Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst, ingesteld bij artikel 4, 5) van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels | Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Service social collectif, institué par l'article 4, 5) de la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
24 MAART 2015. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 24 MARS 2015. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement |
huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de | d'ordre intérieur du Comité de gestion du Service social collectif, |
Gemeenschappelijke sociale dienst, ingesteld bij artikel 4, 5) van de | |
wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere | institué par l'article 4, 5) de la loi du 12 mai 2014 portant création |
socialezekerheidsstelsels | de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de | Vu la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office des régimes |
bijzondere socialezekerheidsstelsels, artikelen 4, 5) en 8 § 1; | particuliers de sécurité sociale, articles 4, 5) et 8, § 1er; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, artikel 19; | l'article 19; |
Gelet op het huishoudelijk reglement opgesteld door het Beheerscomité | Vu le règlement d'ordre intérieur élaboré par le Comité de gestion du |
van de Gemeenschappelijke sociale dienst in zijn vergadering van 12 januari 2015; | Service social collectif en sa réunion du 12 janvier 2015; |
Overwegende dat volgens artikel 4, 5) van voormelde wet van 12 mei | Considérant qu'en vertu de l'article 4, 5) de la loi précitée du 12 |
2014, een "Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst" | mai 2014, il est institué un "Comité de gestion du Service social |
opgericht wordt bevoegd voor de aangelegenheden bedoeld in de artikelen 30 tot 37 van de wet; | collectif" compétent pour les matières visées aux articles 30 à 37 de la loi; |
Overwegende dat in toepassing van artikel 8, § 1 van voormelde wet van | Considérant qu'en vertu de l'article 8, § 1er de la même loi précitée |
12 mei 2014, voor elk beheerscomité bedoeld in artikel 4 een | du 12 mai 2014, pour chaque comité de gestion visé à l'article 4, un |
huishoudelijk reglement dat wordt opgesteld door het beheerscomité en | règlement d'ordre intérieur établi par le comité de gestion et |
wordt goedgekeurd door de voogdijministers de werkwijze van het | approuvé par les ministres de tutelle détermine le mode de |
beheerscomité en de bevoegdheden van de administrateur-generaal | fonctionnement du comité de gestion, les attributions de |
bepaalt alsook de voorwaarden waaronder het beheerscomité bepaalde van | l'administrateur général et les conditions dans lesquelles le comité |
zijn bevoegdheden kan overdragen aan technische comités die het binnen | de gestion peut déléguer certaines de ses attributions à des comités |
de Dienst opricht of aan ambtenaren van de Dienst; | techniques qu'il crée au sein de l'Office ou à des fonctionnaires de |
Op de voordracht van het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst, | l'Office; Sur la proposition du Comité de gestion du Service social collectif, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement, opgesteld door het |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur établi en sa réunion du 12 |
Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst in zijn | janvier 2015 par le Comité de gestion du Service social collectif est |
vergadering van 12 januari 2015 wordt goedgekeurd, zoals het in | |
bijlage bij onderhavig besluit wordt gevoegd. | approuvé tel qu'il est annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Brussel, 24 maart 2015. | Bruxelles, le 24 mars 2015. |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
BIJLAGE | ANNEXE |
Art. N1. Enige bijlage. HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN HET BEHEERSCOMITE | Art. N1. Annexe unique. REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DU COMITE DE |
VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE SOCIALE DIENST | GESTION DU SERVICE SOCIAL COLLECTIF. |
HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN HET BEHEERSCOMITE VAN DE | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DU COMITE DE GESTION DU SERVICE SOCIAL |
GEMEENSCHAPPELIJKE SOCIALE DIENST | COLLECTIF |
Genomen in uitvoering van artikel 19 van de wet van 25 april 1963 | Pris en exécution de l'article 19 de la loi du 25 avril 1963 sur la |
betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor | gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de |
sociale zekerheid en sociale voorzorg en van artikel 8 van de wet van | prévoyance sociale et de l'article 8 de la loi du 12 mai 2014 portant |
12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels | création de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale. |
Huidig huishoudelijk reglement is van toepassing op het in artikel 4, | Ce règlement d'ordre intérieur s'applique au comité de gestion visé à |
5) van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de | l'article 4, 5) de la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office |
bijzondere socialezekerheidsstelsels bedoelde beheerscomité en heeft | des régimes particuliers de sécurité sociale et concerne les matières |
bettrekking op de in de artikelen 30 tot 37 van deze wet bedoelde aangelegenheden. HOOFDSTUK I. - DE VERGADERINGEN VAN HET BEHEERSCOMITE
Art. 1.Het Beheerscomité wordt bijeengeroepen door zijn voorzitter minstens twee keer per maand,op maandag, behalve in de maand augustus. De jaarkalender van de vergaderingen, die door de voorzitter wordt opgesteld na raadpleging van de administrateur-generaal, wordt in de loop van de maand november van het voorgaande jaar door het secretariaat aan de leden meegedeeld. Het beheerscomité wordt daarenboven bijeengeroepen telkens als de |
visées aux articles 30 à 37 de cette loi. CHAPITRE Ier. - DES REUNIONS DU COMITE DE GESTION
Art. 1er.Le comité de gestion est convoqué par son président au moins deux fois par mois, un lundi, sauf durant le mois d'août. Le calendrier annuel des réunions, établi par le président après consultation de l'administrateur général, est communiqué par le secrétariat aux membres au cours du mois de novembre de l'année qui précède. Le comité est convoqué, en outre, chaque fois que son président le |
voorzitter het nodig acht of wanneer hierom wordt verzocht door : | juge utile ou à la demande : |
1° de voogdijminister of de regeringscommissaris; | 1° du ministre de tutelle ou du commissaire du gouvernement; |
2° de minister van Begroting of de regeringscommissaris van Begroting; | 2° du ministre du Budget ou du commissaire du gouvernement du Budget; |
3° de administrateur-generaal; | 3° de l'administrateur général; |
4° tenminste twee leden. | 4° d'au moins deux membres. |
De voorzitter stelt de agenda vast van de vergaderingen na raadpleging | Le président fixe l'ordre du jour des séances après consultation de |
van de administrateur-generaal. | l'administrateur général. |
De verzoeken komende van de personen beoogd in het vierde lid, 1° tot | Les demandes de convocation émanant des personnes visées à l'alinéa 4, |
3°, dienen schriftelijk gericht te worden aan de voorzitter of moeten | 1° à 3°, doivent être adressées par écrit au président ou introduites |
ingediend worden tijdens een vergadering van het beheerscomité. Zij | au cours de la séance du comité de gestion. Elles déterminent les |
vermelden de punten waarvan zij de inschrijving op de agenda vragen. | points dont l'inscription à l'ordre du jour est sollicitée. |
Het lid dat een bepaald punt op de agenda wenst te plaatsen, dient dit | Le membre qui désire voir inscrire une question à l'ordre du jour, |
schriftelijk mee te delen aan de voorzitter. | doit en faire la demande, par écrit, au président. |
Art. 2.De oproepingen tot de vergaderingen van het beheerscomité |
Art. 2.Les convocations aux réunions du comité de gestion sont |
worden door de administrateur-generaal ondertekend en minimum acht | signées par l'administrateur général et envoyées au moins huit jours |
dagen vóór de datum van de vergadering gestuurd. In dringende gevallen | avant la date fixée pour la réunion. En cas d'urgence ce délai peut |
kan deze termijn tot op drie werkdagen worden verkort. | être réduit à trois jours ouvrables. |
Ze vermelden plaats, datum en uur van de vergadering alsook de agenda. | Elles mentionnent les lieu, date et heure de la réunion ainsi que les |
Deze maakt deel uit van een informatienota of van een nota die tot een | points inscrits à l'ordre du jour. Ceux-ci font l'objet d'une note |
beslissing moet leiden. | soumise pour information ou qui doit faire l'objet d'une décision. |
Art. 3.De vergaderingen van het beheerscomité zijn niet openbaar. De |
Art. 3.Les réunions du comité de gestion ne sont pas publiques. Les |
