← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 april 1993 tot bepaling van de modaliteiten en de periodiciteit waaronder de laboratoria voor klinische biologie aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering de gefactureerde bedragen en het aantal voorschriften dienen mee te delen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 april 1993 tot bepaling van de modaliteiten en de periodiciteit waaronder de laboratoria voor klinische biologie aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering de gefactureerde bedragen en het aantal voorschriften dienen mee te delen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 avril 1993 fixant les modalités et la périodicité suivant lesquelles les laboratoires de biologie clinique sont tenus de communiquer au Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité les montants facturés et le nombre de prescriptions |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
24 NOVEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 24 NOVEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 29 april 1993 tot bepaling van de | du 29 avril 1993 fixant les modalités et la périodicité suivant |
modaliteiten en de periodiciteit waaronder de laboratoria voor | lesquelles les laboratoires de biologie clinique sont tenus de |
klinische biologie aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | communiquer au Service des soins de santé de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering de | d'assurance maladie-invalidité les montants facturés et le nombre de |
gefactureerde bedragen en het aantal voorschriften dienen mee te delen | prescriptions |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 60, § 1er; |
1994, inzonderheid op artikel 60, § 1; | |
Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro, inzonderheid | Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, notamment l'article |
op artikel 60; | 60; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 1993 houdende de | Vu l'arrêté royal du 28 avril 1993 fixant les critères d'agrément des |
erkenningscriteria in hoofde van de laboratoria voor klinische | |
biologie, bedoeld in artikel 63, eerste lid, 3° van de wet betreffende | laboratoires de biologie clinique, visés à l'article 63, alinéa 1er, |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | 3° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 april 1993 tot bepaling van | Vu l'arrêté ministériel du 29 avril 1993 fixant les modalités et la |
de modaliteiten en de periodiciteit waaronder de laboratoria voor | |
klinische biologie aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | périodicité suivant lesquelles les laboratoires de biologie clinique |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering de | sont tenus de communiquer au Service des soins de santé de l'Institut |
gefactureerde bedragen en het aantal voorschriften dienen mee te delen; | national d'assurance maladie-invalidité les montants facturés et le |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | nombre de prescriptions; |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 12 oktober 1998; | national d'assurance maladie-invalidité, émis le 12 octobre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, gewijzigd bij de wet van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 9 août 1980, la |
augustus 1980, de wet van 4 juli 1989 en de wet van 19 juli 1991; | loi du 4 juillet 1989 et la loi du 19 juillet 1991; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de meedeling van de gefactureerde bedragen door de | Considérant que les laboratoires de biologie clinique doivent pouvoir, |
laboratoria voor klinische biologie, vanaf 1 januari 1999, volgens de | à partir du 1er janvier 1999, faire le choix de communiquer les |
keuze van de betrokkene moet kunnen geschieden in euro of in Belgische frank, | montants facturés en euro ou en franc belge, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De modellen bedoeld in de artikels 1 en 5 van het |
Article 1er.Les modèles prévus aux articles 1er et 5 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 29 april 1993 tot bepaling van de | ministériel du 29 avril 1993 fixant les modalités et la périodicité |
modaliteiten en de periodiciteit waaronder de laboratoria voor | suivant lesquelles les laboratoires de biologie clinique sont tenus de |
klinische biologie aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | communiquer au Service des soins de santé de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering de | d'assurance maladie-invalidité les montants facturés et le nombre de |
gefactureerde bedragen en het aantal voorschriften dienen mee te | prescriptions, sont remplacés par les modèles joints en annexe 1 et 2 |
delen, worden vervangen door de modellen in de hierbijgaande bijlagen | |
1 en 2 of 3 en 4. | ou 3 et 4. |
Art. 2.De mogelijkheid om de bedragen, bedoeld in artikel 1, mee te |
Art. 2.La possibilité de signifier les montants visés à l'article 1er |
delen in Belgische frank of in euro, is van toepassing op de | en franc belge ou en euro s'applique aux prestations facturées à |
verstrekkingen gefactureerd vanaf 1 januari 1999. | partir du 1er janvier 1999. |
Art. 3.Voor de verstrekkingen die gefactureerd worden vanaf 1 januari |
Art. 3.Pour les prestations facturées à partir du 1er janvier 2002, |
2002, zullen nog alleen de modellen met de bedragen in euro mogen gebruikt worden. | seuls les modèles avec montants en euro pourront encore être utilisés. |
Brussel, 24 november 1998. | Bruxelles, le 24 novembre 1998. |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |