← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel wordt verleend voor de betaling van accijns "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel wordt verleend voor de betaling van accijns | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 accordant des délais pour le paiement de l'accise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
24 SEPTEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 24 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel wordt | du 29 décembre 1992 accordant des délais pour le paiement de l'accise |
verleend voor de betaling van accijns | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op 18 juli 1977, artikel 300; | Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 juillet 1977, article 300; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1992 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 concernant les délais de |
uitstel van betaling, het laatst gewijzigd door het ministerieel besluit van 30 december 2010; | paiement, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010; |
Gelet op advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie, gegeven op 7 juni 2012; | belgo-luxembourgeoise, donné le 7 juin 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2012; |
april 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Budget, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2012; |
september 2012; Gelet op advies nr. 51.956/1/V van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 51.956/1/V du Conseil d'Etat, donné le 11 septembre 2012, |
september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 29 december 1992 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 |
waarbij uitstel van betaling wordt verleend voor de betaling van de | accordant des délais pour le paiement de l'accise, modifié en dernier |
accijns, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 | lieu par l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010, est remplacé comme |
december 2010, wordt vervangen als volgt : | suit : |
« Art. 3.§ 1. De personen aan wie uitstel voor de betaling van |
« Art. 3.§ 1er. Les personnes auxquelles des délais sont accordés |
accijns wordt verleend, de duur van deze uitstellen en de data waarop | pour le paiement de l'accise, la durée de ces délais et les dates |
deze ingaan, zijn, naar de aard van de producten, vastgesteld in de | auxquelles ils prennent cours, sont, selon la nature des produits, |
navolgende tabel : | déterminées au tableau ci-après : |
Krediet- | Krediet- |
genietenden | genietenden |
Aard van de producten | Aard van de producten |
Uitstel - Datum waarop het krediet ingaat | Uitstel - Datum waarop het krediet ingaat |
Bénéficiaires | Bénéficiaires |
Nature | Nature |
des produits | des produits |
Délai - Date à partir de laquelle le délai prend cours | Délai - Date à partir de laquelle le délai prend cours |
Ethylalcohol en | Ethylalcohol en |
geestrijke dranken | geestrijke dranken |
De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week | De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week |
volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. | volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. |
Alcool éthylique et boissons spiritueuses | Alcool éthylique et boissons spiritueuses |
Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant | Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant |
celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a | celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a |
été introduite. | été introduite. |
Bier | Bier |
De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week | De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week |
volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. | volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. |
Bières | Bières |
Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant | Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant |
celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a | celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a |
été introduite. | été introduite. |
Erkende entrepot-houders en importeurs | Erkende entrepot-houders en importeurs |
Stille wijn, mousse-rende wijn, andere al of niet mousserende gegiste | Stille wijn, mousse-rende wijn, andere al of niet mousserende gegiste |
dranken en tussenproducten | dranken en tussenproducten |
De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week | De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week |
volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. | volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. |
Entrepositaires agréés et importateurs | Entrepositaires agréés et importateurs |
Vins tranquilles, vins mousseux, autres boissons fermentées mousseuses | Vins tranquilles, vins mousseux, autres boissons fermentées mousseuses |
ou non et produits intermédiaires | ou non et produits intermédiaires |
Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant | Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant |
celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a | celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a |
été introduite. | été introduite. |
Energieproducten (met uitzondering van aardgas, kolen, cokes en | Energieproducten (met uitzondering van aardgas, kolen, cokes en |
bruinkool) | bruinkool) |
De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week volgend | De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week volgend |
op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. | op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. |
Produits énergétiques (à l'exclusion du gaz naturel, de la houille, du | Produits énergétiques (à l'exclusion du gaz naturel, de la houille, du |
coke et du lignite) | coke et du lignite) |
Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant | Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant |
celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a | celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a |
été introduite. | été introduite. |
Alcoholvrije en daaraan gelijkgestelde dranken | Alcoholvrije en daaraan gelijkgestelde dranken |
De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week volgend | De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week volgend |
op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. | op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. |
Boissons non alcoolisées et boissons y assimilées | Boissons non alcoolisées et boissons y assimilées |
Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant | Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant |
celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a | celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a |
été introduite. | été introduite. |
Houders van een vergunning « accijnsinrichting » | Houders van een vergunning « accijnsinrichting » |
Koffie | Koffie |
De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week | De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week |
volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. | volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. |
Titulaires d'une autorisation « établissement d'accise » | Titulaires d'une autorisation « établissement d'accise » |
Café | Café |
Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant | Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant |
celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a | celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a |
été introduite. | été introduite. |
§ 2. De marktdeelnemers, in de zin van artikel 1bis van de wet van 3 | § 2. Les opérateurs économiques, au sens de l'article 1erbis de la loi |
april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, | du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés, |
genieten voor de accijnzen en de btw op tabaksfabrikaten een uitstel | bénéficient d'un délai pour le paiement de l'accise et de la T.V.A. |
van betaling tot de donderdag van de week volgend op die waarin de | sur les tabacs manufacturés jusqu'au jeudi de la semaine suivant celle |
aangifte ten verbruik werd ingediend. | au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a été déposée. |
§ 3. De betaling zoals voorzien in § 1 inzake « Ethylalcohol en | § 3. Le paiement visé au § 1er en matière d'« Alcool éthylique et |
geestrijke dranken » en « Koffie », alsook de betaling voorzien in § | boissons spiritueuses » et de « Café », ainsi que celui visé au § 2, |
2, wordt uitgesteld als volgt : | est différé comme suit : |
- voor de periode van 1 oktober 2012 tot en met 29 september 2013, de | - pour la période du 1er octobre 2012 au 29 septembre 2013, au jeudi |
donderdag van de derde week volgende op die waarin de aangifte ten | de la troisième semaine suivant celle au cours de laquelle la |
verbruik werd ingediend; | déclaration de mise à la consommation a été introduite; |
- voor de periode van 30 september 2013 tot en met 28 september 2014, | - pour la période du 30 septembre 2013 au 28 septembre 2014, au jeudi |
de donderdag van de tweede week volgende op die waarin de aangifte ten | de la deuxième semaine suivant celle au cours de laquelle la |
verbruik werd ingediend; | déclaration de mise à la consommation a été introduite; |
- vanaf 29 september 2014, de donderdag van de week volgende op die | - à partir du 29 septembre 2014, au jeudi de la semaine suivant celle |
waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. ». | au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a été introduite. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2012. |
Brussel, 24 september 2012. | Bruxelles, le 24 septembre 2012. |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |