Ministerieel besluit betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw | Arrêté ministériel concernant les aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
24 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit betreffende steun aan de | 24 NOVEMBRE 2000. - Arrêté ministériel concernant les aides aux |
investeringen en aan de installatie in de landbouw | investissements et à l'installation dans l'agriculture |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, laatst gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 | modifiée en dernier lieu par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant |
tot vervollediging van de federale staatsstructuur; | à achever la structure fédérale de l'Etat; |
Gelet op het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 1994, inzonderheid op het artikel 12 | d'accompagnement du budget 1994, notamment l'article 12 portant |
waarbij een Vlaams Landbouwinvesteringsfonds wordt opgericht; | création d'un "Vlaams Landbouwinvesteringsfonds" (Fonds flamand |
d'investissement agricole); | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober 1999 | arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999 et 14 avril 2000; |
en 14 april 2000; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les |
betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw; | aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture; |
Gelet op de wet van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973 inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende de noodzaak om onverwijld de bestaande regionale | Considérant la nécessité d'adapter d'urgence les mesures d'aide |
steunmaatregelen inzake de investeringen en de installatie in de | régionales en matière d'investissements et d'installation en |
landbouw aan te passen aan de bepalingen van het Vlaamse plan voor | agriculture aux dispositions du Plan flamand pour le développement |
plattelandsontwikkeling in toepassing van Verordening (EG) 1257/99 van | rural en application du Règlement (CE) 1257/99 du Conseil du 17 mai |
de Raad van 17 mei 1999 inzake de steun voor plattelandsontwikkeling, | 1999 1999 concernant le soutien au développement rural, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Les qualifications professionnelles et aptitudes |
|
Artikel 1.De bij artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering |
minimales, visées à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw bedoelde vakbekwaamheid en deskundigheid wordt aangetoond wanneer de aanvrager hetzij : 1. een diploma of een getuigschrift voorlegt van een basisopleiding inzake landbouw, tuinbouw of aanverwant op het niveau hoger secundair, hoger niet-universitair of universitair onderwijs; 2. een diploma of een getuigschrift voorlegt van een basisopleiding anders dan landbouw, tuinbouw of aanverwant op het niveau hoger secundair, hoger niet-universitair of universitair onderwijs en hij | 24 novembre 2000 concernant les aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture, sont démontrées lorsque le demandeur soit : 1. est porteur d'un diplôme ou certificat d'une formation de base en agriculture, horticulture ou similaire au niveau de l'enseignement secondaire supérieur, l'enseignement non universitaire supérieur ou l'enseignement universitaire; 2° est porteur d'un diplôme ou d'un certificat d'une formation de base autre qu'en agriculture, horticulture ou similaire au niveau de l'enseignement secondaire supérieur, l'enseignement non universitaire supérieur ou l'enseignement universitaire et qui s'est consacré à la |
zich bovendien ten minste 2 jaar toegelegd heeft op land- en | production agricole et horticole pendant au moins 2 ans; |
tuinbouwproductie; | |
3. een diploma of een getuigschrift voorlegt van een basisopleiding, | |
in voorkomend geval aangevuld met ervaring, die door de Vlaamse | 3° est porteur d'un diplôme ou certificat d'une formation de base, le |
minister bevoegd voor het landbouwbeleid tenminste als gelijkwaardig | cas échéant, complétée par une expérience reconnue équivalente à l'un |
met één van bovenvermelde niveaus wordt erkend; | des niveaux susdits par le Ministre chargé de la politique agricole; |
4. zich ten minste 3 jaar toegelegd heeft op land- en | 4° s'est consacré pendant au moins 3 ans à la production agricole et |
