'exception des terres à cultures permanentes,
grond gebruikt voor niet-landbouwactiviteiten. des terres forestières ou des terres affectées à des activités non
§ 2. De vormen van landbouwactiviteit, vermeld in artikel 51 van agricoles. § 2. Les formes d'activités agricoles, mentionnées à l'article 51 du
Verordening (EG) nr. 1782/2003, komen niet in aanmerking voor de Règlement (CE) n° 1782/2003 ne sont pas admises à l'activation des
activering van gewone toeslagrechten. droits au paiement ordinaires.
In afwijking van artikel 51, punt b) van Verordening (EG) nr. Par dérogation à l'article 51, point b) du Règlement (CE) n°
1782/2003, l'agriculteur procède à l'ensemencement ou la plantation
1782/2003 vangt de landbouwer bij secundaire teelt van groenten of dans le cas de cultures secondaires de légumes ou de fruits au plus
fruit de inzaai of aanplant op zijn vroegst aan op 15 juli van het tôt le 15 juillet de l'année d'introduction de la demande unique.
jaar van de indiening van de verzamelaanvraag.
§ 3. De subsidiabele landbouwgrond blijft ten minste tien maanden ter § 3. La terre agricole subventionnable reste au moins dix mois à la
beschikking van de landbouwer die de verzamelaanvraag indient. Die disposition de l'agriculteur qui introduit la demande unique. Cette
periode vangt aan op 1 november van het jaar dat voorafgaat aan het période prend cours le 1er novembre de l'année qui précède l'année
jaar van indiening van de verzamelaanvraag en eindigt op 31 augustus d'introduction de la demande unique et se termine le 31 août de
van het jaar van de indiening van de verzamelaanvraag. l'année d'introduction de la demande unique.
§ 4. De percelen subsidiabele landbouwgrond hebben een minimale § 4. Les parcelles de terres agricoles subventionnables ont au moins
grootte van dertig are en een minimale breedte van twintig meter en trente ares et ont une largeur minimale de vingt mètres et sont
worden uiterlijk op 31 mei ingezaaid of aangeplant met een subsidiabel gewas. ensemencées ou plantées d'une culture subventionnable au plus tard le 31 mai.
De percelen die vallen onder een beheersovereenkomst in het kader van Les parcelles régies par un contrat de gestion dans le cadre des
de milieumaatregelen, vermeld in artikel 22 tot 24 van Verordening mesures environnementales mentionnées aux articles 22 à 24 du
(EG) nr. 1257/99, zijn minstens vijf are groot en overal minstens vijf Règlement (CE) n° 1257/99, ont au moins cinq ares et ont partout une
meter breed. largeur d'au moins cinq mètres.
§ 5. Bij de teelt van vezelhennep : § 5. Pour la culture de chanvre textile :
1° betreft het enkel vezelhenneprassen die vermeld zijn in bijlage II 1° il ne s'agit que des espèces de chanvre textile mentionnées à
van Verordening (EG) nr. 796/2004; l'annexe II du Règlement (CE) n° 796/2004;
2° une copie des contrats ou engagements mentionnés à l'article 2, § 1er,
2° wordt uiterlijk op 15 september na de indiening van de du Règlement n° 1673/2000 est introduite au plus tard le 15 septembre
verzamelaanvraag een kopie ingediend van de contracten of suivant l'introduction de la demande unique;
verbintenissen, vermeld in artikel 2, § 1, van Verordening (EG) nr.
1673/2000; 3° vraagt en verkrijgt de landbouwer voorafgaand aan de inzaai de 3° préalablement à l'ensemencement, l'agriculteur demande et obtient
toestemming tot inzaai van de bevoegde instantie; l'autorisation d'ensemencer de l'instance compétente;
4° is het zaaizaad van vezelhennep gecertificeerd conform de richtlijn 4° les semences du chanvre textile sont certifiées conformément à la
2002/57/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in de handel directive 2002/57/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la
brengen van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen; commercialisation des semences de plantes oléagineuses et à fibres;
5° deelt de landbouwer de gebruikte dosissen zaaizaden, uitgedrukt in 5° l'agriculteur communique les doses de semences utilisées, exprimées
kg/ha, mee aan de bevoegde instantie. De minimale dosis zaaizaad en kg/ha, à l'instance compétente. La dose minimale de semences
bedraagt 30 kg/ha per variëteit. Als meerdere variëteiten per perceel s'élève à 30 kg/ha par variété. Lorsque plusieurs variétés sont semées
worden ingezaaid, wordt bij de verzamelaanvraag een schets met de par parcelle, une esquisse de la situation de chaque variété est
ligging van iedere variëteit toegevoegd. jointe à la demande unique.
HOOFDSTUK V. - Activering van braakleggingstoeslagrechten CHAPITRE V. - Activation des droits de mise en jachère
Afdeling I. - Bouwland dat in aanmerking komt voor het gebruik van Section Ire. - Terres arables éligibles à l'utilisation de droits de
braakleggingstoeslagrechten mise en jachère

Art. 5.§ 1. De braakleggingstoeslagrechten worden geactiveerd samen

Art. 5.§ 1er. Les droits de mise en jachère sont activés

met de aangifte van een gelijkwaardig aantal hectare bouwland welke conjointement avec la déclaration d'un nombre équivalent d'hectares de
uit productie genomen is. Overeenkomstig art. 54, 6 van verordening terres arables retirées de la production. Conformément à l'art. 54, 6
(EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 worden de du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003, les
braakleggingstoeslagrechten geactiveerd voor de activatie van de droits de mise en jachère sont activés avant les autres droits au
andere, zijnde de gewone en/of speciale toeslagrechten. paiement, à savoir les droits ordinaires et/ou spéciaux.
§ 2. De braakleggingstoeslagrechten kunnen enkel geactiveerd worden op § 2. Les droits de mise en jachère ne peuvent être activés que pour
bouwland dat op 30 april 2003 niet in gebruik was voor blijvende des terres arables qui, au 30 avril 2003, n'étaient pas utilisées pour
teelten, als bosgrond, voor niet-landbouwactiviteiten of als blijvend des cultures permanentes, comme terre forestière, pour des activités
grasland. non agricoles ou comme pâturage permanent.
§ 3. Er kan evenwel binnen de voorwaarden, vastgesteld in § 4, § 3. Cependant, dans les limites des conditions fixées au § 4, il peut
afgeweken worden van § 2 in geval van een vervanging van bouwland en être dérogé au § 2 dans le cas d'une substitution d'une terre arable
op voorwaarde dat voor elke oppervlakte bouwland die in aanmerking et à condition que pour chaque superficie de terre arable éligible à
komt voor activering van de braakleggingstoeslagrechten een l'activation de droits de mise en jachère, une superficie équivalente
equivalente oorspronkelijk in aanmerking komende oppervlakte bouwland de terre arable initialement éligible n'est plus considérée comme
niet meer als dusdanig wordt beschouwd. Dat kan enkel in geval van : telle. Ce n'est possible que dans le cas :
1° een ruilverkaveling; 1° d'un remembrement;
2° een oprichting of het verplaatsen van een stal door een interne 2° de la construction ou du déplacement d'une étable suite à une
herstructurering van het bedrijf of door milieumaatregelen; restructuration interne de l'entreprise ou suite à des mesures
environnementales;
3° het ontstaan van een wettelijke verplichting, gebonden aan de 3° de la naissance d'une obligation légale, liée à la protection ou à
bescherming of het behoud van het milieu; la conservation de l'environnement;
4° een vernieuwing van fruitboomaanplantingen binnen het bedrijf ter 4° d'un renouvellement de plantations d'arbres fruitiers au sein de
voorkoming van bodemmoeheid; l'entreprise en vue de la prévention de la fatigue du sol;
5° de toepassing van lange vruchtafwisselingen binnen een bedrijf 5° de l'application de longues alternances de cultures dans une
waarvoor de totale productie beantwoordt aan de biologische entreprise dont la production totale répond au mode de production
productiemethode, zoals vermeld in Verordening (EEG) nr. 2092/1991. biologique, visé au Règlement (CEE) n° 2092/1991.
§ 4. Opdat oorspronkelijk niet voor activering in aanmerking komend § 4. Pour que des terres arables initialement inéligibles à
bouwland in aanmerking zou kunnen komen voor de activering van l'activation puissent faire l'objet d'une activation des droits de
braakleggingstoeslagrechten, gebruikmakend van een of meer afwijkingen mise en jachère, en se basant sur une ou plusieurs dérogations telles
als vermeld in § 3, moet de landbouwer bovendien aan de volgende que mentionnées au § 3, l'agriculteur doit en outre répondre aux
voorwaarden voldoen : conditions suivantes :
1° een aanvraag indienen voor de ruil van gronden met de wijziging van 1° introduire une demande d'échange de terres avec modification de
hun statuut op een daartoe specifiek formulier dat ter beschikking leur statut sur un formulaire spécifique destiné à cet effet mis à la
gesteld is door de buitendienst. De landbouwer dient die aanvraag in disposition par le service extérieur. L'agriculteur introduit cette
op de buitendienst uiterlijk op 30 november van het jaar dat demande auprès du service extérieur au plus tard le 30 novembre de
voorafgaat aan het jaar waarin de toeslagrechten worden geactiveerd; l'année précédant l'année pendant laquelle les droits au paiement sont
2° aantonen dat door de ruil de totale oppervlakte bouwland die in activés; 2° démontrer que la superficie totale des terres arables de son
aanmerking komt voor de activering van braakleggingstoeslagrechten van entreprise qui est éligible à l'activation des droits de mise en
zijn bedrijf niet toeneemt; jachère ne s'agrandit pas suite à cet échange;
3° hiertoe de schriftelijke toestemming ontvangen van de bevoegde 3° recevoir à cet effet l'autorisation écrite de l'instance compétente
instantie voor de uiterste indieningdatum van de verzamelaanvraag voor avant la date limite d'introduction de la demande unique pour l'année
het betreffende jaar. concernée.
§ 5. De voorgaande paragraaf is niet van toepassing op blijvend § 5. Le paragraphe précédent ne s'applique pas aux pâturages
grasland als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli permanents, mentionnés dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 8
2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la
toepassing van de randvoorwaarden. conditionnalité.

