| Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure en de modaliteiten voor de indiening van de aanvraag tot productiesteun en voor de toekenning hiervan | Arrêté ministériel déterminant la procédure et les modalités d'introduction de la demande et d'octroi de l'aide à la production | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 MEI 2004. - Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure en de modaliteiten voor de indiening van de aanvraag tot productiesteun en voor de toekenning hiervan De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 MAI 2004. - Arrêté ministériel déterminant la procédure et les modalités d'introduction de la demande et d'octroi de l'aide à la production Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | 
| Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | 
| de gewestelijke elektriciteitsmarkt, zoals gewijzigd bij het decreet | régional de l'électricité tel que modifié par le décret du 19 décembre | 
| van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke | 2002 relatif à l'organisation du marché régional du gaz et le | 
| gasmarkt en bij het programmadecreet van 18 december 2003; | décret-programme du 18 décembre 2003; | 
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | 
| betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, zoals | |
| gewijzigd bij het programmadecreet van 18 december 2003 | régional du gaz, tel que modifié par le décret-programme du 18 | 
| décembre 2003; | |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 relatif à l'aide | 
| betreffende de productiesteun verleend voor milieuvriendelijke | |
| elektriciteit en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | à la production octroyée à l'électricité verte et modifiant l'arrêté | 
| van 4 juli 2002 tot bevordering van de milieuvriendelijke | du 4 juillet 2002 relatif à la promotion de l'électricité verte, | 
| elektriciteit, inzonderheid op artikel 2, § 1; | notamment l'article 2, § 1er; | 
| Overwegende dat de groene certificaten toegekend aan de producenten | Considérant que les certificats verts octroyés aux producteurs | 
| van groene elektriciteit die vanaf hernieuwbare energiebronnen | d'électricité verte produite à partir de sources d'énergie | 
| geproduceerd wordt, hetzij op de markt van de groene certificaten | renouvelables peuvent être soit vendus sur le marché des certificats | 
| verkocht kunnen worden, hetzij onder bepaalde voorwaarden aan de | verts, soit remis au Ministre, sous certaines conditions, aux fins | 
| Minister afgegeven kunnen worden om productiesteun te verkrijgen, | d'obtenir l'aide à la production, | 
| Besluit : | Arrête : | 
| HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Définitions | 
| Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan : | Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : | 
| 1° aanvrager : producent van groene elektriciteit geproduceerd vanaf | 1° demandeur : le producteur d'électricité verte produite à partir de | 
| hernieuwbare energiebronnen of promotor van een installatieproject | sources d'énergie renouvelable ou le promoteur d'un projet | 
| inzake de productie van groene elektriciteit die vanaf hernieuwbare | d'installation de production d'électricité verte produite à partir de | 
| energiebronnen geproduceerd wordt; | sources d'énergie renouvelables; | 
| 2° besluit : besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 | 2° arrêté : l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 relatif | 
| betreffende de productiesteun toegekend voor groene elektriciteit en | à l'aide à la production octroyée à l'électricité verte et modifiant | 
| tot wijziging van het besluit 4 juli 2002 tot bevordering van de | l'arrêté du 4 juillet 2002 relatif à la promotion de l'électricité | 
| milieuvriendelijke elektriciteit; | verte; | 
| 3° administratie : het Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek | 3° administration : la Direction générale des Technologies, de la | 
| en Energie, afdeling Energie. | Recherche et de l'Energie, Division de l'Energie. | 
| De bepalingen van artikel 2 van het decreet van 12 april 2001 | Les définitions figurant à l'article 2 du décret du 12 avril 2001 | 
| betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt en | relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité et à | 
| van artikel 1 van het besluit van 4 juli 2002 tot bevordering van de | l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 | 
| milieuvriendelijke elektriciteit zijn toepasselijk overeenkomstig dit | relatif à la promotion de l'électricité verte sont applicables aux | 
| besluit. | termes du présent arrêté. | 
| CHAPITRE II. - Introduction de la demande | |
| Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de productiesteun bedoeld | Art. 2.§ 1er. Au fin de bénéficier de l'aide à la production visée à | 
| in artikel 40 van het decreet dient de aanvrager zijn dossier in twee | l'article 40 du décret, le demandeur introduit son dossier à | 
| exemplaren in bij de administratie en laat hij zijn aanvraag vergezeld gaan van : | l'administration en deux exemplaires et joint à sa demande : | 
| 1° een afschrift van alle bewijsstukken van de globale kost van de | 1° une copie de tous les documents attestant du coût global des | 
| investeringen betreffende de productie-installatie; | investissements relatifs à l'installation de production; | 
| 2° een afschrift van alle stukken betreffende de steun verkregen voor | 2° une copie de tous les documents relatifs aux différentes aides | 
| de verwezenlijking van de installatie, meer bepaald investeringssteun; | perçues pour la réalisation de l'installation, notamment les aides à | 
| 3° een financiële analyse ter bepaling van de productiekost van groene | l'investissement; 3° une analyse financière déterminant le coût de production de | 
| elektriciteit; | l'électricité verte; | 
| 4° een afschrift van de oorspronkelijke garantie bedoeld in artikel 6 | 4° une copie de la garantie d'origine visée à l'article 6 de l'arrêté | 
| van het besluit van 4 juli 2002 tot bevordering van de | du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la production de | 
| milieuvriendelijke elektriciteit; | l'électricité verte; | 
| 5° een verklaring op erewoord als bewijs dat de verstrekte gegevens | 5° une déclaration sur l'honneur attestant que les informations | 
| volledig alsook waar en oprecht verklaard zijn. | communiquées sont complètes et certifiées sincères et véritables | 
| § 2. Als de aanvraag ingediend wordt terwijl de installatie nog niet | § 2. Par dérogation au § 1er, lorsque la demande est introduite alors | 
| in dienst gesteld is, laat de aanvrager ze in afwijking van § 1 | que l'installation n'est pas encore entrée en fonction, le demandeur | 
| vergezeld gaan van een projectie van de gegevens betreffende de | joint à la demande une projection des données relatives aux documents | 
| stukken bedoeld in 1° tot 4°, alsook van een planning van de | visés au points 1° à 4° ainsi que la planification de l'investissement | 
| investering en van de vermoedelijke datum van indienststelling van de installatie. | et la date probable de mise en service de l'installation. | 
| Art. 3.§ 1. De administratie neemt contact op met de aanvrager binnen | Art. 3.§ 1er. Dans les dix jours ouvrables de la réception de la | 
| tien werkdagen na ontvangst van de aanvraag. | demande, l'administration prend contact avec le demandeur. | 
| Als het dossier volledig is en na de aanvrager te hebben gehoord, | Si le dossier est complet, et après avoir entendu le demandeur, | 
| verzoekt de administratie de CWaPE om advies binnen dertig werkdagen | l'administration sollicite l'avis de la CWaPE dans les trente jours | 
| na ontvangst van de aanvraag. | ouvrables de la réception de la demande. | 
| Als het dossier onvolledig is, verzoekt de administratie de aanvrager | Si le dossier est incomplet, l'administration invite le demandeur à | 
| om overlegging van de vereiste stukken. Als het dossier volledig is en | transmettre les documents requis. Lorsque le dossier est complet, et | 
| na de aanvrager te hebben gehoord, verzoekt de administratie de CWaPE | après avoir entendu le demandeur, l'administration sollicite l'avis de | 
| om advies binnen dertig werkdagen na ontvangst van de ontbrekende | la CWaPE dans les trente jours ouvrables de la réception des documents | 
| stukken. | complémentaires. | 
| § 2. De Minister sluit de overeenkomst binnen dertig dagen na | § 2. Le Ministre conclut la convention dans les trente jours de la | 
| ontvangst van het advies van de CWaPE. | réception de l'avis de la CWaPE. | 
| § 3. Als de aanvraag overeenkomstig artikel 2, § 2, ingediend wordt, | § 3. Lorsque la demande est introduite conformément à l'article 2, § | 
| wordt de overeenkomst gesloten onder voorwaarden tot opschorting van : | 2, la convention est conclue sous conditions suspensives : | 
| - de indienststelling van de installatie binnen 24 maanden na de datum | - de la mise en service de l'installation dans les 24 mois suivant la | 
| van ondertekening van de overeenkomst; | date de signature de la convention; | 
| - de bevestiging van de bepalingen van de overeenkomst ingevolge de | - de la confirmation des dispositions de la convention suite à la | 
| procedure voortvloeiend uit de indiening bij de administratie van het | procédure découlant de l'introduction, dans un délai maximum de deux | 
| in artikel 2, § 2, bedoelde dossier binnen hoogstens twee maanden na | mois après la mise en service de l'installation, du dossier visé à | 
| de indienststelling van de installatie. | l'article 2, § 1er, auprès de l'administration; | 
| Als één van de voorwaarden bedoeld in het vorige lid niet vervuld is | Si l'une des conditions visées à l'alinéa précédent n'est pas | 
| binnen de voorgeschreven termijn, wordt de overeenkomt geacht nooit te | rencontrée endéans le délai imparti, la convention est réputée ne | 
| hebben bestaan. | jamais avoir existé. | 
| HOOFDSTUK II. - Modaliteiten voor steunverlening | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi de l'aide | 
| Art. 4.Zolang de overeenkomst bedoeld in artikel 3 van kracht is, | Art. 4.Tant que la convention visée à l'article 3 est en vigueur, au | 
| geeft de aanvrager, wanneer hij telgegevens overlegt om groene | moment où le demandeur transmet les données de comptage en vue de | 
| certificaten te verkrijgen, de CWaPE kennis van zijn beslissing | recevoir les certificats verts, il informe la CWaPE de sa décision de | 
| productiesteun te genieten voor bedoelde groene certificaten. De CWaPE | bénéficier de l'aide à la production pour les certificats verts en | 
| bepaalt de modaliteiten voor de kennisgeving. | question. La CWaPE définit les modalités de cette notification. | 
| Bij gebrek aan kennisgeving kunnen bedoelde groene certificaten niet | A défaut de notification, les certificats verts en question ne | 
| in aanmerking komen voor productiesteun. | pourront bénéficier de l'aide à la production. | 
| Art. 5.Als de CWaPE de in artikel 4, eerste lid, bedoelde groene | Art. 5.Lorsque la CWaPE octroie les certificats verts visés à | 
| certificaten toekent, geeft ze de administratie kennis van het verzoek | l'article 4, alinéa 1er, elle informe l'administration de la demande | 
| om productiesteun en geeft ze haar de groene certificaten in ruil | d'aide à la production et lui remet les certificats verts en contre | 
| waarvoor de aanvrager om de toekenning van productiesteun verzoekt. | partie desquels le demandeur sollicite l'octroi de l'aide à la production. | 
| Art. 6.De Minister geeft de aanvrager binnen vijftien werkdagen | Art. 6.Dans les 15 jours ouvrables, le Ministre notifie au demandeur | 
| kennis van het steunbedrag dat hem overeenkomstig de bepalingen van de | le montant de l'aide qui lui sera versé conformément aux dispositions | 
| gesloten overeenkomst gestort zal worden. | de la convention conclue. | 
| Art. 7.Het steunbedrag wordt binnen tien dagen na de kennisgeving | Art. 7.Le montant de l'aide est mis en liquidation dans les dix jours | 
| betaald. | de la notification. | 
| Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het | Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication | 
| Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge . | 
| Namen, 24 mei 2004. | Fait à Namur, le 24 mai 2004. | 
| J. DARAS | J. DARAS |