personen die de vergaderingen van het comité bijwonen dienen de | personnes qui assistent aux réunions du comité sont tenues de |
vertrouwelijke aard van de hun medegedeelde documenten en van de | respecter le caractère confidentiel des documents qui leur sont |
beraadslagingen en stemmingen te eerbiedigen. | communiqués, ainsi que des délibérations et des votes. |
Art. 4.Bij elke vergadering ondertekenen de leden van het |
Art. 4.Lors de chaque réunion, les membres du comité de gestion |
beheerscomité een aanwezigheidslijst. Deze lijst wordt door de | signent une liste constatant leur présence. La liste de présence est |
voorzitter voor juist verklaard. | certifiée exacte par le président. |
HOOFDSTUK II. - DE BERAADSLAGINGEN EN STEMMINGEN
Art. 5.De voorzitter opent, schorst en sluit de vergaderingen. Art. 6.Het beheerscomité beraadslaagt onder voorzitterschap van zijn voorzitter, die de debatten leidt en het gezag over de vergadering uitoefent. Geen enkel lid mag het woord nemen zonder het te hebben gevraagd en het van de voorzitter te hebben verkregen. Bij afwezigheid van de voorzitter worden de zittingen van het beheerscomité voorgezeten door de administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal. Art. 7.Enkel de aangelegenheden die op de agenda voorkomen kunnen worden behandeld. Het beheerscomité kan evenwel bij consensus beslissen gedurende de zitting om het even welke andere aangelegenheid te onderzoeken die niet op de agenda is ingeschreven. De behandeling van een aangelegenheid die op de agenda staat, wordt uitgesteld tot de volgende vergadering indien de voorzitter, de vertegenwoordiger van de voogdijminister, de vertegenwoordiger van de Minister van Begroting, de administrateur-generaal of ten minste twee leden hierom verzoeken, hetzij ter zitting hetzij schriftelijk vóór de vergadering. De behandeling van een aangelegenheid kan nochtans geen tweemaal worden uitgesteld, noch tot een latere of onbepaalde datum verdaagd tenzij met instemming van het beheerscomité. In geval van dringende bijeenroeping kan de verdaging slechts met eenparigheid van stemmen der aanwezige leden worden uitgesproken. Art. 8.Het beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen als ten minste de helft van de leden die de werkgeversorganisaties en ten minste de helft van de leden die de werknemersorganisaties vertegenwoordigen aanwezig zijn. In afwijking van het eerste lid kunnen de beslissingen tot toekenning van premies, tegemoetkomingen en sociale voordelen op een geldige manier worden genomen op voorwaarde dat minstens één lid dat de werkgeversorganisaties vertegenwoordigt en één lid dat de werknemersorganisaties vertegenwoordigt, aanwezig zijn. Met "aanwezig lid" in de zin van onderhavig artikel wordt zowel het fysiek aanwezige lid bedoeld als het lid dat niet of aan slechts een gedeelte van de vergadering kan deelnemen, en dat een volmacht geeft aan een ander lid van een organisatie van werkgevers of werknemers, al naargelang het geval, om hem te vertegenwoordigen bij de stemmingen. Om geldig te zijn, dient de volmacht conform te zijn aan een model dat voorafgaandelijk is goedgekeurd door het beheerscomité. De volmacht moet vóór de vergadering waarop zij betrekking heeft, bij het secretariaat worden ingediend. Dezelfde persoon kan niet meer dan één volmacht krijgen bij elke stemming. Is de in het eerste lid vermelde voorwaarde niet vervuld, dan wordt deze omstandigheid in de notulen der vergadering geacteerd en in de |
CHAPITRE II. - DES DELIBERATIONS ET DES VOTES
Art. 5.Les séances sont ouvertes, suspendues et closes par le président. Art. 6.Le comité de gestion délibère sous la présidence de son Président, qui dirige les débats et assure la police de la réunion. Aucun membre ne peut prendre la parole sans l'avoir demandée et obtenue du président. En l'absence du président, les séances du comité de gestion sont présidées par l'administrateur général ou l'administrateur général adjoint. Art. 7.Seules les questions inscrites à l'ordre du jour peuvent être examinées. Toutefois, le comité de gestion peut décider par consensus des membres présents d'examiner séance tenante toute autre question ne figurant pas à l'ordre du jour. L'examen d'une question inscrite à l'ordre du jour est ajourné à la réunion suivante lorsque le président, le représentant du Ministre de tutelle, le représentant du Ministre du Budget, l'administrateur