Art. 6.In afwijking van artikel 5, § 1, valt een landbouwer niet

Art. 6.Par dérogation à l'article 5, § 1er, un agriculteur n'est pas

onder de braakleggingsverplichting als hij zich in een van de soumis à l'obligation de la mise en jachère lorsqu'il se trouve dans
situaties, vermeld in artikel 55 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 une des situations mentionnées à l'article 55 du Règlement (CE) n°
bevindt, zijnde : 1782/2003, à savoir :
1° het bedrijf wordt voor de totale landbouwproductie beheerd in 1° l'entreprise est gérée pour la totalité de la production agricole
overeenstemming met de in verordening (EEG) nr. 2092/91 vastgestelde conformément au mode de production biologique fixée au Règlement (CE)
biologische productiemethode; n° 2092/91;
2° het braakgelegde land wordt in overeenstemming met de bepalingen 2° les terres mises en jachère sont utilisées conformément aux
van hoofdstuk 16 van verordening (EG) nr. 1973/2004 gebruikt voor de dispositions du chapitre 16 du Règlement (CE) n° 1973/2004 pour la
levering van grondstoffen voor de vervaardiging in de Gemeenschap van fourniture de matières premières destinés à l'intérieur de la
producten die niet in de eerste plaats bestemd zijn voor menselijke of Communauté de produits qui ne sont pas destinés en premier lieu à la
dierlijke consumptie. consommation humaine ou animale.
Afdeling II. - Onderhoud van uit productie genomen bouwland Section II. - Entretien d'une terre arable retirée de la production

Art. 7.Het uit productie genomen bouwland voldoet aan de hierna

Art. 7.Les terres arables retirées de la production répondent aux

vermelde voorwaarden : conditions suivantes :
1° de landbouwer neemt de oppervlakte uit productie gedurende een 1° l'agriculteur retire la superficie de la production pendant une
periode die uiterlijk op 15 januari ingaat en op zijn vroegst op 31 période prenant cours au plus tard le 15 janvier et se terminant au
augustus van hetzelfde jaar eindigt. De betrokken landbouwers kunnen plus tôt le 31 août de la même année. Cependant, les agriculteurs
evenwel met het oog op de inzaai of aanplant van een gewas dat pas het peuvent en vue de l'ensemencement ou de la plantation d'une culture
jaar nadien geoogst wordt : qui ne sera récoltée que l'année suivante :
a) vanaf 1 augustus de noodzakelijke werkzaamheden vóór de inzaai of a) procéder aux activités nécessaires avant l'ensemencement ou la
aanplant uitvoeren; plantation à partir du 1er août;
b) vanaf 15 augustus overgaan tot inzaai of aanplant van de hierboven vermelde teelten; b) procéder à l'ensemencement ou à la plantation des cultures mentionnées ci-dessus à partir du 15 août;
2° de uit productie genomen oppervlakten mogen niet worden gebruikt 2° les superficies retirées de la production ne peuvent pas être
voor andere landbouwproducties dan vermeld in artikel 6, noch voor een utilisées pour d'autres productions agricoles que celles mentionnées à
ander winstgevend doel dat onverenigbaar is met de akkerbouw; l'article 6, ni à un autre but lucratif qui est incompatible avec des
cultures arables;
3° de bepalingen uit 2° gelden evenwel niet voor oppervlakten die 3° les dispositions du point 2° ne s'appliquent cependant pas aux
bebost zijn in het kader van artikel 31 van Verordening (EG) nr. superficies qui sont boisées dans le cadre de l'article 31 du
1257/1999 en afgeboekt zijn op grond van de braakleggingsverplichting Règlement (CE) n° 1257/1999 et comptabilisées sur la base de
voor zover die bepalingen onverenigbaar zijn met de in de voornoemde l'obligation de mise en jachère pour autant que ces dispositions sont
Verordening vastgestelde eisen inzake bebossing; incompatibles avec les exigences en matière de boisement fixées au
Règlement précité;
4° de percelen subsidiabele landbouwgrond hebben een minimale grootte 4° les parcelles de terres agricoles subventionnables ont au moins dix
van tien are en zijn overal minstens tien meter breed. ares et ont partout une largeur d'au moins dix mètres.
De percelen of delen van percelen die vallen onder een Les parcelles ou parties de parcelles régies par un contrat de gestion
beheersovereenkomst in het kader van de milieumaatregelen, vermeld in dans le cadre de mesures environnementales mentionnées aux articles 22
artikel 22 tot 24 van Verordening (EG) nr. 1257/99 zijn minstens vijf à 24 du Règlement (CE) n° 1257/99, ont au moins cinq ares et ont
are groot en overal minstens vijf meter breed. partout une largeur d'au moins cinq mètres.

Art. 8.§ 1. De landbouwer onderhoudt het uit productie genomen

Art. 8.§ 1er. L'agriculteur entretient les terres arables retirées de

bouwland zodat het vanuit landbouwkundig en milieuoogpunt in goede la production de sorte qu'elles soient maintenues en bonne conditions
staat blijft. agricole et environnementale.
De inzaai van een bodembedekking is verplicht. Die vindt uiterlijk L'ensemencement d'un couvert végétal est obligatoire. Ce dernier a
plaats op 31 mei terwijl na 15 januari de grond niet langer naakt mag lieu au plus tard le 31 mai tandis qu'à partir du 15 janvier le sol ne
blijven dan strikt noodzakelijk is voor de werkzaamheden die verbonden peut rester découvert que le temps strictement nécessaire pour les
zijn aan de inzaai. travaux d'ensemencement.
De gewassen die toegestaan zijn voor de inzaai op braakgelegde gronden Les cultures admises à l'ensemencement sur des terres mises en jachère
en die verplicht gemaaid worden voor de zaadvorming zijn opgenomen in et qui doivent obligatoirement être fauchées avant la formation de
bijlage I. De gewassen die ingezaaid mogen worden zonder verplichting semences sont reprises à l'annexe Ire. Les cultures qui peuvent être
tot maaien zijn opgenomen in bijlage II. semées sans obligation de fauchage sont reprises à l'annexe II.
Een vrijstelling van de maaiverplichting vóór de zaadvorming van de Une exemption de l'obligation de fauchage avant la formation de
soorten die opgenomen zijn in bijlage I wordt toegekend voor zover semences d'espèces mentionnées à l'annexe Ire est accordée pour autant
voor die soorten een gecertificeerd zaaizaadmengsel gebruikt werd van qu'a été utilisé un mélange certifié de semences d'espèces d'au moins
soorten van minstens twee families, die voorkomen in bijlage I en/of deux familles figurant à l'annexe Ire et/ou II. Ce mélange doit
bijlage II. Dit mengsel moet ten minste 20 % van elke familie comprendre au moins 20 % de chaque famille. Dans ce cas, les
bevatten. In dit geval moeten de landbouwers de aankoopbewijzen en de agriculteurs doivent conserver les preuves d'achat et les étiquettes
certificeringsetiketten van het gezaaide mengsel bewaren. de certification du mélange semé.
Bij aanwezigheid op de braakgelegde gronden van beschermde soorten als En cas de présence sur des terres mises en jachère d'espèces protégées
vermeld in de bijlage III van het decreet van 21 oktober 1997 telles que mentionnées à l'annexe III du décret du 21 octobre 1997
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, inzonderheid concernant la conservation de la nature et de l'environnement naturel,
hamster, hazelmuis, heidekikker, vroedmeesterpad, kamsalamander, notamment le hamster, le muscardin, la grenouille des champs, le
rugstreeppad, gladde slang of bij een significante betekenis van crapaud accoucheur, le triton crêté, le crapaud calamite, la couleuvre
betrokken percelen als voortplantings- of voedselbiotoop voor in het lisse ou en cas d'un intérêt significatif des parcelles concernées en
wild levende vogelsoorten kan een afwijking van de maaiverplichting tant que biotope de procréation ou de nourriture des oiseaux sauvages,