tuinbouwproductie en met vrucht naschoolse landbouwleergangen van | horticole et a suivi avec fruit des cours agricoles post-scolaires de |
minimum 100 uren gevolgd heeft; | minimum 100 heures; |
5. zich ten minste 10 jaar toegelegd heeft op land- en | 5° s'est consacré pendant au moins 10 ans à la production agricole et |
tuinbouwproductie. | horticole. |
Art. 2.Les qualifications professionnelles et aptitudes minimales |
|
Art. 2.De bij artikel 10 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
pour la première installation, visées à l'article 10 du même arrêté du |
Gouvernement flamand, sont démontrées lorsque l'agriculteur soit : | |
regering voorziene minimale vakbekwaamheid en deskundigheid voor | 1. est porteur d'un diplôme ou certificat d'une formation de base en |
eerste vestiging wordt aangetoond wanneer de aanvrager hetzij : | agriculture, horticulture ou similaire au niveau de l'enseignement |
1. een diploma of een getuigschrift voorlegt van een basisopleiding | secondaire supérieur, l'enseignement non universitaire supérieur ou |
inzake landbouw, tuinbouw of aanverwant op het niveau hoger secundair, | l'enseignement universitaire; |
hoger niet-universitair of universitair onderwijs; | 2. détient une attestation d'installation et s'est consacré pendant au |
2. een installatieattest heeft en hij zich bovendien ten minste 2 jaar | moins 2 ans à la production agricole et horticole; |
toegelegd heeft op land- en tuinbouwproductie; | |
3. een diploma of een getuigschrift voorlegt van een basisopleiding, | 3. est porteur d'un diplôme ou certificat d'une formation de base, le |
in voorkomend geval aangevuld met ervaring, die door de Vlaamse | cas échéant, complétée par une expérience reconnue équivalente à l'un |
minister bevoegd voor het landbouwbeleid tenminste als gelijkwaardig | des niveaux susdits par le Ministre chargé de la politique agricole. |
met één van bovenvermelde niveaus wordt erkend; | Art. 3.La comptabilité des exploitations agricoles, visée aux |
Art. 3.De in artikelen 4 en 10 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
articles 4 et 10 du même arrêté du Gouvernement flamand, consiste au |
regering bedoelde bedrijfseconomische boekhouding moet ten minste | |
bestaan uit : | moins en : |
- de opstelling van een jaarlijkse begin- en eindinventaris; | - l'établissement d'un inventaire initial et final annuel; |
- de systematische en regelmatige registratie van de verschillende | - l'enregistrement systématique et régulier des flux de marchandises |
goederen- en geldstromen betreffende het bedrijf in de loop van het | et monétaires se rapportant à l'exploitation au cours de l'exercice |
boekjaar. | budgétaire; |
Ze leidt tot de jaarlijkse opstelling van : | Elle mène à l'établissement annuel : |
- een beschrijving van de algemene bedrijfskenmerken, met name van de | - d'une description des caractéristiques générales de l'exploitation, |
gebruikte productiefactoren; | notamment des facteurs de production utilisés; |
- een gedetailleerde balans (activa en passiva) en een gedetailleerde | - un bilan détaillé (actif et passif) et un compte d'exploitation |
exploitatierekening (kosten en opbrengsten); | détaillé (charges et produits); |
- de nodige gegevens ter beoordeling van de doeltreffendheid van de | - les données utiles pour apprécier l'efficacité de la gestion dans |
bedrijfsvoering in haar geheel, alsmede ter beoordeling van de | son ensemble et la rentabilité des éléments principaux de l'exploitation. |
rentabiliteit van de belangrijkste bedrijfsonderdelen. | Art. 4.Les normes minimales en matière d'environnement, d'hygiène et |
Art. 4.De in artikelen 4 en 11 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
de bien-être des animaux, visées aux articles 4 et 11 du même arrêté |
regering bedoelde minimumnormen inzake leefmilieu, hygiëne en | |
dierenwelzijn betreffen : | du Gouvernement flamand, concernent : |
- desgevallend beschikken over een geldige stedenbouwkundige | - la détention, le cas échéant, d'une autorisation urbanistique, un |
vergunning of bouwvergunning en een geldige milieuvergunning voor het | permis de bâtir et une autorisation écologique valables pour |
bedrijf; | l'exploitation; |
- de communautaire normen inzake hygiëne en dierenwelzijn of de | - les normes communautaires en matière d'hygiène et de bien-être des |
federale of gewestelijke normen wanneer deze strenger zijn. | animaux ou les normes fédérales ou régionales lorsque celles-ci sont plus sévères. |
Art. 5.Het bij artikel 5 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
Art. 5.Le revenu de référence visé à l'article 5 du même arrêté du |
regering bedoelde referentie-inkomen is vastgesteld op 870 000 F voor | Gouvernement flamand est fixé à 870 000 F pour l'an 2000. |
het jaar 2000. Art. 6.Het bij artikel 5 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
Art. 6.Le plan d'entreprise visé à l'article 5 du même arrêté du |
regering bedoelde bedrijfsplan omvat overeenkomstig het model in bijlage 1 : | Gouvernement flamand, comprend d'après le modèle en annexe 1 : |
- een beschrijving van de toestand en de structuur van het bedrijf | - une description de la situation et de la structure de l'exploitation |
voor de investeringen; | avant investissements; |
- een beschrijving en verantwoording van de investeringen waarbij ten | - une description et une justification des investissements faisant |
minste moet aangetoond worden dat de investering bijdraagt tot een | apparaître au moins que l'investissement contribue à un meilleur |
beter leefmilieu of een verbetering van het dierenwelzijn of een | environnement ou à une amélioration du bien-être des animaux ou qu'une |
verbetering van de hygiëne op het bedrijf of sociaal verantwoord is; | amélioration de l'hygiène dans l'exploitation est socialement |
- een beschrijving van de financieel-economische toestand van het | justifiée; - une description de la situation financière et économique de |
bedrijf bij de voltooiing van het bedrijfsplan op basis van een | l'exploitation à l'achèvement du plan d'entreprise sur la base d'un |
begroting van het arbeidsinkomen. | budget du revenu du travail. |
Art. 7.De in artikel 6 van hetzelfde besluit van de Vlaamse regering |
Art. 7.Les autres investissements, visés à l'article 6 du même arrêté |
bedoelde andere investeringen en het percentage steun dat van | du Gouvernement flamand et le pourcentage d'aide applicable, seront |
déterminés par circulaire ministérielle. | |
toepassing is, zullen bepaald worden bij ministeriële omzendbrief. | Art. 8.Le budget servant à déterminer le revenu du travail, visé aux |
Art. 8.De in artikelen 9 en 16 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
articles 9 et 16 du même arrêté du Gouvernement flamand, est établi |
regering bedoelde begroting tot het bepalen van het arbeidsinkomen | |
wordt opgesteld overeenkomstig het model in bijlage 3. | conformément au modèle en annexe 3. |
Art. 9.De in artikel 11 van hetzelfde besluit van de Vlaamse regering |
Art. 9.Le plan de démarrage, visé à l'article 11 du même arrêté du |
bedoelde startplan omvat overeenkomstig het model in bijlage 2 : | Gouvernement flamand, comprend d'après le modèle en annexe 2 : |
- een beschrijving van de toestand en de structuur van het bedrijf; | - une description de la situation et de la structure de l'exploitation; |
- overzicht van de documenten m.b.t. de bedrijfszekerheid; | - un aperçu des documents concernant la sécurité d'exploitation; |
- een financieel plan voor de komende 2 jaar met inbegrip van een | - un plan financier pour les 2 ans à venir en ce compris un bilan; |
balans; - een beschrijving van de financieel-economische toestand van het | - une description de la situation financière et économique de |
bedrijf op basis van een begroting van het arbeidsinkomen. | l'exploitation sur la base d'un budget du revenu du travail. |
Art. 10.De in artikel 11 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
Art. 10.Les conditions, visées à l'article 11 du même arrêté du |
regering bedoelde voorwaarden tot aantonen van de bedrijfszekerheid | Gouvernement flamand, en vue de démontrer la sécurité d'exploitation, |