général ou deux membres au moins en expriment le désir, en séance ou par écrit avant la réunion. L'examen d'une question ne peut toutefois être ajourné à deux reprises ni être renvoyé à une date ultérieure ou indéterminée qu'avec l'accord du comité de gestion. En cas d'urgence, l'ajournement ne peut être prononcé qu'à l'unanimité des membres présents. Art. 8.Le comité de gestion ne délibère valablement que lorsque la moitié au moins des membres représentant les organisations d'employeurs et la moitié au moins des membres représentant les organisations de travailleurs sont présents. Par dérogation à l'alinéa 1er, les décisions d'octroi de primes, interventions et avantages sociaux peuvent être valablement prises dès qu'au moins un membre représentant les organisations d'employeurs et un membre représentant les organisations de travailleurs sont présents. Par membre présent au sens du présent article, il convient d'entendre aussi bien le membre présent physiquement que celui qui, ne pouvant pas assister à tout ou partie de la réunion, donne procuration à un autre membre issu, selon le cas, d'une organisation d'employeurs ou de travailleurs pour le représenter lors des scrutins. Pour être valable, la procuration doit être conforme à un modèle préalablement approuvé par le comité de gestion. Elle doit être transmise au secrétariat avant le début de la réunion à laquelle elle se rapporte. Une même personne ne peut honorer plus d'une procuration lors de chaque vote. Lorsque la condition prévue au premier alinéa n'est pas remplie, cette circonstance est actée au procès-verbal de la réunion et mentionnée |
oproeping tot de volgende vergadering vermeld. | sur la convocation de la réunion suivante. |
Voor de punten waarvoor het quorum niet bereikt is, is er geen quorum | Pour les points pour lesquels le quorum n'a pas été atteint, il n'y a |
vereist om geldig te stemmen in de volgende vergadering. | pas de quorum requis pour voter valablement lors de la réunion |
Voor uiterst dringende aangelegenheden mag de voorzitter uitzonderlijk | suivante. En cas d'urgence, il peut être recouru à la procédure de consultation |
de leden elektronisch of per fax raadplegen zoals bepaald in artikel 13. Art. 9.Wanneer de voorzitter de debatten over een aangelegenheid voor gesloten heeft verklaard, formuleert hij het voorstel waarover het beheerscomité wordt verzocht zich uit te spreken. Art. 10.De stemming in het beheerscomité geschiedt principieel met handopsteken. De stemming is geheim wanneer het beheerscomité dit beslist en in elk geval, wanneer het over de leden van het personeel gaat. De stemming heeft onmiddellijk plaats en de voorzitter deelt dadelijk de uitslag ervan mede. Deze wordt in de notulen opgetekend. |
par voie électronique ou par fax prévue par l'article 13. Art. 9.Lorsque le président a déclaré clos les débats sur une question, il formule la proposition sur laquelle le comité est invité à se prononcer. Art. 10.Les membres du comité votent en principe à main levée. Le vote a lieu au scrutin secret lorsque le comité le décide et, en tout cas, lorsqu'il s'agit de questions relatives à des membres du personnel. Le vote a lieu immédiatement et le président en fait connaître aussitôt le résultat. Celui-ci est acté au procès-verbal. |
Art. 11.Aan de stemming kunnen slechts een gelijk aantal leden |
Art. 11.Ne peuvent prendre part au vote qu'un nombre égal de membres |
deelnemen die respectievelijk de werkgevers- en werknemersorganisaties | représentant les organisations d'employeurs et de membres représentant |
vertegenwoordigen. Bij een ongelijk aantal mag het jongst benoemde lid | les organisations de travailleurs. En cas de disparité, le ou les |
of mogen de jongst benoemde leden van de boventallige partij niet aan | membres les plus récemment nommés de la partie en surnombre ne peuvent |
de stemming deelnemen; dit lid (deze leden) wordt (worden) vóór de | participer au vote; en vue de rétablir la parité le président, ou |
stemming door de voorzitter, of ingeval van toepassing van artikel 6, | l'administrateur général en cas d'application de l'article 6, alinéa |