vóór de zaadvorming voor de soorten vermeld in bijlage I van dit une dérogation à l'obligation de fauchage avant la formation des
besluit toegekend worden op basis van een attest dat opgesteld is door semences peut être accordée pour les espèces mentionnées à l'annexe
Ire du présent arrêté sur la base d'une attestation établie par la
de afdeling Natuur van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. division de la Nature du ministère de la Communauté flamande.
§ 2. De bodembedekking mag niet bestemd zijn voor zaadwinning en mag § 2. Le couvert végétal ne peut pas être destiné à la récolte de
niet gebruikt worden voor landbouwdoeleinden voor het einde van de semences et ne peut pas être utilisé à des fins agricoles avant la fin
braakleggingsperiode, noch voor een voor commercialisering bestemde de la mise en jachère, ni à une production végétale destinée à la
plantaardige productie tot 15 januari na het einde van de commercialisation jusqu'au 15 janvier après la fin de la période de
braakleggingsperiode. mise en jachère.
§ 3. De bodembedekking, van welke aard ook, moet : § 3. Le couvert végétal, de quelque nature qu'il soit, doit :
1° in geval van maaien, fijnmalen of van iedere andere vorm van 1° en cas de fauchage, broyage ou d'autre forme de destruction lors de
la mise en jachère, rester en place pendant la période de mise en jachère;
vernietiging tijdens de braakperiode ter plaatse blijven; 2° être fauché, broyé ou détruit à la fin de la période de mise en
2° op het einde van de braakperiode, tussen 15 en 31 augustus, jachère, entre le 15 et le 31 août, par l'administration de produits
gemaaid, fijngemalen of vernietigd worden door toediening van
fytofarmaceutische producten als vermeld in § 4, of op om het even phytopharmaceutiques tels que mentionnés au § 4 ou de toute autre
welke andere geschikte manier. manière adéquate.
Het afgemaaide, fijngemalen of op enige andere wijze vernietigde Le produit de la fauche, du broyage ou de tout autre mode de
product moet ter plaatse blijven en mag nooit gebruikt worden voor destruction du couvert végétal doit rester en place et ne peut jamais
être utilisé pour la commercialisation ou à toute autre fin. Seule la
commercialisering of enig ander doeleinde. Enkel de hergroei na 31 repousse de la végétation après le 31 août peut éventuellement être
augustus van de vegetatie mag gebruikt worden voor de eigen behoeften utilisée pour les besoins propres de l'exploitation.
van het bedrijf. Een afwijking van de verplichting tot vernietiging van de Une dérogation à l'obligation de destruction du couvert végétal entre
bodembedekking tussen 15 en 31 augustus vermeld in § 3, 2°, kan le 15 et 31 août mentionnée au § 3, 2°, peut être accordée sur la base
toegekend worden op basis van een attest als vermeld in artikel 8, § de l'attestation telle que mentionnée à l'article 8, § 1er, dernier
1, laatste lid. alinéa.
§ 4. Alleen de fytofarmaceutische producten die voorkomen in bijlage § 4. Seuls les produits phytopharmaceutiques figurant à l'annexe III
III mogen worden gebruikt op de uit productie genomen gronden. peuvent être utilisés sur les terres retirées de la production.

Art. 9.Artikel 8, met uitzondering van § 1, eerste lid, is niet van

Art. 9.L'article 8, à l'exception du § 1er, alinéa 1er, ne s'applique

toepassing op braakgelegde gronden die gebruikt worden overeenkomstig pas aux terres mises en jachère qui sont utilisées conformément à
artikel 6. l'article 6.
Afdeling III. - Onderhoud van uit productie genomen bouwland in het Section III. - Entretien d'une terre arable retirée de la production
kader van een verbintenis faunabraak dans le cadre d'un engagement " jachère faune"

Art. 10.§ 1. De landbouwer kan, bij een of meer braakgelegde percelen

Art. 10.§ 1er. L'agriculteur peut, en cas de mise en jachère d'une ou

van zijn bedrijf ervoor kiezen om een verbintenis voor faunabraak aan plusieurs parcelles de son entreprise, opter pour un engagement
te gaan met het doel de fauna te beschermen en de ontwikkeling ervan "jachère faune" dans le but de protéger la faune et d'en stimuler le
te bevorderen door een overeenkomst te sluiten met een développement en concluant un contrat avec un titulaire d'un droit de
jachtrechthouder, een vertegenwoordiger van een vereniging voor chasse, un représentant d'une association pour la conservation de la
natuurbehoud of een vertegenwoordiger van een erkende nature ou avec un représentant d'une unité de gestion de gibier
wildbeheerseenheid. Die overeenkomst wordt goedgekeurd en geviseerd agréée. Ce contrat est approuvé et visé par l'autorité régionale
door de gewestelijke bevoegde autoriteit en bevat de volgende compétente en comprend les éléments suivants :
elementen : 1° de namen en adressen van de partijen die de overeenkomst tekenen; 1° les noms et adresses des parties signant le contrat;
2° een inventaris van de percelen in kwestie; 2° un inventaire des parcelles en question;
3° de algemene verbintenissen, bepaald in artikel 8 met betrekking tot 3° les engagements généraux, fixés à l'article 8, relatifs aux terres
de braakgelegde gronden, onverminderd de afwijkingen bepaald in § 2, mises en jachère, sans préjudice des dérogations fixées au § 2, ainsi
evenals de specifieke verbintenissen voor de faunabraak, vermeld in § que les engagements spécifiques d'une mise en jachère faune,
3. mentionnée au § 3.
Als de landbouwer houder is van het jachtrecht, kan de overeenkomst Lorsque l'agriculteur est titulaire du droit de chasse, le contrat
vervangen worden door een verklaring op erewoord houdende de peut être remplacé par une déclaration sur l'honneur portant les
verbintenissen, vermeld in het punt 3°, van het vorige lid.
§ 2. Voor de percelen bouwland die onder de faunabraakregeling vallen, engagements mentionnés au point 3° de l'alinéa précédent.
zijn de voorwaarden van artikel 8 van toepassing. Niettemin wordt een § 2. Les conditions de l'article 8 s'appliquent aux parcelles de
terres arables régies par le régime de jachère faune. Une dérogation
afwijking toegestaan voor : est néanmoins accordée pour :
1° de verplichting tot maaien voor vruchtvorming van de bodembedekking 1° l'obligation de fauchage du couvert végétal avant la fructification
van de soorten vermeld in bijlage I met behoud van toepassing van des espèces mentionnées à l'annexe Ire avec maintien de l'application
artikel 8, § 1, eerste en vierde lid; de l'article 8, § 1er, premier et quatrième alinéa;
2° de verplichting tot maaien van de bodembedekking tussen 15 en 31 2° l'obligation de fauchage du couvert végétal entre le 15 et le 31
augustus volgens artikel 8, § 3. août, aux termes de l'article 8, § 3.
§ 3. Om in aanmerking te komen voor de faunabraak verbindt de landbouwer zich ertoe : § 3. Afin d'être éligible à la jachère, l'agriculteur s'engage :
1° uiterlijk op 31 mei een bodembedekker in te zaaien volgens de 1° à semer un couvert végétal au plus tard le 31 mai suivant les
bepalingen van artikel 8, § 1, vierde lid; dispositions de l'article 8, § 1er, quatrième alinéa;
2° in geval van de totale vernietiging van de bodembedekking, ten 2° en cas d'une destruction totale du couvert végétal, à communiquer
minste twee dagen voor de vastgestelde datum van aanvang van de au service extérieur la date du début de l'exécution des activités au
uitvoering van de werkzaamheden de buitendienst die datum mee te moins deux jours avant cette date fixée;
delen; 3° de percelen braak te leggen ten minste tot 1 november en uiterlijk 3° à mettre les parcelles en jachère au moins jusqu'au 1er novembre et
tot 15 december; au plus tard jusqu'au 15 décembre;
4° de bodembedekking te vernietigen op het einde van de periode van de 4° à détruire le couvert végétal à la fin de la période de
verbintenis. l'engagement.
§ 4. De landbouwer die wil deelnemen aan de regeling faunabraak dient § 4. L'agriculteur voulant participer au régime de jachère faune
op het moment van de indiening van de verzamelaanvraag een introduit au moment de l'introduction de la demande unique une
oppervlakteaangifte « Faunabraak » in met een formulier waarvan het déclaration de superficie "Jachère faune" au moyen d'un formulaire
model bepaald is door de bevoegde instantie. dont le modèle est fixé par l'instance compétente.
Die oppervlakteaangifte moet vergezeld zijn van een kopie van de Cette déclaration de superficie doit être accompagnée d'une copie du
overeenkomst of van de verklaring op erewoord zoals vermeld in § 1. In contrat ou de la déclaration sur l'honneur telle que mentionnée au § 1er.
dat laatste geval voegt de landbouwer bij de verklaring op erewoord Dans ce dernier cas, l'agriculteur joint à la déclaration sur
een document dat bewijst dat hij beschikt over een geldige l'honneur un document prouvant qu'il dispose d'un permis de chasse
jachtvergunning evenals een document dat aantoont dat hij houder is valable ainsi que d'un document prouvant qu'il est titulaire du droit
van het jachtrecht op de percelen in kwestie. de chasse sur les parcelles en question.
HOOFDSTUK V. - Activering van speciale toeslagrechten CHAPITRE V. - Activation de droits au paiement spéciaux

Art. 11.§ 1. Voor de aanvraag tot toepassing van de speciale

Art. 11.§ 1er. En vue de la demande d'application des droits au

toeslagrechten dienen de landbouwers jaarlijks met toepassing van paiement spéciaux, les agriculteurs introduisent annuellement, en
artikel 30, lid 3bis van Verordening (EG) nr. 795/2004 van de application de l'article 30, alinéa 3bis du Règlement (CE) n° 795/2004
Commissie, een specifiek aanvraagformulier in, aan te vragen bij de de la Commission, un formulaire de demande spécifique, à obtenir
buitendiensten. Dat aanvraagformulier wordt uiterlijk ingediend op de auprès des services extérieurs. Ce formulaire de demande est introduit
datum, vermeld in artikel 2, § 2. au plus tard à la date mentionnée à l'article 2, § 2.
De landbouwer behoudt in het kalenderjaar waarin hij de aanvraag Pendant l'année calendaire dans laquelle il introduit la demande,
indient minstens 50 % van zijn landbouwactiviteit uit de l'agriculteur maintient au moins 50 % de ses activités agricoles de la
referentieperiode 2000-2002, uitgedrukt in grootvee-eenheden. période de référence 2000-2002, exprimées en unités gros bétail.
§ 2. In afwijking van § 1 kan de aanvraag voor toepassing van de § 2. Par dérogation au § 1er, la demande d'application des droits au
speciale toeslagrechten naar gelang van het geval gepaard gaan met de paiement spéciaux peut, selon le cas, être accompagnée de la
aangifte van een aantal hectare subsidiabele landbouwgrond. Daartoe déclaration d'un nombre d'hectares subventionnables. A cet effet,
dient de landbouwer een verzamelaanvraag in en is artikel 4 van l'agriculteur introduit une demande unique et l'article 4 s'applique
toepassing op de aangegeven hectaren landbouwgrond. aux hectares déclarés de terres agricoles.
HOOFDSTUK VI. - Sancties CHAPITRE VI. - Sanctions
Afdeling I. - Algemene bepalingen Section Ire. - Dispositions générales

Art. 12.Onverminderd de sancties, vermeld in het besluit dat vermeld

Art. 12.Sans préjudice des sanctions, mentionnées à l'arrêté visé à

is in artikel 1, de bepalingen van titel II, hoofdstuk III, sectie 3 l'article 1er, des dispositions du titre II, chapitre III, section 3
van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991 des lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991
en het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen, et de l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à
af te leggen over subsidies, vergoedingen en toelagen, verliest de faire en matière de subventions, d'indemnités et d'allocations,
landbouwer elk recht op steun voor het jaar in kwestie als hij nalaat l'agriculteur perd tout droit à l'aide pour l'année en question
gevolg te geven aan de verzoeken om aanvullende inlichtingen of lorsqu'il omet de donner suite aux demandes d'informations
bewijsstukken vanwege de bevoegde instantie. supplémentaires de la part de l'instance compétente.
Afdeling II. - Sancties met betrekking tot de verplichte braak Section II. - Sanctions relatives à la mise en jachère obligatoire

Art. 13.§ 1. De percelen die niet beantwoorden aan de verplichtingen,

Art. 13.§ 1er. Les parcelles qui ne répondent pas aux obligations,

vermeld in artikel 8, § 2 en § 3, worden niet beschouwd als mentionnées à l'article 8, § 2 et § 3, ne sont pas considérées comme
braakgelegde gronden. étant des terres mises en jachère.
§ 2. Als de verplichtingen, vermeld in artikel 8, § 1 en § 4, en in § 2. Lorsque les obligations, mentionnées à l'article 8, § 1er et § 4,
artikel 10, § 3, 2°, niet worden nageleefd, wordt de waarde van de et à l'article 10, § 3, 2°, ne sont pas respectées, la valeur des
geactiveerde braakleggingstoeslagrechten voor de percelen in kwestie droits de mise en jachère activés pour les parcelles en question est
verminderd met een bedrag dat gelijk is aan het resultaat van de diminuée d'un montant égal au résultat de la superficie des parcelles
oppervlakte van de percelen in overtreding, vermenigvuldigd met de en contravention, multiplié par la valeur du droit de mise en jachère
waarde van het geactiveerde braakleggingstoeslagrecht per hectare,
vermenigvuldigd met het volgende percentage : activé par hectare, multipliée par le pourcentage suivant :
1° 20 % in geval van inzaai van een bodembedekking die andere gewassen 1° 20 % dans le cas d'ensemencement d'un couvert végétal comprenant
bevat dan die welke bedoeld worden in bijlage I en II; d'autres cultures que celles visées aux annexes Ire et II;
2° 30 % in geval van niet-vernietiging van de bodembedekking die 2° 30 % dans le cas de non-destruction du couvert végétal comprenant
bestaat uit gewassen als vermeld in bijlage I, waarbij geen gebruik des cultures telles que mentionnées à l'annexe Ire et pour lequel il
gemaakt werd van een gecertificeerd zaaizaadmengsel van minstens twee n'a pas été fait usage d'un mélange de semences certifié d'au moins
verschillende families en dat bestaat uit minstens 20 % van ieder van hen; deux différentes familles comprenant au moins 20 % de chacune d'elles;
3° 50 % in geval van het gebruik van andere fytofarmaceutische 3° 50 % dans le cas de l'utilisation d'autres produits
producten dan die welke vermeld worden in bijlage III; phytopharmaceutiques que ceux mentionnés à l'annexe III;
4° 100 % bij niet-verwittiging van de buitendienst van de vastgestelde 4° 100 % en cas de non-avertissement du service extérieur de la date
datum van iedere vernietiging van de bodembedekking die ingeplant is fixée de toute destruction du couvert végétal semé ou planté avant la
voor faunabraak tenminste twee dagen voor de datum van de start van de mise en jachère faune au moins deux jours avant la date du début de
uitvoering van die werkzaamheden. l'exécution de ces activités.
§ 3. De ten onrechte gestorte steun wordt teruggevorderd, vermeerderd § 3. L'aide indûment versée sera recouvrée, majorée de l'intérêt,
met de interest, berekend aan de wettelijke rentevoet, vanaf de calculé au taux d'intérêt légal, à partir de la date de paiement.
betalingsdatum.

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Brussel, 25 november 2005. Bruxelles, le 25 novembre 2005.
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, Y. LETERME Bijlage I : Lijst van de gewassen toegelaten op braakgelegde grond MET VERPLICHTING van maaien vóór de zaadvorming (1) (artikel 8, § 1, derde lid van het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 25 de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Y. LETERME Annexe Ire : Liste des espèces autorisées sur les terres mises en jachère AVEC OBLIGATION de fauchage avant la fructification(1) (article 8, § 1er, alinéa cinq de l'arrêté ministériel du 25 novembre
november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand
instaurant un régime de paiement unique et établissant certains
régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la
conditionnalité)
Pour la consultation du tableau, voir image
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005
besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde instaurant un régime de paiement unique et établissant certains
steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la
randvoorwaarden conditionnalité
Brussel, 25 november 2005. Bruxelles, le 25 novembre 2005.
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche en Mer et de la Ruralité,
Y. LETERME Y. LETERME
(1) OPGELET
Afwijking i.v.m. verplichting van maaien.
Een afwijking van de verplichting van maaien vóór de zaadvorming is
toegelaten voor de soorten voorkomend op voormelde lijst 1 als deze (1) 1 ATTENTION Dérogation à l'obligation de fauchage
Une dérogation à l'obligation de fauchage avant la fructification est
autorisée pour les espèces figurant sur la liste 1 précitée si ces
soorten uitgezaaid werden als een gecertificeerd zaaizaadmengsel van dernières sont semées comme un mélange certifié de semences d'espèces
soorten van minstens 2 verschillende families voorkomend op lijst 1 of d'au moins 2 familles différentes figurant sur la liste 1 ou 1 et 2
1 en 2 met minstens 20 % van elke familie van dit mengsel. avec au moins 20 % de chaque famille de ce mélange.
Opgelet, de verplichting op het einde van de braakperiode tussen 15 en Attention, l'obligation de fauchage à l'issue de jachère entre le 15
31 augustus te maaien blijft voor elke bodembedekking van de braak een et le 31 août s'applique sans exception à tout couvert végétal de la
absolute verplichting (enige uitzondering is de faunabraak : zie de jachère (l'unique exception constitue la jachère faune : voir les
desbetreffende bepalingen op rubriek 3, punt 5 van het specifieke dispositions y afférentes dans la rubrique 3, point 5 du formulaire
formulier « Faunabraak »). spécifique "Jachère faune").
Bijlage II : lijst van de gewassen toegelaten op braakgelegde grond Annexe II : Liste des espèces autorisées sur les terres mises en
ZONDER VERPLICHTING van maaien vóór de zaadvorming (artikel 8, § 1, jachère SANS OBLIGATION de fauchage avant la fructification (article
derde lid van het ministerieel besluit van 25 november 2005 8, § 1er, alinéa cinq de l'arrêté ministériel établissant les
betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de
Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour
toepassing van de randvoorwaarden) agriculteurs et portant application de la conditionnalité)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 25 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005
november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand
besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een instaurant un régime de paiement unique et établissant certains
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la
randvoorwaarden conditionnalité
Brussel, 25 november 2005. Bruxelles, le 25 novembre 2005.
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche en Mer et de la Ruralité,
Y. LETERME Y. LETERME
Bijlage III : Toegelaten bestrijdingsmiddelen in geval van verplichte Annexe III : Pesticides autorisés dans le cas de mise en jachère
braaklegging (artikel 8, § 1, vijfde lid van het ministerieel besluit obligatoire (article 8, § 1er, alinéa cinq de l'arrêté ministériel du
van 25 november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten 25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement
van het besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la
randvoorwaarden) conditionnalité)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 25 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005
november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand
besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een instaurant un régime de paiement unique et établissant certains
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la
randvoorwaarden conditionnalité
Brussel, 25 november 2005. Bruxelles, le 25 novembre 2005.
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche en Mer et de la Ruralité,
Y. LETERME Y. LETERME
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x