Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/11/2015
← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper op het meer van Bütgenbach tijdelijk wordt toegestaan "
Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper op het meer van Bütgenbach tijdelijk wordt toegestaan Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen 24 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la
op karper op het meer van Bütgenbach tijdelijk wordt toegestaan pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach
De Minister van Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de la Ruralité,
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, artikel 14; Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14;
Gelet op de aanvraag van 16 november 2015 van de "Ligue royale des Considérant la demande du 16 novembre 2015 de la Ligue royale des
Pêcheurs de l'Est ASBL" betreffende de organisatie in 2016 van zes Pêcheurs de l'Est ASBL concernant l'organisation en 2016, sur le lac
"karpermarathons" op het meer van Bütgenbach; de Bütgenbach, de six marathons carpistes;
Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de
Departement Natuur en Bossen; la Nature et des Forêts;
Overwegende dat, met het oog op plaatselijk belang, het vissen in het Considérant que, dans un but d'utilité locale, il importe d'encourager
meer van Bütgenbach dient te worden aangespoord, la pêche dans le lac de Bütgenbach,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 1 juli 1954 op de

Article 1er.En application de l'article 14 de la loi du 1er juillet

riviervisserij, is het vissen op karper op het meer van Bütgenbach 1954 sur la pêche fluviale, la pêche de la carpe est autorisée sur le
toegelaten vanaf een half uur na de zonsondergang tot een half uur lac de Bütgenbach, depuis une demi-heure après le coucher du soleil
jusqu'à une demi-heure avant l'heure du lever du soleil, lors des
vóór de zonsopgang tijdens de door de "Ligue royale des Pêcheurs de marathons carpistes organisés par la Ligue royale des Pêcheurs de
l'Est ASBL" georganiseerde karpermarathons op de volgende data : l'Est ASBL aux dates suivantes :
1° van 1 tot 3 april 2016; 1° du 1er au 3 avril 2016;
2° van 22 tot 24 april 2016; 2° du 22 au 24 avril 2016;
3° van 27 tot 29 mei 2016; 3° du 27 au 29 mai 2016;
4° van 24 tot 26 juni 2016; 4° du 24 au 26 juin 2016;
5° van 2 tot 4 september 2016; 5° du 2 au 4 septembre 2016;
6° van 23 tot 25 september 2016. 6° du 23 au 25 septembre 2016.

Art. 2.De afwijking wordt enkel toegekend aan de deelnemers van de in

Art. 2.La dérogation n'est accordée qu'aux seuls participants aux

artikel 1 bedoelde marathons. marathons visés à l'article 1er.

Art. 3.Na het meten en het wegen worden de overeenkomstig deze

Art. 3.Après mesurage et pesage, les carpes capturées en application

afwijking gevangen karpers onmiddellijk en voorzichtig in het water de la présente dérogation sont remises immédiatement et délicatement à
vrijgelaten. l'eau.

Art. 4.Dit besluit stelt de organisatoren van de marathons bedoeld in

Art. 4.Le présent arrêté ne dispense pas les organisateurs des

artikel 1 niet vrij van het aanvragen bij de beheerder van het meer marathons visés à l'article 1er de solliciter, auprès du gestionnaire
van Bütgenbach of bij de gemeentelijke overheden van de vergunningen du lac de Bütgenbach ou des autorités communales, les autorisations
die eventueel nodig zijn om deze nachtelijke evenementen te qui seraient éventuellement nécessaires pour organiser ces
organiseren. manifestations nocturnes.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2016 en verstrijkt op

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2016 et cesse

25 september 2016. de produire ses effets le 25 septembre 2016.
Namen, 24 november 2015. Namur, le 24 novembre 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
^