derde lid door de administrateur-generaal aangeduid teneinde de pariteit te herstellen. Art. 12.De beslissingen van het beheerscomité worden genomen bij volstrekte meerderheid van de leden die aan de stemming deelnemen; de onthoudingen komen niet in aanmerking voor het berekenen van de meerderheid. Bij staking van stemmen is het voorstel verworpen. Art. 13.Voor dringende aangelegenheden mag de voorzitter uitzonderlijk de leden elektronisch of per fax raadplegen. Hiertoe vraagt hij het secretariaat om per e-mail of per fax aan elkeen van de leden, en met in de bijlage een stemformulier in Word-formaat, de tekst van de voorgestelde resoluties, de nota's aan het beheerscomité, evenals, in voorkomend geval, het advies van de Regeringscommissaris die de Minister van Begroting vertegenwoordigt en andere documenten of informatie te sturen die de leden van het beheerscomité toelaten om zich met kennis van zaken uit te spreken |
3, désigne ce ou ces membres avant de procéder au vote. Art. 12.Les décisions du comité de gestion sont prises à la majorité absolue des membres participant au vote; les abstentions n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul de cette majorité. A parité de voix, la proposition est rejetée. Art. 13.Pour les affaires urgentes, le président est autorisé à titre exceptionnel à procéder à la consultation des membres par voie électronique ou par fax. A cet effet, il demande au secrétariat d'adresser à chacun des membres, par messagerie électronique ou par fax avec en pièces jointes un bulletin de vote sous la forme d'un fichier word, le texte des résolutions proposées, les notes au comité de gestion ainsi que, le cas échéant, l'avis du commissaire du Gouvernement représentant le |
over de betreffende aangelegenheid. Op het stemformulier staan de | ministre du Budget et d'autres documents ou informations de nature à |
nummers van de nota's en de tekst van de resoluties vermeld. De leden | permettre aux membres du comité de gestion de se prononcer en |
van het beheerscomité beschikken over een termijn van drie werkdagen | connaissance de cause. Ce bulletin mentionne le numéro des notes et |
om schriftelijk hun stem kenbaar te maken. | reproduit le texte des résolutions. Les membres du comité de gestion |
De stemming wordt uitgebracht naast de betreffende resolutie op het | disposent d'un délai de trois jours ouvrables pour émettre leur vote par écrit. |
stemformulier met één van de volgende termen: "ja", "neen", of | Le vote est exprimé en face de chaque résolution proposée sur le |
"onthouding". Het antwoord wordt per e-mail of per fax aan het | bulletin de vote, par le mot : « oui », « non » ou « abstention ». La |
secretariaat van het beheerscomité gestuurd. De stemmen van de leden | réponse est adressée au secrétariat du comité de gestion également par |
die niet binnen de vastgestelde termijn antwoorden, zullen als een | messagerie électronique ou par fax. Tout membre n'ayant pas répondu |
onthouding worden genoteerd. Binnen deze termijn kunnen de leden van | dans le délai imposé est considéré comme s'étant abstenu. Pendant |
het beheerscomité bijkomende informatie vragen aan de voorzitter of | ledit délai, les membres du comité de gestion peuvent exiger du |
aan de administrateur-generaal indien zij dit nuttig achten. Zij | Président ou de l'administrateur général les explications |
kunnen hun stemming tevens vergezeld doen gaan van eventuele | complémentaires qu'ils jugent utiles. Ils peuvent aussi accompagner |
opmerkingen of commentaren. | leur vote de remarques ou commentaires éventuels. |
De beslissingen worden aangenomen na raadpleging onder de | Les décisions sont adoptées à l'issue de la consultation aux |
meerderheidsvoorwaarden bedoeld bij artikel 12 van onderhavig | conditions de majorité prévues à l'article 12 du présent règlement |
huishoudelijk reglement. Het resultaat van de schriftelijke | d'ordre intérieur. Le résultat de la consultation écrite et les |
raadpleging en de eventuele opmerkingen of commentaren worden betekend | remarques ou commentaires éventuels sont consignés dans un procès |
in de notulen die door het secretariaat van het beheerscomité worden | verbal établi par le secrétariat du comité de gestion et signé par le |
opgesteld en door de voorzitter of de administrateur-generaal worden | Président ou par l'Administrateur général. Ce procès-verbal comporte |
ondertekend. In deze notulen wordt de vermelding van de toepassing van | la mention de l'application du présent article et la réponse de chaque |
onderhavig artikel ingevoegd evenals het antwoord van elkeen van de | membre à chaque résolution. Il est aussitôt transmis aux membres du |
leden op iedere resolutie. Deze notulen worden onmiddellijk per e-mail | comité de gestion et aux commissaires du Gouvernement par messagerie |
of per fax naar de leden van het beheerscomité en de | électronique ou par fax. Le délai de recours des commissaires du |
Regeringscommissarissen gestuurd. De termijn om hoger beroep in te | |
stellen voor de Regeringscommissarissen begint te lopen vanaf de dag | Gouvernement commence à courir à partir du lendemain de cette |
na deze kennisgeving. | notification |
De notulen worden tijdens de volgende zitting aan het beheerscomité voorgelegd voor definitieve goedkeuring. Art. 14.Ieder lid mag zich laten bijstaan door één technicus die hij kiest, mits de voorzitter ten minste drie werkdagen vóór de vergadering hiervan kennis te geven en hierbij aan te duiden voor welke aangelegenheid deze bijstand is bedoeld. De voorzitter deelt dit onmiddellijk aan de overige leden mee. In dit geval zal elk ander lid voor dezelfde aangelegenheid eveneens een technicus kunnen kiezen zonder tot de hogervermeld kennisgeving verplicht te zijn. Voor elk punt mogen de leden slechts een beroep doen op de bijstand van één technicus. Geen enkel personeelslid van de Dienst kan als technicus worden gekozen. De administrateur-generaal kan zich bij de debatten over een aangelegenheid die op de agenda voorkomt, te allen tijde laten bijstaan door ambtenaren van de Dienst. De technici en de ambtenaren van de Dienst moeten de zitting verlaten wanneer de debatten over de aangelegenheid, waarvoor zij werden uitgenodigd, door de voorzitter gesloten worden; zij mogen noch de stemmingen, noch de behandeling der andere aangelegenheden die op de agenda voorkomen, bijwonen. Art. 15.De voorzitter mag, op beslissing van het beheerscomité, voor het onderzoek van speciale problemen het advies inwinnen van de vertegenwoordigers van besturen, van openbare instellingen of van instellingen van openbaar nut, alsook van bijzondere bevoegde personen. De uitnodiging dient langs de normale hiërarchische weg te geschieden. De wijze van raadpleging wordt voor elk afzonderlijk geval bepaald. Het beheerscomité kan eveneens beslissen personeelsleden in vergadering op te roepen. |
Le procès-verbal est soumis pour approbation définitive au Comité de gestion lors de sa prochaine séance. Art. 14.Chaque membre peut se faire assister par un technicien de son choix à condition d'en avoir informé le président au moins trois jours ouvrables avant la réunion en indiquant la question pour laquelle cette assistance est prévue. Le président en avertit aussitôt les autres membres. Dans ce cas, et pour cette question, tout autre membre pourra choisir également un technicien sans avoir à respecter la formalité d'information susvisée. Pour chaque question inscrite à l'ordre du jour, les membres ne peuvent se faire assister que par un technicien. Aucun membre du personnel de l'Office ne peut être choisi comme technicien. L'administrateur général peut en tout temps se faire assister par des agents de l'Office lors des débats sur une question portée à l'ordre du jour. Les techniciens ainsi que les agents de l'Office doivent quitter la séance lorsque les débats sur la question qui motive leur présence sont déclarés clos par le président; ils ne peuvent assister aux votes ni à l'examen des autres questions figurant à l'ordre du jour. Art. 15.Le président peut, sur décision du comité de gestion, appeler en consultation pour l'examen de questions particulières des représentants des administrations, des établissements publics ou des organismes d'intérêt public ainsi que d'autres personnes spécialement compétentes. L'invitation doit intervenir par la voie hiérarchique normale. Les modalités de consultation sont déterminées pour chaque cas particulier. Le comité de gestion ou les comités techniques peuvent également décider d'appeler en séance des membres du personnel. |
Art. 16.De bepalingen van de artikelen 13 en 15 zijn niet van |
Art. 16.Les dispositions des articles 13 et 15 ne sont pas |
toepassing telkens wanneer het gaat om problemen die op personen | applicables chaque fois qu'il s'agit de problèmes relatifs à des |
betrekking hebben. | personnes. |
HOOFDSTUK III. - HET SECRETARIAAT | CHAPITRE III. - DU SECRETARIAT |
Art. 17.De administrateur-generaal staat in voor het secretariaat van |
Art. 17.L'administrateur général est responsable du secrétariat du |
het beheerscomité. In die hoedanigheid is hij belast met het | comité de gestion. En cette qualité, il est chargé de constituer les |
samenstellen van de dossiers die aan het beheerscomité worden | dossiers à soumettre au comité. |
voorgelegd. Art. 18.Onder de personeelsleden van de Dienst duidt de |
Art. 18.L'administrateur général désigne parmi les membres du |
administrateur-generaal de persoon aan die met het secretariaat is | personnel de l'Office, la personne chargée du secrétariat et qui, à ce |
belast en die als dusdanig de vergaderingen van het comité bijwoont. | titre, assiste aux réunions du comité. |
Art. 19.Het secretariaat maakt de notulen op. Deze geven een bondige |
Art. 19.Le secrétariat rédige le procès-verbal. Celui-ci résume |
samenvatting van de debatten en behelzen de genomen beslissingen en de | succinctement les débats et mentionne les décisions intervenues ainsi |
uitslag van de stemmingen. | que les résultat des votes. |
Art. 20.De notulen van de vergaderingen en de documenten bestemd voor |
Art. 20.Les procès-verbaux des séances et les documents destinés au |
het beheerscomité worden in het Nederlands en in het Frans opgesteld. | comité de gestion sont rédigés en français et en néerlandais. |
De notulen worden één week vóór de volgende vergadering aan de leden | Les procès-verbaux sont envoyés aux membres une semaine avant la |
gezonden. | prochaine réunion. |
De notulen van een vergadering worden in de volgende vergadering | Le procès-verbal d'une séance est approuvé au cours de la séance |
goedgekeurd. Zij worden door de voorzitter en de administrateur-generaal ondertekend. | suivante. Il est signé par le président et l'administrateur général. |
HOOFDSTUK IV. - HET DAGELIJKS BEHEER | CHAPITRE IV. - DE LA GESTION JOURNALIERE |
Art. 21.De administrateur-generaal is belast met het dagelijks |
Art. 21.L'administrateur général est chargé de la gestion |
beheer. | journalière. |
Art. 22.Voor de toepassing van artikel 10 van de wet van 25 april |
Art. 22.Pour l'application de l'article 10 de la loi du 25 avril 1963 |
1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor | sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et |
sociale zekerheid en sociale voorzorg worden de bevoegdheden van het | de prévoyance sociale, les pouvoirs de gestion journalière sont |
dagelijks beheer bepaald als diegene die al de administratieve en | définis comme comportant tous actes administratifs et judiciaires |
gerechtelijke handelingen behelzen die gewoonlijk nodig zijn tot het | habituellement nécessaires pour l'accomplissement des missions |
vervullen van de opdrachten waarmede de Dienst door de wet of de | imparties à l'Office par la loi ou les règlements en conformité avec |
reglementen is belast, overeenkomstig de door het beheerscomité | les directives tracées par le Comité de gestion ainsi que tous actes |
gegeven richtlijnen, alsook alle administratieve of gerechtelijke | administratifs et judiciaires normalement exigés pour l'exécution des |
handelingen die normaal vereist zijn voor de uitvoering van de | |
beslissingen van het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale | décisions prises par le Comité de gestion du Service social collectif |
dienst of voor de goede gang der diensten en, namelijk Inzake | ou pour la bonne marche des services et, notamment en matière de |
gemeenschappelijke sociale dienst, de beslissingen genomen in | service social collectif, signer les décisions prises en exécution des |
uitvoering van de artikelen 30 tot 37 van de wet van 12 mei 2014 tot | articles 30 à 37 de la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office |
oprichting van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels | des régimes particuliers de sécurité sociale. |
ondertekenen. Art. 23.Buiten diegene die bij artikel 22 zijn bepaald heeft de |
Art. 23.En plus des pouvoirs visés à l'article 22, l'administrateur |
administrateur-generaal alle andere bevoegdheden die hem door het | général exerce tous autres pouvoirs pour lesquels délégation lui a été |
beheerscomité werden overgedragen bij toepassing van artikel 10, | accordée par le comité de gestion en application de l'article 10, |
vijfde lid van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg. Art. 24.De administrateur-generaal kan aan de adjunct-administrateur-generaal en andere personeelsleden één of meer van de door artikel 22 beoogde bevoegdheden overdragen. Die overdrachten kunnen slechts worden toegekend aan personeelsleden van het niveau A, B of C, voor zover deze laatsten ten minste titularis zijn van de weddenschaal CA 1. Ze kunnen slechts worden verleend voor de handelingen die ook aan het diensthoofd werden overgedragen. Ze kunnen niet verder overgedragen worden. Zij worden aan het beheerscomité ter kennisgeving medegedeeld. Indien hij het gewenst acht, kan de administrateur-generaal eveneens te allen tijde aan het Beheerscomité een aangelegenheid voorleggen die behoort tot het dagelijks beheer of tot de bevoegdheden die hem door het beheerscomité werden overgedragen. Art. 25.De adjunct-administrateur-generaal staat de administrateur-generaal bij voor de uitvoering van alle hem opgedragen taken. Hij woont eveneens de vergaderingen van het beheerscomité bij. Ingeval de administrateur-generaal verhinderd is, worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door de adjunct-administrateur-generaal. Indien de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal verhinderd zijn, worden de bij artikelen 22 en 23 bedoelde bevoegdheden uitgeoefend door diegene onder de aanwezige leden van de directieraad van niveau A5 die de hoogste anciënniteit heeft. Indien twee of meer leden van de directieraad van het niveau A5 dezelfde anciënniteit hebben, vervangt de oudste de administrateur-generaal. Art. 26.In al de administratieve en gerechtelijke handelingen die geen handelingen van het dagelijks beheer zijn in zin van artikel 22, of waardoor aan de administrateur-generaal door het Beheerscomité geen bevoegdheidsoverdracht werd verleend, en inzonderheid in alle handelingen betreffende het verwerven, het vervreemden of het huren van een onroerend goed, wordt de Dienst vertegenwoordigd door de voorzitter en door de administrateur-generaal die samen in zijn naam en voor zijn rekening handelen. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 24 maart 2015 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, ingesteld bij artikel 4, 5) van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere |
alinéa 5, de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale. Art. 24.L'administrateur général peut déléguer à l'administrateur général adjoint ainsi qu'à d'autres membres du personnel un ou plusieurs des pouvoirs visés à l'article 22 ou la signature de certaines pièces et correspondances y afférentes. Ces délégations ne pourront être attribuées qu'aux agents des niveaux A, B ou C, pour autant que ces derniers soient au moins titulaires de l'échelle de traitement CA 1. Elles ne pourront être conférées aux agents subordonnés que pour les actes pour lesquels le chef de service a également été délégué. Elles ne pourront être sous-déléguées. Elles seront portées à la connaissance du comité de gestion pour information. L'administrateur général peut également en tout temps, s'il le juge opportun, soumettre au comité de gestion pour décision une question relevant de la gestion journalière ou des pouvoirs pour lesquels délégation lui a été accordée par le comité de gestion. Art. 25.L'administrateur général adjoint assiste l'administrateur général dans l'exécution de toutes les tâches qui lui sont confiées. Il assiste également aux réunions du comité de gestion. En cas d'empêchement de l'administrateur général, ses pouvoirs sont exercés par l'administrateur général adjoint. En cas d'empêchement de l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint, les pouvoirs visés aux articles 22 et 23 sont exercés par le plus ancien des membres du conseil de direction de niveau A5 présent. Au cas où deux ou plusieurs membres du Conseil de direction de niveau A5 auraient la même ancienneté, le plus âgé remplace l'administrateur général. Art. 26.Dans tous les actes administratifs et judiciaires qui ne sont pas des actes de gestion journalière au sens de l'article 22 ou pour lesquels une délégation de pouvoirs n'a pas été accordée à l'administrateur général par le comité de gestion et notamment dans tous actes d'acquisition, d'aliénation ou de location immobilière, l'Office est représenté par le Président et par l'administrateur général, qui agissent conjointement en son nom et pour son compte. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 mars 2015 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, institué par l'article 4, 5) de la loi du 12 mai 2014 portant création |
socialezekerheidsstelsels. | de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale |