Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/05/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling van de bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling van de bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 2000 fixant les exigences particulières de sécurité relatives aux artifices de joie destinés aux particuliers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 24 MEI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling van de bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren De Minister van Economie, Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 24 MAI 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 2000 fixant les exigences particulières de sécurité relatives aux artifices de joie destinés aux particuliers La Ministre de l'Economie, Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés, notamment l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur
algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport
houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, gewijzigd et l'emploi des produits explosifs, modifié par les arrêtés royaux des
bij de koninklijke besluiten van 1 februari 2000 en 14 mei 2000, 1er février 2000 et 14 mai 2000, notamment les articles 2 à 4;
inzonderheid op de artikelen 2 tot en met 4;
Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 3 février 2000 fixant les exigences
van de bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk particulières de sécurité relatives aux artifices de joie destinés aux
bestemd voor particulieren, gewijzigd bij de ministeriële besluiten
van 20 juli 2001 en 13 november 2002, inzonderheid op de artikelen 6 particuliers, modifié par les arrêtés ministériels des 20 juillet 2001
tot en met 9, 11 en 12; et 13 novembre 2002, notamment les articles 6 à 9, 11 et 12;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de termijnen voorzien in de bovenvermelde artikelen 11 Considérant que les délais prévus aux articles 11 et 12 précités se
en 12 onvoldoende zijn om de indeling en de etikettering van al het révèlent insuffisants pour permettre le classement et l'étiquetage de
feestvuurwerk bestemd voor de Belgische markt mogelijk te maken; tous les artifices de joie destinés au marché belge;
Overwegende dat de termijn nodig voor het afleveren van certificaten Considérant que le délai nécessaire à la délivrance des certificats
van indeling in groep b, feestvuurwerk, aanzienlijk korter zou zijn d'affectation au groupe b, artifices de joie, serait nettement
indien de bij de aanvraag toe te voegen technische fiche vollediger raccourci si la fiche technique à joindre à la demande était plus
zou zijn, complète,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 6, eerste lid, van het ministerieel besluit van

Article 1er.Dans l'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du

3 februari 2000 tot vaststelling van de bijzondere 3 février 2000 fixant les exigences particulières de sécurité
veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor relatives aux artifices de joie destinés aux particuliers, les mots «
particulieren, worden de woorden « ter aanvulling van die voorzien in complémentaires à ceux prévus à l'article 7 » sont insérés entre les
artikel 7. » ingevoegd na de woorden « laat hij deze uitvoeren, ». mots « examens et tests » et les mots « qui lui paraissent nécessaires

Art. 2.Artikel 7, enig lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als

».

Art. 2.L'article 7, alinéa unique, du même arrêté est complété comme

volgt : suit :
« 4° het resultaat van de volgende onderzoeken en proeven, uitgevoerd « 4° le résultat des épreuves et examens suivants, effectués sur des
op representatieve stalen, in een lidstaat van de Europese Economische échantillons représentatifs, dans un Etat membre de la Communauté
Gemeenschap door organismen of laboratoria die de nodige technische, économique européenne par des organismes ou laboratoires offrant des
professionele en onafhankelijkheidsgaranties bieden : garanties techniques, professionnelles et d'indépendance nécessaires :
- totale massa actieve stof van 3 stalen; - masse totale de matières actives de 3 échantillons;
- vertraging van de afvuuruitrusting; - retard présenté par le dispositif de mise à feu;
- werkingstest van het vuurwerk van de klassen C-18 en C-19 (eventuele - test de fonctionnement des artifices des classes C-18 et C-19
gloeiende neerslag en stabiliteit van de lanceerbuizen en batterijen (retombées incandescentes éventuelles et stabilité des tubes et
van lanceerbuizen); batteries de tubes lanceurs);
- geluidsmeting van vuurwerk van klasse C-20. » - mesure de bruit des artifices de la classe C-20. »

Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 13 november 2002, worden de woorden « voor ministériel du 13 novembre 2002, les mots « d'une durée de quatre ans
een periode van vier jaar » vervangen door de woorden « voor een » sont remplacés par les mots « d'une durée de cinq ans ».
periode van vijf jaar ».

Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 13 november 2002, worden de woorden « ministériel du 13 novembre 2002, les mots « quarante-huitième mois »
achtenveertigste maand » vervangen door de woorden « zestigste maand ». sont remplacés par les mots « soixantième mois ».

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2004.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2004.

Brussel, 24 mei 2004.Mevr. Bruxelles, le 24 mai 2004.
F. MOERMAN Mme F. MOERMAN
^