Ministerieel besluit houdende inrichting van de comptabiliteit van de rechtspersoonlijkheid van het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie | Arrêté ministériel organisant la comptabilité de la personnalité juridique du Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
24 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende inrichting van de | 24 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel organisant la comptabilité de |
comptabiliteit van de rechtspersoonlijkheid van het Centrum voor | la personnalité juridique du Centre d'Etude et de Recherches |
Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie | vétérinaires et agrochimiques |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 1997 houdende de | Vu l'arrêté royal du 20 juin 1997 créant le Centre d'Etude et de |
oprichting van het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en | Recherches vétérinaires et agrochimiques en tant qu'établissement |
Agrochemie als wetenschappelijke inrichting van de Staat; | scientifique de l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 12 novembre 1997 fixant les modalités de |
van de werkingsmodaliteiten van de rechtspersoonlijkheid van het | fonctionnement de la personnalité juridique du Centre d'Etude et de |
Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie, gewijzigd | Recherches vétérinaires et agrochimiques, modifié par l'arrêté royal |
door het koninklijk besluit van 5 september 2005, inzonderheid artikelen 12 tot 14; | du 5 septembre 2005, notamment les articles 12 à 14; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 april 2007, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 avril 2007, |
Besluiten : | Arrêtent : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° "koninklijk besluit van 12 november 1997" het volgende besluit : | 1° "l'arrêté royal du 12 novembre 1997" l'arrêté suivant : |
- het koninklijk besluit van 12 november 1997 tot vaststelling van de | - l'arrêté royal du 12 novembre 1997 fixant les modalités de |
werkingsmodaliteiten van de rechtspersoonlijkheid van het Centrum voor | fonctionnement de la personnalité juridique du Centre d'Etude et de |
Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie; | Recherches vétérinaires et agrochimiques; |
2° "Minister" : de Minister die Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid | 2° "Ministre" : le Ministre qui a la Santé Publique dans ses |
heeft. | attributions; |
3° "Begrotingsrubrieken" : volgende begrotingsrubrieken zijn in het | 3° "Rubriques budgétaires" : les rubriques budgétaires suivantes sont |
kader van dit ministerieel besluit van toepassing : | d'application dans le cadre de cet arrêté ministériel : |
- Werkingskosten : hieronder worden verstaan de kosten die | - Les frais de fonctionnement : comprennent les frais correspondant |
overeenkomen met basisallocaties 12.xx of met rekeningen 60 en 61 | aux allocations de base 12.xx ou aux comptes 60 et 61 du plan |
volgens de minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel zoals bepaald in het KB van 12.09.1983. | comptable minimum normalisé déterminé par l'AR du 12.09.1983. |
- Personeelskosten : hieronder worden verstaan de kosten die | - Les frais de personnel : comprennent les frais correspondant aux |
overeenkomen met basisallocaties 11.xx of met rekeningen 62 volgens de | allocations de base 11.xx ou aux comptes 62 du plan comptable minimum |
minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel zoals bepaald in het KB van 12.09.1983. | normalisé déterminé par l'AR du 12.09.1983. |
- Investeringen : hieronder worden verstaan de uitgaven die | - Les investissements : comprennent les frais correspondant aux |
overeenkomen met basisallocaties 74.xx of met rekeningen 2xx0 volgens | allocations de base 74.xx ou aux comptes 2xx0 du plan comptable |
de minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel zoals bepaald in het KB van 12.09.1983. | minimum normalisé déterminé par l'AR du 12.09.1983. |
- Overige kosten : hieronder worden verstaan de uitgaven die | - Les frais divers : comprennent les frais correspondant aux comptes |
overeenkomen met rekeningen 63, 64, 65, 66 en 67 volgens de | 63, 64, 65, 66 et 67 du plan comptable minimum normalisé déterminé par |
minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel zoals bepaald in | |
het KB van 12.09.1983. | l'AR du 12.09.1983. |
- Opbrengsten : hieronder worden verstaan de inkomsten die | |
overeenkomen met rekeningen 7 volgens de minimumindeling van het | - Revenus : comprennent les revenus correspondant aux comptes 7 du |
algemeen rekeningenstelsel zoals bepaald in het KB van 12.09.1983. | plan comptable minimum normalisé déterminé par l'AR du 12.09.1983. |
HOOFDSTUK II. - Begrotingen | CHAPITRE II. - Budgets |
Art. 2.De jaarlijkse begroting, opgemaakt overeenkomstig het artikel |
Art. 2.Le budget annuel, établi en vertu de l'article 12 de l'arrêté |
12 van het koninklijk besluit van 12 november 1997 en voorgelegd aan | royal du 12 novembre 1997 et soumis au Ministre par la Commission |
de Minister door de Beheerscommissie van de rechtspersoonlijkheid, | administrative de la personnalité juridique, comprend l'évaluation de |
bevat de schatting van alle inkomsten en uitgaven die in het komende | tous revenus et dépenses qui peuvent être prévus au cours de |
dienstjaar kunnen worden voorzien. Deze rechten behoren tot het begrotingsjaar waarin zij juridisch ontstonden, ongeacht de datum van hun aanzuivering. De begroting opgesteld onder de vorm van een budgettaire rekening bevat geen afschrijvingen en eventuele waardeverminderingen of de provisies. Art. 3.De voorgestelde begroting hoeft niet noodzakelijk in evenwicht te zijn. Indien de totalen van de inkomsten en uitgaven niet gelijk zijn, vermeldt de begroting, volgens het geval, de oorsprong van de aanvullende middelen of de bestemming die aan het overschot dient te worden gegeven. Indien in de begroting niet-limitatieve kredieten voorkomen dient duidelijk te worden vermeld door welke inkomsten bovengenoemde kredieten zijn gedekt. De op de verschillende rubrieken van de uitgaven begroting aangerekende uitgaven moeten met de benamingen van deze begrotingsrubrieken overeenkomen. De limitatieve kredieten mogen per begrotingsrubriek niet worden overschreden of overgedragen zonder voorafgaande machtiging van de Minister of van de, door zijn tussenkomst, gemachtigde ambtenaar. Art. 4.Na goedkeuring van de begroting door de Minister, wordt een |
l'exercice suivant. Ces droits relèvent de l'exercice budgétaire pendant lequel ils sont juridiquement nés, quelle que soit la date de leur apurement. Le budget rédigé sous forme du compte budgétaire, ne contient pas d'amortissements, ni de dépréciations ou provisions. Art. 3.Le budget proposé ne doit pas nécessairement être en équilibre. Si les totaux des revenus et dépenses ne sont pas égaux, le budget indique, suivant le cas, l'origine des moyens supplémentaires ou la destination qui doit être donnée à l'excédent. Si des crédits non-limitatifs apparaissent dans le budget, la manière dont ces crédits sont couverts doit être mentionnée clairement. Les dépenses imputées sur les différentes rubriques du budget des dépenses doivent correspondre aux intitulés de ces rubriques budgétaires. Les crédits limitatifs ne peuvent pas être dépassés ou transférés par rubrique budgétaire sans l'autorisation préalable du Ministre ou, à son intervention, du fonctionnaire mandaté. Art. 4.Après approbation par le Ministre, un exemplaire du budget |
exemplaar teruggestuurd naar de Voorzitter van Beheerscommissie van de | approuvé est renvoyé au Président de la commission administrative de |
rechtspersoonlijkheid. | la personnalité juridique. |
Indien deze kennisgeving bij de aanvang van het dienstjaar nog niet is | Au cas où ce document n'a pas encore été renvoyé à l'ouverture de |
overgemaakt, mogen de kredieten worden aangewend zoals zij werden | l'exercice, les crédits peuvent être utilisés comme ils ont été |
voorgesteld. | proposés. |
HOOFDSTUK III. - Comptabiliteit | CHAPITRE III. - Comptabilité |
Afdeling I. - De Rekenplichtige | Section Ire. - Le comptable |
Art. 5.De rekenplichtige die conform artikel 11 van het koninklijk |
Art. 5.Le comptable désigné en vertu de l'artic1e 11 de l'arrêté |
besluit van 12 november 1997 aangesteld wordt, is belast met de inning | royal du 12 novembre 1997 est chargé du recouvrement des recettes et |
van de ontvangsten en met de betaling van de uitgaven van de | du payement des dépenses de la personnalité juridique. |
rechtspersoonlijkheid. Hij is tevens verantwoordelijk voor het dagelijks beheer van de | Il est également responsable de la gestion quotidienne des placements |
geldbeleggingen en liquide middelen (met name de rekeningen 5 volgens de minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel zoals bepaald in het KB van 12.09.1983) en is, tenzij de Beheerscommissie er anders over beslist, aangesteld voor de bewaring van de producten, het materieel en alle andere goederen welke deel uitmaken van het vermogen. Art. 6.De rekenplichtige legt verantwoording af tegenover het Rekenhof. Hij oefent zijn functies uit onder toezicht van de voorzitter van de Beheerscommissie van de rechtspersoonlijkheid, tegenover wie hij verantwoordelijk is voor het werk van zijn ondergeschikten. Voor de vastlegging en de betaling van de uitgaven is de machtiging |
et valeurs disponibles (notamment les comptes 5 du plan comptable minimum normalisé déterminé dans l'AR du 12.09.1983) et, à moins que la Commission administrative n'en décide autrement, est commis à la conservation des produits, du matériel ainsi que de tous les autres biens qui font partie du patrimoine. Art. 6.Le comptable est justiciable de la Cour des Comptes. Il exerce ses fonctions sous la surveillance du président de la Commission administrative de la personnalité juridique envers qui il répond du travail de ses subordonnés. Pour l'engagement et le payement des dépenses, l'autorisation du |
vereist van de voorzitter van de Beheerscommissie. | président de la Commission administrative est requise. |
Met het akkoord van de Beheerscommissie kan de voorzitter zijn | Avec l'accord de la Commission administrative, le Président peut |
machtiging zoals bepaald in het vorige lid en voor zover de bedragen | déléguer à une ou plusieurs personnes le pouvoir prévu à l'alinéa |
euro 25.000 exclusief BTW niet overschrijden, delegeren aan een of | précédent, pour autant que les montants ne dépassent pas euro 25.000 |
meerdere personen. | hors T.V.A. |
Afdeling II. - De comptabiliteitsverrichtingen | Section II. - Les opérations comptables |
Art. 7.Alle comptabiliteitsverrichtingen, ook de fondsenbewegingen en |
Art. 7.Toutes les opérations comptables, y compris les mouvements de |
de derdengelden, moeten worden gestaafd door bewijsstukken. Deze | fonds et fonds de tiers, doivent être justifiées par des documents |
vermelden de som, de gebruikte begrotingsrubriek, een omschrijving van | probants. Ceux-ci mentionnent le montant, la rubrique budgétaire |
de verrichting en de verwijzing naar de inschrijving in een van de bij | utilisée, une description de l'opération et le renvoi à l'inscription |
artikel 12 van dit besluit voorziene dagboeken. | dans un des journaux prévus à l'article 12 du présent arrêté. |
De investeringsgoederen dragen een inventarisnummer en moeten worden | Les biens d'investissement portent un numéro d'inventaire et doivent |
ingeschreven in het inventarisboek; de goederen bestemd voor | être inscrits dans le livre d'inventaire; les biens destinés à la |
voortverkoop worden genoteerd in het magazijnboek. | vente sont notés dans le livre de magasin. |
Al deze documenten moeten bijgehouden worden onder handgeschreven of | Ces documents doivent être tenus sous forme manuscrite ou |
geïnformatiseerde vorm. | informatisée. |
Art. 8.De contante rechten worden geregistreerd op het ogenblik van |
Art. 8.Les droits reçus au comptant sont constatés au moment de leur |
hun ontvangst op de postrekening of op een rekening van een financiële | réception sur le compte-chèques ou sur un compte d'un organisme |
instelling die door de Minister erkend is. | financier reconnu par le Ministre. |
De gefactureerde rechten worden ingeschreven op het ogenblik dat de rekenplichtige de facturen zendt naar de schuldenaars van de rechtspersoonlijkheid. Deze worden opgemaakt op basis van de leveringsnota's, indien het verkopen van goederen betreft, en volgens de prestatiestaten voor de ontledingen en de onderzoekingen. De uitgaven voor werken, leveringen en diensten worden betaald op voorlegging door de rechthebbenden van nota's, facturen of kwijtingen. De contante uitgaven worden geregistreerd op het ogenblik van hun betaling via de postrekening of via een door de Minister erkende financiële rekening. De gefactureerde schulden worden ingeschreven op het ogenblik dat de factuur ontvangen wordt door de rekenplichtige. Creditnota's kunnen worden opgemaakt op voorwaarde dat de rechthebbende partij hiervoor bewijsstukken voorlegt. | Les droits facturés sont inscrits au moment où le comptable adresse les factures aux débiteurs de la personnalité juridique. Ces factures sont établies sur base des notes de sortie, s'il s'agit de ventes de fournitures, et d'après les états de prestations pour les analyses et les recherches. Les dépenses pour travaux, fournitures et services sont payées sur présentation, par les ayants droit, de notes, factures ou quittances. Les dépenses au comptant sont constatées au moment de leur payement par le compte-chèques ou par un compte financier reconnu par le Ministre. Les dettes facturées sont inscrites au moment de la réception de la facture par le comptable. Des notes de crédit peuvent être établies à condition que la partie ayant droit soumette des documents probants. |
Art. 9.De boekhoudingsstukken worden geklasseerd in volgorde van hun |
Art. 9.Les pièces comptables sont classées dans l'ordre de leur |
inschrijving in de diverse dagboeken zoals voorzien in artikel 12 van dit besluit. Voor de werken, leveringen en diensten worden ofwel het afschrift van de contracten, ofwel de bestelbons, ofwel de processen-verbaal van toewijzing van de opdracht en van keuring bijgehouden. Bij gebrek aan een proces-verbaal, moet de aftekening voor ontvangst op de factuur zelf worden aangebracht. Deze documenten worden apart geclasseerd, maar kunnen steeds teruggevonden worden op basis van het boekhoudsysteem. De uitgaven voor lonen worden gestaafd door de loonstaten, waarop zich alle gegevens bevinden die deze uitgaven rechtvaardigen. Art. 10.De betaling van de uitgaven en de inning van de opbrengsten gebeuren door middel van de postrekening of een door de Minister erkende financiële instelling. De door de rekenplichtige gedane overschrijvingen en uitgeschreven cheques moeten door de voorzitter van de Beheerscommissie of, bij diens afwezigheid, door een door hem hiertoe aangewezen lid, medeondertekend worden. |
inscription dans les différents journaux, comme prévu à l'article 12 du présent arrêté. Pour les travaux, fournitures et services, sont annexés aux factures soit une copie des contrats, soit les bons de commande, soit le procès-verbal d'attribution du marché et de réception. A défaut de procès-verbal, le visa pour réception doit être apposé sur la facture elle-même. Ces documents sont classés séparément, mais peuvent être retrouvés sur base du système comptable. Les dépenses pour salaires sont appuyées par les journaux des salaires sur lesquels figurent toutes les données qui justifient ces dépenses. Art. 10.Le payement des dépenses et le recouvrement des recettes s'effectuent par l'intermédiaire du compte chèque ou d'un organisme financier reconnu par le Ministre. Les virements exécutés par le comptable et les chèques émis par celui-ci doivent être contresignés par le président de la Commission administrative ou, en son absence, par un membre qu'il désigne à cet effet. |