betreft het voorleggen van volgende documenten : - een geregistreerd overnamecontract en een gedetailleerde inventaris van de overgenomen goederen; - desgevallend een contract voor samenuitbating; - de overdracht van de pacht en een pachtcontract voor de gronden van de overlater; - de overdracht van het melkquotum, het zoogkoeienpremie- en ooienpremieqoutum en het suikerbietenquotum; - het sanitair attest voor bedrijven met varkenshouderij of overeenkomende documenten voor bedrijven met ander vee; | concernent la présentation des documents suivants : - un contrat de reprise enregistré et un inventaire détaillé des biens repris; - le cas échéant, un contrat de co-exploitation; - la cession du fermage et un bail à ferme pour les terres du cédant; - la cession du quota laitier, du quota des primes à la vache allaitante et des primes à la brebis et du quota des betteraves sucrières; - l'attestation sanitaire pour les exploitations comprenant une porcherie ou des documents correspondants pour exploitations destinées à d'autres bétails; |
- de overdracht van de milieuvergunning; | - la cession de l'autorisation écologique; |
- de overdracht van beheerscontracten; | - la cession des contrats de gestion; |
- de nutriëntenhalte. | - la teneur en éléments nutritionnels. |
Art. 11.L'importance minimale des dommages à la production agricole, |
|
Art. 11.De in artikel 17 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
visée à l'article 17 du même arrêté du Gouvernement flamand, s'élève à |
regering bedoelde minimale omvang van de schade aan de | |
landbouwproductie bedraagt 30 % van een normale productie. Deze | 30 % d'une production normale. Cette dernière est en principe égale à |
laatste is in beginsel gelijk aan het gemiddelde van de drie jaren | la moyenne des trois années précédant l'année dans laquelle les |
vóór het jaar waarin de gebeurtenis zich heeft voorgedaan. Het | dommages ont été occasionnés. Le pourcentage de dommages qu'a subis la |
percentage schade aan de landbouwproductie wordt vastgesteld door de | production agricole est fixé par le fonctionnaire désigné, le cas |
aangestelde ambtenaar desgevallend op basis van de bevindingen van de | échéant, sur la base des constats de la Commission pour la |
Commissie voor vaststelling van schade aan teelten of op basis van een | détermination des dommages aux cultures ou à la lumière d'un rapport |
expertenverslag. De veeziekten die weerhouden worden zijn : runderbrucellose, | d'expert. Les épizooties qui ont été retenues sont : la brucellose, la |
-tuberculose en -leucose, gekkekoeienziekte, varkenspest, | tuberculose et leucose bovines, la maladie de la vache folle, la peste |
pseudovogelpest en dikkebuikenziekte bij konijnen. In deze gevallen | porcine, la maladie de Newcastle et l'entérocolite épizootique. Dans |
kan er slechts steun zijn voor de herbevolking hetzij : | ces cas une aide à la repopulation peut être accordée soit : |
- na volledig opruiming van de veestapel ingevolge runderbrucellose, | - après évacuation complète du cheptel pour cause de brucellose |
gekkekoeienziekte varkenspest, pseudovogelpest en dikkebuikenziekte; | bovine, maladie de la vache folle, peste porcine, maladie de Newcastle |
- na de uitzuivering tengevolge van een aantasting van | et entérocolite épizootique; |
rundertuberculose en runderleucose van ten minste 30 % van de | - après épuration pour cause de contamination de 30 % au moins du |
veestapel. | cheptel par la tuberculose et la leucose bovines. |
Het maximumbedrag van het overbruggingskrediet is gelijk aan het | Le montant maximum du crédit de soudure est égal au montant des |
bedrag van de werkelijk geleden schade aan de landbouwproductie en de | dommages que la production agricole et les moyens de production |
landbouwproductiemiddelen verminderd met ontvangen schadevergoedingen. | agricole ont effectivement subis, réduit des dédommagements perçus. Si |
In geval de schade het gevolg is van een uitbraak van een dierziekte | les dommages sont le résultat de l'apparition d'une épizootie, le |
wordt het maximumbedrag van het overbruggingskrediet vastgesteld als | montant maximum du crédit de soudure est fixé comme la différence |
een verschil van opbrengsten en kosten. Als opbrengsten worden de | entre les produits et les charges. Sont prises en compte comme |
afslachtvergoeding en de ontvangsten uit de verkoop van het aangetast | produits, l'indemnité d'abattage et les recettes de la vente du bétail |
contaminé; sont pris en compte comme charges, l'achat du bétail, les | |
vee in rekening genomen; als kosten de aankoop van vee, de | frais d'élevage, la perte de revenu et de réserves. |
opfokkosten, het verlies aan inkomsten en het verlies aan voorraden. | L'aide maximale globale ainsi que les cas dans lesquels l'aide est |
De totale maximale steun evenals de gevallen waarin de steun toegekend | accordée sous forme de primes et les conditions d'octroi de cette |
wordt onder vorm van een premie en aansluitend de voorwaarden met | prime, sont fixés par circulaire ministérielle. |
betrekking tot deze premie worden vastgelegd bij ministeriële | Art. 12.L'aide aux entreprises en difficultés financières, visée à |
omzendbrief. Art. 12.De bij artikel 19 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
l'article 19 du même arrêté du Gouvernement flamand, est accordée : |
regering voorziene steun ten gunste van bedrijven in financiële | - comme mesure non spécifique en faveur de toute exploitation viable |
moeilijkheden wordt verleend : | |
- als niet specifieke maatregel voor alle levensvatbare bedrijven | sous forme d'un crédit de soudure, lorsque la nécessité de la mesure |
onder vorm van een overbruggingskrediet, wanneer uit een individueel | ressort d'une enquête individuelle et les exploitations bénéficiaires |
onderzoek de noodzaak blijkt van deze maatregel en de begunstigde | n'accusent, sur base annuelle, aucune valeur de production globale |
bedrijven op jaarbasis globaal geen productiewaarde vertonen die | |
groter is dan 1,5 % van de totale waarde van de landbouwproductie in | supérieure à 1,5 % de la valeur totale de la production agricole en |
het Vlaams Gewest; | Région flamande; |
- als specifieke maatregel voor bepaalde productierichtingen in het | - comme mesure spécifique pour certaines productions dans la zone |
betrokken gebied onder vorm van een overbruggingskrediet, voor | concernée, sous la forme d'un crédit de soudure, pour des |
levensvatbare bedrijven wanneer uit een individueel onderzoek de | exploitations viables lorsque la nécessité de la mesure ressort d'une |
noodzaak blijkt voor deze maatregel. De productiewaarde van de | enquête individuelle. La valeur de production de la production |
bedoelde productierichting moet voor deze bedrijven groter zijn dan 50 | concernée, pour ces entreprises, doit être supérieure à 50 % du |
chiffre d'affaires globale sur la base des moyennes des trois | |
% van de totale bedrijfsomzet op basis van de gemiddelden van de drie | dernières années. Dans l'année antérieure à cette mesure, la |
laatste jaren. In het jaar voorafgaand aan de maatregel mag het | quote-part des exploitations bénéficiaires dans la valeur de |
aandeel van de begunstigde bedrijven in de totale productiewaarde van | production globale de la production concernée ne peut être supérieure |
de bedoelde productierichting niet groter zijn dan 3 % van de totale | à 3 % de la production annuelle globale de ce produit dans la zone |
jaarproductie van dit product in het betrokken gebied. | considérée. |
Aanvullende voorwaarden inzake rentetoelage en waarborg voor het | Des conditions complémentaires relatives à la subvention-intérêt, la |
overbruggingskrediet, afbakening van het gebied en andere | garantie du crédit de soudure, la délimitation de la zone et autres |
toekenningsmodaliteiten, o.m. de periode tijdens dewelke de maatregel | modalités d'octroi, entre autres la période pendant laquelle la mesure |
van toepassing is, zullen het voorwerp uitmaken van een ministeriële | sera applicable, feront l'objet d'une circulaire ministérielle |
omzendbrief aan de erkende kredietinstellingen. | adressée aux établissements de crédit agréés. |
Ingeval de betrokken bedrijven voor de beoogde productierichting een | Si les exploitations concernées affichent pour la production envisagée |
productie halen hoger dan 3 % van de totale jaarproductie van dit | une production supérieure à 3 % de la production annuelle globale de |
product in het betrokken gebied zal deze specifieke maatregel slechts | ce produit dans la zone considérée, l'application de cette mesure |
van toepassing zijn als een beheersovereenkomst afgesloten wordt met | spécifique dépendra de la passation d'un contrat de gestion avec les |
de betrokken bedrijven waarbij de productiecapaciteit voor het beoogde | exploitation intéressées, la capacité de production pour le produit |
product in het betrokken gebied verlaagd wordt met 10 % uiterlijk twee | envisagée dans la zone concernée étant réduite de 10 % au plus tard |
jaar na de afsluiting van de toepassing van de maatregel en ten minste | deux ans après la cessation de l'application de la mesure et au moins |
gedurende 5 jaar. | pendant 5 ans. |
Art. 13.De in artikel 23 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
Art. 13.La prime de démarrage, visée à l'article 23 du même arrêté du |
regering voorziene startpremie mag, jaarlijks, het totaal van de | Gouvernement flamand, ne peut pas dépasser, par an, les frais globaux |
werkelijk verantwoorde kosten van beheer niet overschrijden. | de gestion effectivement justifiés. |
Men verstaat onder kosten van beheer, onkosten die niet van aard zijn | Par frais de gestion, on entend des charges qui ne constituent pas une |
een meerwaarde bij te brengen aan de landbouwproductie. | plus-value pour la production agricole. |
De premie mag 25 % van de uitgaven die de globale activiteit van de | La prime ne peut être supérieure à 25 % des dépenses représentant |
groepering vertegenwoordigen niet overschrijden en zal uitgekeerd | |
worden in de verhouding van 50 % op het einde van het eerste jaar en | l'activité globale du groupement et sera octroyée au prorata de 50 % à |
de rest in twee maal op het einde van elk der volgende jaren. | la fin de la première année et le restant en deux fois à la fin des |
deux années suivantes. | |
De door de leden jaarlijks betaalde bijdragen of de aan de leden of de | Les cotisations à payer annuellement par les membres ou les charges |
groepering ten laste gelegde onkosten ter dekking van de beheerskosten | imposées aux membres ou au groupement en vue de couvrir les frais de |
moeten tenminste de helft van de premie voor het eerste jaar bedragen. | gestion doivent constituer au moins la moitié de la prime pour la |
De groepering mag niet ontbonden worden vóór het zesde jaar van haar | première année. Le groupement ne peut pas être dissout avant la sixième année |
activiteit. | d'activité. |
Art. 14.De in artikel 28 verwijzend naar de artikelen 6 en 21 van |
Art. 14.L'aide, visée à l'article 28 qui réfère aux articles 6 et 21 |
hetzelfde besluit van de Vlaamse regering voorziene steun die | du même arrêté du Gouvernement flamand, qui porte sur les |
betrekking heeft op subsidiabele investeringen die gefinancierd worden | investissements subventionnables financés par des fonds propres, est |
met eigen middelen wordt verleend onder de vorm van een | allouée sous forme d'une prime à l'investissement. L'aide portant sur |
investeringspremie. De steun die betrekking heeft op subsidiabele | les investissements subventionnables financés par un prêt contracté |
investeringen die gefinancierd worden met een lening aangegaan bij een | auprès d'un établissement de crédit agréé par le VLIF, est accordée |
door het VLIF erkende kredietinstelling wordt verleend onder de vorm | sous forme d'une subvention-intérêt complétée par une prime à |
van een rentetoelage aangevuld met een investeringspremie. In de mate | l'investissement. Dans la mesure où un prêt est contracté pour les |
dat voor de investeringen geleend wordt, zal bij de toekenning van de | investissements, la subvention-intérêt primera sur les primes à |
steun de rentetoelage voorrang hebben op de investeringspremies. De | l'investissement lors de l'octroi de l'aide. L'importance de la prime |
omvang van de aanvullende investeringspremie is afhankelijk van de | complémentaire à l'investissement est tributaire de la valeur totale |
totale waarde van de rentetoelage en is, uitgedrukt in percent van het | de la subvention-intérêt et est, exprimée en pour cent du montant |
gesubsidieerd bedrag, gelijk aan het verschil tussen het | subventionné, égale à la différence entre le pourcentage d'aide |
steunpercentage dat van toepassing is (40, 30, 20 of 10 %) en de | applicable (40, 30, 20 ou 10 %) et la valeur actuelle de la |
actuele waarde van de rentetoelage, eveneens uitgedrukt in percent van | subvention-intérêt, également exprimée en pour cent du montant |
het gesubsidieerd bedrag. De actuele waarde van de rentetoelage wordt | subventionnable. La valeur actuelle de la subvention-intérêt est |
berekend aan de hand van het percentage en de duur van de | calculée à l'aide du pourcentage et la durée de la subvention-intérêt, |
rentetoelage, de duur van de vrijstelling, het aantal | la durée de l'exonération, le nombre d'amortissement du capital par an |
kapitaalaflossingen per jaar en de actualisatierentevoet. Deze laatste | et l'intérêt d'actualisation. Celui-ci est fixé annuellement par |
wordt jaarlijks vastgesteld door de Europese Unie. De | l'Union européenne. Les primes à l'investissement sont payées en cinq |
investeringspremies worden in vijf gelijke delen uitbetaald, gespreid | parts égales, réparties sur cinq années qui suivent l'investissement, |
over de vijf jaren volgend op de investering, na het beëindigen van de | la cessation de l'investissement et après contrôle des preuves |
investering en na controle van de investeringsbewijzen. | d'investissement. |
Art. 15.De in artikel 28 verwijzend naar artikel 12 van hetzelfde |
Art. 15.La prime à l'investissement prévu à l'article 28 qui réfère à |
besluit van de Vlaamse regering voorziene investeringspremie wordt in | l'article 12 du même arrêté du Gouvernement flamand, est payée en cinq |
vijf gelijke delen uitbetaald, gespreid over de vijf jaren volgend op | parts égales, réparties sur les cinq années qui suivent l'installation |
de vestiging en voor zover vestigingskosten voorgelegd worden ter | et dans la mesure où les frais d'installation sont produits pour |
verantwoording van de premie. | justifier la prime. |
Art. 16.De in artikel 28 verwijzend naar de artikelen 6, 12, 17, 19 |
Art. 16.Les modalités de la subvention-intérêt et/ou de la prime à |
en 21 van hetzelfde besluit van de Vlaamse regering bedoelde | |
modaliteiten van de rentetoelage en/of investeringspremie, de eraan | l'investissement, les conditions y afférentes, la durée de la garantie |
verbonden voorwaarden, de duur van de waarborg evenals de gevallen | ainsi que les cas dans lesquels l'équivalent de l'aide peut être |
waarin het equivalent van de steun geheel of gedeeltelijk onder de | accordé en tout ou en partie sous forme d'amortissements remis, visés |
vorm van uitgestelde aflossingen mag toegekend worden maken het | à l'article 28 qui réfère aux articles 6, 12, 17, 19 et 21 du même |
voorwerp uit van bijlage 4. | arrêté du Gouvernement flamand, font l'objet de l'annexe 4. |
Art. 17.De in artikel 28 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
Art. 17.L'investissement minimum ou opération, visés à l'article 28 |
regering bedoelde minimum investering of verrichting die geheel of | du même arrêté du Gouvernement flamand, qui sont en tout ou en partie |
gedeeltelijk met een lening gefinancierd wordt, is vastgesteld op 12 | |
500 euro. In de andere gevallen wordt de minimuminvestering of | financés par un prêt, est fixé à 12 500 euros. Dans les autres cas, |
verrichting vastgesteld op de helft van dit bedrag. De bedoelde | l'investissement minimum ou opération est fixé à la moitié de ce |
maximum investeringen en vestigingskosten maken het voorwerp uit van | montant. Les investissements maximums et les frais d'installation |
bijlage 5. | visés, font l'objet de l'annexe 5. |
Art. 18.Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit tot en met 31 |
Art. 18.A partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 |
december 2001 geldt in plaats van het bedrag van 12.500 euro, vermeld | |
in artikel 17, het bedrag van 500 000 Belgische frank. | décembre 2001, le montant de 500 000 francs belges vaut au lieu du |
montant de 12 500 euros, mentionné à l'article 17. | |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 20.Het bedrag dat in euro wordt vermeld in artikel 17 treedt in |
Art. 20.Le montant en euro mentionné à l'article 17 entre en vigueur |
werking op 1 januari 2002. | le 1er janvier 2002. |
Brussel, 24november 2001. | Bruxelles, le 24 novembre 2000. |
De Vlaamse minister voor Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Bedrijfsplan | PLAN D'ENTREPRISE |
Naam en adres aanvrager : | Nom et adresse du demandeur : |
Naam en adres bedrijf : | Nom et adresse de l'exploitation : |
Beschrijving van het bedrijf : | Description de l'exploitation : |
Landbouwbedrijf | Exploitation agricole |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |