Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/07/2020
← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van de Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers « SABAM » als beroepsfederatie "
Ministerieel besluit tot erkenning van de Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers « SABAM » als beroepsfederatie Arrêté ministériel portant reconnaissance de la Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant que fédération professionnelle
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
24 JULI 2020. - Ministerieel besluit tot erkenning van de Belgische 24 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel portant reconnaissance de la
vereniging van auteurs, componisten en uitgevers « SABAM » als Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant
beroepsfederatie que fédération professionnelle
De Minister van Cultuur, La Ministre de la Culture,
Gelet op het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe Vu le décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance culturelle,
beheerskader inzake cultuur, de artikelen 92 tot 95; les articles 92 à 95;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 08 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 08 mai 2019
mei 2019 tot uitvoering van het decreet van 28 maart 2019 betreffende portant exécution du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle
het nieuwe beheerskader inzake cultuur, de artikelen 2 en 3; gouvernance culturelle, les articles 2 et 3;
Overwegende de aanvraag tot erkenning als beroepsfederatie ingediend Considérant la demande de reconnaissance en tant que fédération
door de Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers « professionnelle introduite par la Société belge des auteurs,
SABAM »; compositeurs et éditeurs « SABAM »;
Overwegende dat het dossier ontvankelijk is omdat het de stukken bevat Considérant que le dossier est recevable en ce qu'il comprend les
waarnaar verwezen wordt in artikel 2 § 2 van het bovenvermelde besluit pièces visées à l'article 2 § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 08 mei 2019; Communauté française du 08 mai 2019 susmentionné;
Overwegende dat SABAM onder anderen tot maatschappelijk doel de Considérant que la SABAM a notamment pour objet social la défense des
verdediging van morele en materiële rechten van haar leden en de intérêts moraux et matériels de ses membres et celle de la profession
verdediging van het beroep van auteur heeft; d'auteur;
Overwegende dat de erkenningsvoorwaarden zoals bepaald in artikel 92 § Considérant que les conditions de reconnaissance telles que définies à
1 van voornoemd decreet van 28 maart 2019 worden nageleefd; l'article 92 § 1er du décret du 28 mars 2019 susmentionné sont
Overwegende dat bijgevolg SABAM als beroepsfederatie in de zin van het remplies; Considérant qu'il convient dès lors de reconnaître la SABAM en tant
decreet van 28 maart 2019 dient te worden erkend, que fédération professionnelle au sens du décret du 28 mars 2019,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Belgische vereniging van auteurs, componisten en

Article 1er.La Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs «

uitgevers « SABAM », geregistreerd onder het ondernemingsnummer SABAM », enregistrée sous le numéro d'entreprise 402.989.270, est
402.989.270, wordt als beroepsfederatie erkend voor een termijn van reconnue en tant que fédération professionnelle pour une durée de cinq
vijf jaar te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit besluit. ans à dater de la signature du présent arrêté.

Art. 2.§ 1. De operator bedoeld in artikel 1 zetelt in de Overlegraad

Art. 2.§ 1er. L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la

voor Muziek en in de Overlegraad voor Schrijfopdrachten en Boek voor chambre de concertation des musiques et au sein de la chambre de
zover de opdrachten van deze laatsten rechtstreeks en hoofdzakelijk concertation des écritures et du livre dans la mesure où les missions
onder de bevoegdheid van de vertegenwoordigingsactiviteit van de de celles-ci relèvent directement et à titre principal de l'activité
operator ressorteren. de représentation de l'opérateur.
§ 2. De operator bedoeld in artikel 1 zetelt in de Overlegraad voor § 2. L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la chambre de
levende kunsten, in de Overlegraad voor Beeldende Kunsten en in de concertation des arts vivants, de la chambre de concertation des arts
Overlegraad voor de Film, voor zover de opdrachten van deze laatsten plastiques, de la chambre de concertation du cinéma, dans la mesure où
onrechtstreeks en subsidiair onder de bevoegdheid van de les missions de celles-ci relèvent indirectement et à titre
vertegenwoordigingsactiviteit van de operator ressorteren. subsidiaire de l'activité de représentation de l'opérateur.

Art. 3.Dit besluit vervangt het ministerieel besluit van 20 februari

Art. 3.Le présent arrêté remplace et abroge l'Arrêté ministériel du

2020 tot erkenning van de Belgische vereniging van auteurs, 20 février 2020 portant reconnaissance de la Société belge des
componisten en uitgevers « SABAM » als beroepsfederatie, dat hierbij auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant que fédération
wordt opgeheven. professionnelle.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 20 februari 2020.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 février 2020.

Brussel, 24 juli 2020. Bruxelles, le 24 juillet 2020.
B. LINARD B. LINARD
^