Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/05/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de informatie en indieningtermijnen voor de bilaterale voorraden "
Ministerieel besluit tot bepaling van de informatie en indieningtermijnen voor de bilaterale voorraden Arrêté ministériel fixant les informations et les délais d'introduction pour les stocks bilatéraux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
24 MEI 2006. - Ministerieel besluit tot bepaling van de informatie en 24 MAI 2006. - Arrêté ministériel fixant les informations et les
indieningtermijnen voor de bilaterale voorraden délais d'introduction pour les stocks bilatéraux
De Minister van Energie, Le Ministre de l'Energie,
Gelet op de Richtlijn 68/414/EEG van de Raad van 20 december 1968 Vu la Directive 68/414/CEE du Conseil du 20 décembre 1968 faisant
houdende verplichting voor de lidstaten van de Europese Economische obligation aux Etats membres de la communauté économique européenne,
Gemeenschap om minimumvoorraden ruwe aardolie en/of aardolieproducten de maintenir un niveau minimum de stocks de pétrole brut et/ou de
in opslag te houden, gewijzigd bij de Richtlijnen 72/425/EEG en produits pétroliers, modifiée par les Directives 72/425/EEG et
98/93/EG; 98/93/EG;
Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks
verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création
van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant
tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer la circulation et aux contrôles des produits soumis aux accises,
daarvan en de controles daarop, inzonderheid op artikel 13, § 3; notamment l'article 13, § 3;
Gelet op het advies 40.202/3 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis 40.202/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2006 en
april 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

De wet : de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van La loi : la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks
verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création
van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant
tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises.
daarvan en de controles daarop.

Art. 2.§ 1. Teneinde het voorafgaande akkoord bedoeld in artikel 13,

Art. 2.§ 1er. Afin d'obtenir l'accord préalable du Ministre visé à

§ 1, 2°, te bekomen van de Minister, richt APETRA per aangetekend l'article 13, § 1er, 2°, de la loi, APETRA adresse au Ministre, par
schrijven een aanvraag tot akkoord aan de Minister. Deze aanvraag tot lettre recommandée, une demande d'accord. Cette demande contient les
akkoord bevat de volgende elementen : éléments suivants :
1° Naam en persoonsgegevens van de contactpersoon voor de bilaterale 1° Nom et coordonnées de la personne à contacter pour les stocks
voorraden; bilatéraux;
2° De verplichte voorraden die zij, krachtens artikel 6, § 1 van de 2° Les stocks obligatoires qu'elle gère en vertu de l'article 6, § 1er,
wet beheert; de la loi;
3° Het maximum percentage bedoeld in artikel 7, § 2, van de wet; 3° Le pourcentage maximal visé à l'article 7, § 2, de la loi;
4° De verplichte voorraden die zij reeds in het buitenland aanhoudt, 4° Les stocks obligatoires qu'elle détient déjà à l'étranger,
overeenkomstig de bepalingen van artikel 13, § 1, van de wet, voor de conformément aux dispositions de l'article 13, § 1er, de la loi, pour
periode waarop de aanvraag betrekking heeft; la période qui concerne la demande;
5° De hoeveelheid verplichte voorraad die APETRA in de komende periode 5° La quantité de stocks obligatoires qu'APETRA veut détenir à
in het buitenland wenst aan te houden met opgave van de aanvang- en de l'étranger dans la période suivante avec mention de la date de départ
einddatum van deze periode, het soort product (productcategorie en, in et de fin de cette période, la nature du produit (catégorie de produit
geval het geen afgewerkt product betreft, de graad van afwerking van ou, en cas d'un produit non-fini, le degré de finition des stocks) et
de voorraad) en de exacte locatie van deze voorraden (land, la localisation exacte de ces stocks (pays, entreprise qui détiendra
onderneming die de voorraden opslaat, depotgegevens). les stocks, données du dépôt).
§ 2. De Minister beantwoordt binnen een termijn van maximaal 1 maand § 2. Le Ministre répond dans un délai d'au maximum un mois à la
op de aanvraag tot akkoord vanwege APETRA. Indien de Minister negatief demande d'APETRA. Au cas où le Ministre réagit de façon négative à une
op een aanvraag reageert dan motiveert hij zijn beslissing. Bij demande, il motive sa décision. Dans l'absence d'une décision du
ontstentenis van een beslissing van de Minister niet binnen deze Ministre dans le délais requis, la réponse est présumée positive.
termijn, wordt het antwoord affirmatief geacht.

Art. 3.§ 1. Teneinde het voorafgaande akkoord bedoeld in artikel 13,

Art. 3.§ 1er. Afin d'obtenir l'accord préalable visé à l'article 13,

§ 2, 2°, te bekomen richt de voorraadplichtige onderneming die product § 2, 2°, de la loi,, l'entreprise soumise au stockage qui souhaite
aan het buitenland ter beschikking wenst te stellen per aangetekend mettre du produit à la disposition de l'étranger, adresse au Ministre,
schrijven een aanvraag tot akkoord aan de Minister. Deze aanvraag tot par lettre recommandée, une demande d'accord. Cette demande contient
akkoord bevat de volgende elementen : les éléments suivants :
1° Benaming en ondernemingsgegevens van de onderneming; 1° La dénomination et coordonnées de l'entreprise;
2° Naam en persoonsgegevens van de contactpersoon voor de bilaterale 2° Les nom et coordonnées de la personne à contacter pour les stocks
voorraden; bilatéraux;
3° In verbruik gestelde hoeveelheden in het voorafgaand kalenderjaar; 3° Les quantités mises en consommation lors de l'année civile précédente;
4° Maandelijkse evolutie van de voorraden waarover de onderneming 4° L'évolution mensuelle des stocks dont l'entreprise a disposé lors
beschikte in de afgelopen 12 maanden; des douze mois précédents;
5° Verwachte evolutie van de voorraden van de onderneming voor het 5° L'évolution attendue des stocks de l'entreprise pour l'année de
komende voorraadjaar; stockage à venir;
6° Depots in eigendom en in huur van de onderneming en depotgegeven 6° Les dépôts en propriété ou en location et coordonnées de ces
van deze opslagplaatsen; dépôts;
7° De hoeveelheid verplichte voorraad die de voorraadplichtige 7° La quantité de stocks obligatoires que l'entreprise soumise au
onderneming in de komende periode aan een buitenlandse onderneming of stockage veut mettre à la disposition d'une entreprise ou instance
instantie ter beschikking wenst te stellen met opgave van de aanvang- étrangère dans la période suivante avec mention de la date de départ
en de einddatum van deze periode, de naam, hoedanigheid, adres en et de fin de cette période, le nom, la qualité, l'adresse et la
nationaliteit van de onderneming of instantie, het soort product nationalité de cette entreprise ou instance, la nature du produit
(productcategorie en, in geval het geen afgewerkt product betreft, de (catégorie de produit ou, en cas d'un produit non-fini, le degré de
graad van afwerking van de voorraad) en de exacte locatie van deze finition des stocks) et la localisation exacte de ces stocks
voorraden (onderneming die de voorraden opslaat, depotgegevens). (entreprise qui détiendra les stocks, données du dépôt).
§ 2 De Minister beantwoordt binnen een termijn van één maand op de § 2. Le Ministre répond dans un délai d'un mois à la demande d'accord
aanvraag tot akkoord vanwege de voorraadplichtige onderneming. Indien de l'entreprise soumise au stockage. Au cas où le Ministre réagit de
de Minister negatief op een aanvraag reageert dan gebeurt dit met façon négative à une demande, il motive sa décision. Dans l'absence
redenen omkleed. Bij ontstentenis van een beslissing van de Minister d'une décision du Ministre dans le délais requis, la réponse est
binnen deze termijn, wordt het antwoord affirmatief geacht. présumé positive.

Art. 4.§ 1. De voorraadplichtigen, die frequent van de procedures

Art. 4.§ 1er. Les assujettis au stockage souhaitant faire appel

bedoeld in de artikelen 2 of 3 gebruik wensen te maken, kunnen een fréquemment aux procédures visées aux articles 2 ou 3, peuvent,
globale aanvraag tot akkoord aan de Minister voorleggen. Deze aanvraag soumettre au Ministre une demande globale d'accord. Cette demande
bevat : contient :
1° Voor APETRA, de elementen 1°,2° en 3° van artikel 2, § 2; 1° Pour APETRA, les éléments 1°, 2° et 3° de l'article 2, § 2;
2° voor de geregistreerde aardolie-maatschappijen met een individuele 2° pour les sociétés pétrolières enregistrées avec une obligation de
voorraadplicht, de elementen 1° tot en met 6° van artikel 3, § 2. stockage individuelle, les éléments 1° à 6° de l'article 3, § 2.
§ 2. De goedkeuring van een dergelijke globale aanvraag tot akkoord is § 2. L'approbation d'une demande globale est valable pour une période
geldig voor een termijn van 5 jaar voor zover de voorraadplichtige de de 5 ans, pour autant que l'assujetti au stockage respecte les
bepalingen van de wet en zijn uitvoeringsbesluiten respecteert. dispositions de la loi et de ses arrêtés d'exécution.
§ 3. De Algemene Directie verzorgt, tijdens de duurtijd van het § 3. La Direction générale assure pendant la durée de l'accord global
globale akkoord, de correspondentie met de bevoegde administratieve le courrier avec l'autorité administrative compétente de l'Etat membre
overheid van de betrokken lidstaat op basis van de informatie bedoeld concerné sur base de l'information visée aux articles 2, § 1er, 6° et
in de artikelen 2, §1, 6° en 3, §1, 7°, die ze respectievelijk van 3, § 1er, 7°, qu'elle obtient respectivement d'APETRA ou de
APETRA of de voorraadplichtige onderneming bekomt en wel ten laatste
15 werkdagen voor aanvang van de betrokken periode. Zij ziet toe op de l'assujetti au stockage et ceci au plus tard 15 jours ouvrables avant
naleving van de bepalingen van dit besluit. la période concernée. Elle veille au respect des dispositions du
présent arrêté.

Art. 5.§ 1. Indien de Algemene Directie in de loop van de duurtijd

Art. 5.§ 1er. Si la Direction générale constate pendant la durée de

van het globale akkoord vaststelt, dat de voorraadplichtige de l'accord global que l'assujetti au stockage ne respecte pas les
bepalingen van dit besluit niet naleeft, dan meldt zij dit onverwijld dispositions du présent arrêté, elle en informe immédiatement le
aan de Minister en aan de voorraadplichtige per aangetekend schrijven. Ministre et l'assujetti au stockage, par lettre recommandée.
De voorraadplichtige heeft vijftien werkdagen de tijd om op het L'assujetti au stockage dispose de quinze jours ouvrables réagir à la
schrijven van de Algemene Directie te reageren, die op haar beurt lettre de la Direction générale, qui, elle-même réagit dans les quinze
binnen de vijftien werkdagen tegenover de voorraadplichtige reageert jours ouvrables vis-à-vis de l'assujetti au stockage et conseille le
en de Minister adviseert. Ministre.
§ 2. Wanneer de Algemene Directie na afloop van de procedure bedoeld § 2. Si la Direction générale, après la procédure visée au § 1er,
in § 1, vaststelt, dat de voorraadplichtige de bepalingen van dit
besluit niet naleeft, verliest de voorraadplichtige voor een periode constate que l'assujetti au stockage ne respecte pas les dispositions
van 5 jaar de mogelijkheid om beroep te doen op de vereenvoudigde du présent arrêté, l'assujetti au stockage perd pour une période de 5
procedure bedoeld in artikel 4. ans la possibilité de faire appel à la procédure simplifiée visée à l'article 4.
Brussel, 24 mei 2006. Bruxelles, le 24 mai 2006.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^