Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/11/2017
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 "
Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 Arrêté ministériel modifiant dispositions de l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 portant exécution de l'arrêté de Subvention du 22 novembre 2013
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Bien-Etre, Santé publique et Famille
24 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse 24 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant dispositions de
bepalingen van het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 portant exécution de l'arrêté de
uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 Subvention du 22 novembre 2013
DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN, LE MINISTRE FLAMAND DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA
Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van FAMILLE, Vu le décret du 20 avril 2012 relatif à l'organisation de l'accueil de
kinderopvang van baby's en peuters, artikel 7 en artikel 8, gewijzigd bébés et de bambins, les articles 7 et 8, remplacés par les décrets
bij de decreten van 29 juni 2012 en 15 juli 2016; des 29 juin 2012 et 15 juillet 2016 ;
Gelet op het Subsidiebesluit van 22 november 2013, artikel 31, artikel Vu l'arrêté de Subvention du 22 novembre 2013, les articles 31, 32 et
32 en 33, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 33, modifiés par l'arrêté du Gouvernement flamand des 24 avril 2015 et
april 2015 en 16 juni 2017; 16 juin 2017 ;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 portant exécution de l'arrêté
het Subsidiebesluit van 22 november 2013; de Subvention du 22 novembre 2013 ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juni Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 13 juin 2017 ;
2017; Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van dertig dagen, die op
19 september 2017 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing Vu la demande d'avis dans les trente jours, introduite le 19 septembre
van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van 2017 auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; alinéa premier, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; janvier 1973 ; Considérant que l'avis n'a pas été fourni dans ce délai ;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 april 2014

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 avril 2014

tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 wordt portant exécution de l'arrêté de Subvention du 22 novembre 2013 est
vervangen door wat volgt: remplacé par ce qui suit :
"

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

«

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° gezondheidsindexcijfer: het prijsindexcijfer dat berekend en 1° indice de santé : l'indice des prix qui est calculé et dénommé pour
benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993
1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la
de wet van 30 maart 1994; compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994 ;
2° halve dag: een dag met een kinderopvangprestatie die minder dan 2° demi-journée : un jour aux prestations d'accueil d'enfants qui
vijf uur duurt; durent moins de cinq heures ;
3° volle dag: een dag met een kinderopvangprestatie die vijf tot elf 3° jour entier : un jour aux prestations d'accueil d'enfants qui
uur duurt.". durent cinq à onze heures. ».

Art. 2.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.Dans l'article 7, § 1er du même arrêté, les modifications

wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° in het tweede lid worden de woorden "over de vier voorgaande 1° dans l'alinéa deux, les mots « sur les quatre trimestres précédents
volledige kwartalen" vervangen door de zinsnede "over het vorige complets » sont remplacés par le membre de phrase « sur l'année
kalenderjaar, of het kalenderjaar daarvoor als er nog geen calendaire précédente, ou l'année précédant cette année lorsqu'aucun
saldoafrekening voor het vorige kalenderjaar is gemaakt"; règlement du solde pour l'année calendaire précédente n'a été établi » ;
2° in het derde lid worden de woorden "die gegevens van de vier 2° dans l'alinéa trois, les mots « ces données des quatre trimestres
voorgaande volledige kwartalen" vervangen door de zinsnede "de précédents complets » sont remplacés par le membre de phrase « les
gegevens, vermeld in het tweede lid". données visées à l'alinéa deux. ».

Art. 3.In artikel 16, tweede lid, 1°, b), en 2°, van hetzelfde

Art. 3.Dans l'article 16, alinéa deux, 1°, b) et 2°, du même arrêté,

besluit worden de woorden "alle kinderopvanglocaties gezinsopvang die" les mots « tous les emplacements d'accueil d'enfants de l'accueil
vervangen door de woorden "alle kinderopvanglocaties die". familial qui » sont remplacés par les mots « tous les emplacements
d'accueil d'enfants qui ».

Art. 4.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.Dans l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het eerste lid, 1°, b), wordt de zinsnede "verzorgingsproducten, 1° dans l'alinéa premier, 1°, b), le membre de phrase « les produits
het gebruik en de afvalverwerking van luiers," opgeheven; de soins, l'utilisation de couches et le traitement des déchets de
2° aan het eerste lid, 1°, wordt een punt h) toegevoegd, dat luidt als couches, » est abrogé ; 2° à l'alinéa premier, 1°, il est ajouté un point h), rédigé comme
volgt: suit :
"h) verzorgingsproducten, het gebruik van luiers en de afvalverwerking « h) les produits de soins, l'utilisation de couches et le traitement
van luiers, die bepaald zijn in het huishoudelijk reglement en in de des déchets de couches, qui sont déterminés dans le règlement
schriftelijke overeenkomst voor dat kind. Het bijkomende tarief is intérieur et dans la convention par écrit pour cet enfant. Le tarif
ofwel beperkt tot maximaal de werkelijk gemaakte kosten, de supplémentaire est limité soit au maximum aux frais réellement
personeelskosten niet meegerekend, ofwel beperkt tot het volgende exposés, les frais de personnel n'étant pas pris en compte, soit au
forfait: forfait suivant :
1) als het kind gebruikmaakt van luiers van de opvang: maximaal 1,5 1) lorsque l'enfant utilise des couches de l'accueil : au maximum 1,5
euro per volle dag, maximaal 60% van 1,5 euro per halve dag of euros par journée entière, au maximum 60 % de 1,5 euros par
maximaal 160% van 1,5 euro voor aansluitende dag- en nachtopvang; demi-journée ou au maximum 160 % de 1,5 euros pour l'accueil de jour
et de nuit consécutifs ;
2) als het kind niet gebruikmaakt van luiers van de opvang: maximaal 2) lorsque l'enfant ne fait pas usage des couches de l'accueil : au
0,3 euro per volle dag, maximaal 60% van 0,3 euro per halve dag of maximum 0,3 euros par journée entière, au maximum 60 % de 0,3 euros
maximaal 160% van 0,3 euro voor aansluitende dag- en nachtopvang;"; par demi-journée ou au maximum 160 % de 0,3 euros pour l'accueil de
jour et de nuit consécutifs ; » ;
3° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd: 3° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante :
"Als de organisator kiest voor het bijkomende tarief, beperkt tot « Lorsque l'organisateur opte pour le tarif supplémentaire, limité aux
maximaal de werkelijk gemaakte kosten, vermeld in het eerste lid, 1°, frais réellement exposés, visé à l'alinéa premier, 1°, h),
h), houdt de organisator de bewijsstukken van de werkelijk gemaakte l'organisateur tient les pièces justificatives des frais réellement
kosten ter beschikking, ten aanzien van Kind en Gezin en de toezichthouder.". exposés à la disposition de « Kind en Gezin » et du contrôleur. ».

Art. 5.In artikel 22/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 5.Dans l'article 22/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté

ministerieel besluit van 24 april 2014, wordt het tweede lid vervangen ministériel du 24 avril 2014, le deuxième alinéa est remplacé par ce
door wat volgt: qui suit :
"De einddatum, vermeld op het attest inkomenstarief, is de laatste dag « La date de fin mentionnée dans l'attestation du tarif sur base des
van het kalenderjaar van de aanvraag van het attest inkomenstarief. revenus est le dernier jour de l'année calendaire de la demande de
l'attestation du tarif sur base des revenus. Si l'enfant atteint l'âge
Als het kind 3,5 jaar wordt, is de einddatum echter de laatste dag van de 3,5 ans, la date de fin est le dernier jour du trimestre où
het kwartaal waarin het kind 3,5 jaar wordt. Een individueel l'enfant atteint l'âge de 3,5 ans. Un tarif sur base des revenus
verminderd inkomenstarief wordt toegekend voor minstens één jaar, réduit individuellement est accordé pour au moins un an, la date de
waarbij de einddatum telkens de laatste dag van het kwartaal is waarin fin étant le dernier jour du trimestre dans lequel l'attestation
het attest inkomenstarief een jaar geldigheid bereikt. Als het kind relative au tarif sur base des revenus a atteint une durée de validité
3,5 jaar wordt, is de einddatum echter de laatste dag van het kwartaal d'un an. Si l'enfant atteint l'âge de 3,5 ans, la date de fin est le
waarin het kind 3,5 jaar wordt.". dernier jour du trimestre où l'enfant atteint l'âge de 3,5 ans. ».

Art. 6.In artikel 25, 1°, van hetzelfde besluit wordt het bedrag

Art. 6.Dans l'article 25, 1°, du même arrêté, le montant « 15,88

"15,88 euro" vervangen door het bedrag "15,87 euro". euros » est remplacé par le montant « 15,87 euros ».

Art. 7.In artikel 27, 1° en 5°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 7.Dans l'article 27, 1° et 5°, du même arrêté, modifié par

het ministerieel besluit van 24 april 2014, worden de volgende l'arrêté ministériel du 24 avril 2014, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in punt 1° worden de woorden "het laatst berekende inkomenstarief" 1° dans le point 1°, les mots « le tarif sur base des revenus
vervangen door de woorden "het berekende inkomenstarief"; dernièrement calculé » sont remplacés par les mots « le tarif des
2° in punt 5°, a), worden de woorden "het laatst bepaalde individueel revenus calculé » ; 2° dans le point 5°, a), les mots « le tarif sur base des revenus
verminderde inkomenstarief" vervangen door de woorden "het berekende réduit individuellement dernièrement déterminé » sont remplacé par les
individueel verminderde inkomenstarief" en worden de woorden "het mots « le tarif des revenus réduit individuellement calculé » et les
laatst berekende inkomenstarief" vervangen door de woorden "het mots « le tarif des revenus dernièrement calculé » sont remplacés par
berekende inkomenstarief". les mots « le tarif des revenus calculé ».

Art. 8.In artikel 30 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 8.Dans l'article 30 du même arrêté, inséré par l'arrêté

ministerieel besluit van 8 juli 2016, worden de volgende wijzigingen ministériel du 8 juillet 2016, les modifications suivantes sont
aangebracht: apportées :
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: 1° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit :
« Dans le cas où l'enfant est accueilli dans un emplacement d'accueil
"In geval het kind wordt opgevangen in een kinderopvanglocatie d'enfants pour lequel l'organisateur reçoit une subvention pour
waarvoor de organisator subsidie voor kinderopvang met flexibele l'accueil d'enfants aux heures d'ouverture flexibles, le facture
comporte, outre les données visées à l'alinéa premier, également la
openingstijden ontvangt, bevat de factuur naast de gegevens, vermeld mention du nombre de jours flexibles durant lesquels l'enfant du
in het eerste lid, ook de vermelding van het aantal dagen dat het kind titulaire du contrat est accueilli dans l'emplacement d'accueil
van de contracthouder langer dan 11 uur op een dag, in de d'enfants pendant plus de 11 heures par jour. » ;
kinderopvanglocatie opgevangen werd.";
2° het derde lid wordt opgeheven. 2° l'alinéa trois est abrogé.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. Artikel 4

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017.

treedt in werking op 1 januari 2018. L'article 4 entre en vigueur le 1er janvier 2018.
Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. L'article 7 produit ses effets le 1er janvier 2016.
Brussel, 24 november 2017 Bruxelles, le 24 novembre 2017.
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^