Art. 11.Voor kleine lopende uitgaven kan de rekenplichtige een |
Art. 11.Pour les menues dépenses courantes, une avance de caisse peut |
kasvoorschot worden toegekend, dat kan hernieuwd worden met de | être octroyée au comptable; celle-ci peut être renouvelée avec |
goedkeuring van de voorzitter van de Beheerscommissie nadat voor de | l'accord du président de la Commission administrative après production |
gedane uitgaven voor kwijting afgetekende stukken werden voorgelegd. | des pièces justificatives acquittées pour les dépenses effectuées. |
Deze stukken worden opgenomen in een verzamelstaat met verwijzing naar | Ces pièces sont reprises dans un état récapitulatif avec référence aux |
de gebruikte uitgavenrubrieken. | rubriques de dépenses utilisées. |
Afdeling III. - De Boeken | Section III. - Les Ecritures |
Art. 12.De boekhouding bestaat uit : |
Art. 12.La comptabilité comporte : |
1° - dagboeken | 1° - des journaux |
Hierin wordt onderscheid gemaakt tussen : | Une distinction doit ici être faite entre : |
* de financiële dagboeken : voor elke financiële rekening is er een | * les journaux financiers : un journal séparé est nécessaire pour |
afzonderlijk dagboek nodig; | chaque compte financier; |
* het dagboek van de door derden verworven rechten; | * le journal des droits acquis aux tiers; |
* het dagboek van de door de rechtspersoonlijkheid verworven rechten; | * le journal des droits acquis à la personnalité juridique; |
* het dagboek van de diverse verrichtingen. | * le journal des opérations diverses. |
2° - een grootboek | 2° - un grand livre |
Door het systeem van het dubbel boekhouden worden alle verrichtingen, | Par le système de la comptabilité à parties doubles, toutes les |
opgenomen in de onderscheiden dagboeken, ook overgenomen op een | opérations qui sont reprises dans les différents journaux sont |
grootboekrekening. De inschrijvingen in het grootboek verwijzen naar | également transcrites sur un compte du grand livre. Les inscriptions |
de inschrijving in het dagboek en vice-versa. | au grand livre font référence aux inscriptions dans le journal et vice-versa. |
3° - een inventarisboek | 3° - un livre d'inventaire |
4° - eventueel, een magazijnboek | 4° - éventuellement, un livre de magasin. |
Al deze boeken moeten bijgehouden worden onder handgeschreven of | Ces journaux et livres doivent être tenus sous forme manuscrite ou |
geïnformatiseerde vorm. | informatisée. |
Art. 13.Het grootboek bevat alle rekeningen die nodig zijn voor het |
Art. 13.Le grand livre contient tous les comptes qui sont nécessaires |
opstellen van de budgettaire rekening, de resultaatrekening en de | pour l'établissement du compte budgétaire, du compte de résultat et du |
balans. | bilan. |
Voor elke begrotingsrubriek in inkomsten en uitgaven is er een | A chaque rubrique du budget en recettes et en dépenses correspond un |
grootboekrekening aanwezig. Voor de uitgavenrubrieken moet steeds | compte du grand livre. Pour les rubriques de dépenses, il doit être |
worden gezorgd dat op elk ogenblik het nog beschikbare krediet kan | veillé à ce que, à tout moment, le crédit encore disponible puisse |
worden vastgesteld. | être établi. |
Art. 14.Alle aankopen van investeringsgoederen en van producten van |
Art. 14.Tous les achats de biens d'investissement et de produits de |
enig belang, worden in het inventarisboek ingeschreven. De | quelque importance sont inscrits dans le livre d'inventaire. Les |
inschrijvingsnummers vormen een doorlopende reeks die electronisch | numéros d'inscription forment une série continue qui est gérée de |
wordt bijgehouden. | façon électronique. |
Op het einde van elk boekjaar, wordt in een gedetailleerde lijst de | A la fin de l'exercice budgétaire, la valeur des biens qui |
waarde vermeld van de goederen welke in de balans voorkomen, aangevuld | apparaissent au bilan est mentionnée dans une liste détaillée, |
met een bijbehorende afschrijvingstabel. | complétée d'un tableau d'amortissement y annexé. |
Het verdwijnen of buitengebruikstellen van goederen wordt in een | La disparition ou la mise hors d'usage de biens durables est constatée |
proces-verbaal of een ander document opgenomen en bijgehouden in het | dans un procès-verbal ou dans un autre document et inclus dans le |
boekhoudsysteem. | système comptable. |
Art. 15.Het magazijnboek is een weergave van het in- en uitgaan van |
Art. 15.Le livre de magasin est un compte-rendu des entrées et des |
de producten per soort met verwijzing naar de desbetreffende facturen. | sorties de produits, type par type, avec référence aux factures |
Het magazijnboek wordt zonder onderbreking bijgehouden. Het saldo van | concernées. Le livre de magasin est tenu constamment à jour. Le solde |
de hoeveelheden moet, rekening houdend met het normale verlies, | des quantités doit correspondre, compte tenu des pertes normales, avec |
overeenstemmen met de voorraden in het magazijn en de rekening | les réserves en magasin et avec le compte de stock figurant au bilan. |
"voorraden" op de balans. | |
Art. 16.In het geval van een handgeschreven boekhouding gebeuren de |
Art. 16.Les inscriptions dans les journaux sont faites, dans le cas |
inschrijvingen in de dagboeken. chronologisch en zonder blancoruimten | d'une comptabilité manuscrite, dans l'ordre chronologique, sans blancs |
of interlinies. | ni interlignes. |
De te verbeteren inschrijvingen moeten op dusdanige wijze gecorrigeerd | Les corrections aux inscriptions doivent être faites de façon telle |
worden dat de oorspronkelijke inschrijvingen kunnen teruggevonden | que les inscriptions originelles puissent être retrouvées. Dans le cas |
worden. In het geval van een handgeschreven boekhouding parafeert de | d'une comptabilité manuscrite, la personne qui a effectué ces |
persoon die deze verbeteringen heeft aangebracht deze inschrijving. | corrections paraphe l'inscription. |
Art. 17.De geschriften voor de ten zetel van de rechtspersoonlijkheid |
Art. 17.Les écritures pour les affaires administratives traitées au |
behandelde bestuurszaken worden gehouden in de landstaal | siège de la personnalité juridique sont tenues dans la langue |
voorgeschreven door de wetten op het gebruik van de talen in | nationale prescrite par les lois sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966. | administrative, coordonnées le 18 juillet 1966. |
HOOFDSTUK IV. - Verslagen van de stand der boekhouding | CHAPITRE IV. - Situations de la comptabilité |
Art. 18.Nadat alle verrichtingen in de onderscheiden dagboeken zijn |
Art. 18.A la fin de l'année, le compte budgétaire comprenant les |
ingeboekt, wordt op het einde van het jaar met deze gegevens de | |
budgettaire rekening opgemaakt met de vermelding van de | rubriques budgétaires définis dans article 1 est établi sur base de |
begrotingsrubrieken zoals gedefinieerd in artikel 1. | l'ensemble des inscriptions portées dans les différents journaux. |
Aansluitend hierbij worden de afschrijvingen en eventuele | Parallèlement, les amortissements et les éventuelles dépréciations |
waardeverminderingen ingeboekt, de provisies aangelegd en de nodige | sont enregistrés, les provisions sont constituées et les corrections |
correcties aangebracht. | nécessaires sont apportées. |
De saldi van de verschillende kosten- en opbrengstenrekeningen vormen | Les soldes des différents comptes de frais et de recettes forment le |
de resultaatrekening van het boekjaar. De saldi van de andere | compte de résultats de l'exercice. Les soldes des autres comptes |
rekeningen vormen de basis voor het opstellen van de balans en worden | constituent la base pour l'établissement du bilan; ces comptes sont |
volgens de regels van het dubbel boekhouden gesloten en heropend. | c1ôturés et réouverts conformément aux règles de la comptabilité à |
parties doubles. | |
Art. 19.De voorzitter ondertekent de in artikel 18 bedoelde |
Art. 19.Le président signe les documents visés à l'article 18 après |
documenten na voorlegging ervan aan de Beheerscommissie, die over de | les avoir soumis à la Commission administrative qui décide de la |
bestemming of de aanwending van het resultaat beslist. De voorzitter | destination ou de l'affectation du résultat. Le président les transmet |
maakt ze over aan de Minister binnen de termijn vastgesteld in artikel | au Ministre dans le délai prévu à l' artic1e 13 des arrêtés royaux du |
13 van de koninklijke besluiten van 12 november 1997. Samen met deze | 12 novembre 1997. A ces documents est également joint le rapport de la |
documenten worden ook het verslag van de vergadering van de | réunion de la Commission administrative. |
Beheerscommissie bijgevoegd. | |
Art. 20.Een volledige staat van ontvangsten en uitgaven is vereist : |
Art. 20.Un état complet des recettes et des dépenses est exigé : |
1° telkens als de voorlopige of periodieke stand van de boekhouding gedurende het dienstjaar moet worden voorgelegd; 2° op het ogenblik dat de rekenplichtige definitief ophoudt zijn functie uit te oefenen; 3° op specifieke vraag van een lid van de Beheerscommissie. Op het einde van het boekjaar of wanneer de rekenplichtige zijn functies definitief neerlegt, legt deze laatste, eventueel vertegenwoordigd door zijn rechtverkrijgenden, voor het Rekenhof rekening en verantwoording af over zijn beheer. Deze verantwoording moet geschieden in de vorm die gebruikelijk aangewend wordt voor de rapportering aan de Beheerscommissie. | 1° chaque fois qu'une situation provisoire ou périodique de la comptabilité doit être présentée en cours de I' exercice; 2° au moment où le comptable cesse définitivement ses fonctions; 3° sur demande spécifique d'un membre de la Commission administrative. A la fin de l'exercice ou lorsque le comptable quitte définitivement ses fonctions, celui-ci, représenté éventuellement par ses ayants cause, rend compte de sa gestion à la Cour des Comptes. Ces redditions sont présentées dans la forme qui est habituellement utilisé pour le rapportage à la Commission administrative. |
Deze rekeningen worden gestaafd : | Ces comptes sont appuyés : |
1° door een proces-verbaal van kastoestand bij het sluiten van de | 1° d'un procès-verbal de situation de caisse à la clôture des |
boeken of op het ogenblik van beëindiging van de functie van de | écritures ou au moment de la cessation des fonctions du comptable; |
rekenplichtige; 2° de budgettaire rekening zoals die gewoonlijk aan de | 2° du compte budgétaire qui est habituellement utilisé pour le |
Beheerscommissie wordt voorgelegd. | rapportage à la Commission administrative. |
Art. 21.Op het einde van een beheer, verklaart de opvolger dat hij |
Art. 21.En fin de gestion, le successeur déclare reprendre les avoirs |
tegoed en vermogen overneemt volgens de documenten waarvan sprake in | |
artikel 20 van dit besluit. Hij maakt een exemplaar van zijn | détaillés dans les documents décrits dans article 20 du présent |
verklaring over aan zijn voorganger of aan diens rechthebbenden. | arrêté. Il en remet un exemplaire de sa déclaration à son prédécesseur |
ou à ses ayants cause. | |
HOOFDSTUK V. - Controle | CHAPITRE V. - Contrôle |
Art. 22.Onverminderd de bevoegdheden van de Inspectie van Financiën |
Art. 22.Sans préjudice des attributions de l'Inspection des Finances |
en het Rekenhof, is de afdeling Interne Controle van de Dienst | et la Cour des Comptes, la section Contrôle Interne du Service du |
Begroting en Beheerscontrole van de Federale Overheidsdienst belast | Budget et Contrôle de gestion du Service fédéral public est chargée de |
met het nazicht van de boekhouding van de rechtspersoonlijkheid. | la révision de la comptabilité de la personnalité juridique. |
De ambtenaren van deze dienst bezitten bij de uitoefening van hun | Les fonctionnaires de ce service ont, dans l'exercice de leurs |
functie alle bevoegdheid van onderzoek : zij mogen zich alle | fonctions, tout pouvoir d'investigation : ils peuvent se faire |
stavingsstukken die zij nodig achten, doen voorleggen. Zij vergewissen | produire toutes les justifications qu'ils estiment nécessaires. I1s |
zich tevens van de toestand van de beheerde middelen. Zij mogen zich | s'assurent de la consistance des moyens gérés. Ils ne peuvent |
nochtans niet inlaten met het beheer. Daarnaast wordt een bedrijfsrevisor aangesteld die ingeschreven is op de ledenlijst van het Instituut der Bedrijfsrevisoren. Zijn opdracht bestaat onder andere uit : - de controle uitvoeren van de aanwending van de financiële middelen voor onderzoeksprojecten die gefinancierd worden door externe financierders; - advies geven over de verhouding van het gebruik van middelen tussen deze van de rechtspersoonlijkheid enerzijds en deze van de staatsbegroting anderzijds. Art. 23.Tenminste één keer per jaar, stuurt de afdeling Interne Controle aan de Minister, aan de voorzitter van de Beheerscommissie van de rechtspersoonlijkheid en aan de rekenplichtige een verslag van toezicht. Zodra de ambtenaren van de afdeling Interne Controle er kennis van krijgen wijzen zij op elke situatie welke de financiële toestand van de rechtspersoonlijkheid in gevaar brengt. Ze zijn gemachtigd de rekeningen en de toestandsopgaven, die van de boeken of documenten werden afgeschreven en waarvan het toezicht hen is opgedragen, voor eensluidend met deze geschriften te verklaren. De begrotingen en de rekeningen worden door hun tussenkomst aan de Minister voorgelegd. |
toutefois pas s'immiscer dans la gestion. En outre, un réviseur d'entreprise qui est inscrit au tableau des membres de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises (IRE), est désigné. Sa mission consiste entre autres de : - contrôler l'utilisation des moyens financiers pour les projets de recherche qui sont financés par des bailleurs de fonds externes; - conseiller le rapport d'utilisation des moyens générés par la personnalité juridique d'une part et par les budgets d'Etat d'autre part. Art. 23.Au moins une fois par an, la section Contrôle Interne adresse un rapport de contrôle au Ministre, au président de la Commission administrative de la personnalité juridique ainsi qu'au comptable. Les fonctionnaires de la section Contrôle Interne signalent dès qu'ils en ont connaissance, toute situation qui est susceptible de compromettre la situation financière de la personnalité juridique. Ils sont habilités à certifier conforme aux écritures les comptes et relevés de situation extraits des livres ou documents qu'ils sont chargés de vérifier. Les budgets et comptes sont présentés au Ministre à leur intervention. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 24.Het ministerieel besluit van 30 maart 1954 houdende |
Art. 24.L'arrêté ministériel du 30 mars 1954 organisant la |
inrichting van de comptabiliteit van de rechtspersoonlijkheid der | comptabilité de la personnalité juridique des Stations de recherches |
Rijksstations voor landbouwkundig onderzoek wordt opgeheven voor wat | agronomiques de l'Etat est abrogé en ce qui concerne anciennement |
betreft het vroegere Nationaal Instituut voor Diergeneeskundig | l'Institut national de Recherches vétérinaires et actuellement le |
Onderzoek, dus het huidige Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde | Centre d'Etude et Recherches Vétérinaires et Agrochimiques. |
en Agrochemie. Art. 25.Dit besluit heeft uitwerking op datum van publicatie in het |
Art. 25.Le présent arrêté produit ses effets à la date de publication |
Belgisch Staatsblad. | dans le Moniteur belge. |
Brussel, 24 september 2007. | Bruxelles, le 24 septembre 2007. |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
F. VANDENBOSSCHE | F. VANDENBOSSCHE |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
D. DONFUT | D. DONFUT |