Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/07/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure van toepassing van artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector "
Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure van toepassing van artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector Arrêté ministériel fixant la procédure d'application de l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
24 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure van 24 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel fixant la procédure
toepassing van artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit van 5 d'application de l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal du 5
februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le
de tewerkstelling in de non-profit sector (1) secteur non marchand (1)
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
de sociale zekerheid inzonderheid op artikel 35, § 5, tweede en derde sécurité sociale des travailleurs salariés notamment l'article 35, §
lid, vervangen door de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd door de wet 5, alinéa 2 et 3, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié
van 6 december 1996 en de wet van 13 februari 1998; par la loi du 6 décembre 1996 et la loi du 13 février 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par l'arrêté
non-profit sector, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 mei
1997, het koninklijk besluit van 6 juli 1997 en het koninklijk besluit royal du 5 mai 1997, l'arrêté royal du 6 juillet 1997 et l'arrêté
van 16 april 1998; royal du 16 avril 1998;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; et du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de betrokken werkgevers onverwijld in kennis moeten Considérant que les employeurs concernés doivent être informés sans
gesteld worden van de te volgen procedure om de afwijking voorzien délai de la procédure à suivre pour obtenir la dérogation prévue par
door artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit van 5 februari l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal du 5 février 1997,
1997 te bekomen,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 5 februari 1997 1° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand;
tewerkstelling in de non-profit sector;
2° de R.S.Z.-P.P.O. : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de 2° l'O.N.S.S.-A.P.L. : l'Office National de Sécurité Sociale des
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; Administrations Provinciales et Locales;
3° het bestuur der gezondheidszorgen : het Ministerie van Sociale 3° l'administration des soins de santé : le Ministère des Affaires
Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu bestuur der gezondheidszorgen; Sociales, de la Santé Publique et de l'Environnement administration des soins de santé;
4° de cel Sociale maribel : het Ministerie van Tewerkstelling en 4° la cellule Maribel social : le Ministère de l'Emploi et du Travail
Arbeid dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen cel Sociale maribel; service des relations collectives de travail cellule Maribel social;
5° de R.S.Z. : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. 5° l'O.N.S.S. : l'Office National de Sécurité Sociale.

Art. 2.Ieder verzoek tot afwijking bedoeld in artikel 4, paragraaf 6

Art. 2.Toute demande de dérogation visée à l'article 4, paragraphe 6

van het koninklijk besluit wordt per een ter poste aangetekende brief de l'arrêté royal est introduite par lettre recommandée à la poste
ingediend bij : auprès de:
- het bestuur der gezondheidszorgen voor wat betreft de ziekenhuizen - l'administration des soins de santé pour ce qui concerne les
en de psychiatrische verzorgingstehuizen; hôpitaux et les maisons de soins psychiatriques;
- de R.S.Z.-P.P.O. voor wat de werkgevers betreft aangesloten bij deze - l'O.N.S.S.-A.P.L. pour ce qui concerne les employeurs affiliés
Rijksdienst andere dan deze bedoeld in de vorige streep; auprès de cet Office autres que ceux visés au tiret précédent;
- de cel Sociale maribel voor wat de werkgevers betreft aangesloten - la cellule Maribel social pour ce qui concerne les employeurs
bij de R.S.Z. andere dan deze bedoeld in de eerste streep van dit affiliés auprès de l'O.N.S.S. autres que ceux visés au premier tiret
artikel. du présent article.

Art. 3.Het verzoek tot afwijking bedoeld in artikel 4, paragraaf 6

Art. 3.La demande de dérogation visée à l'article 4, paragraphe 6 de

van het koninklijk besluit moet bevatten : l'arrêté royal doit contenir :
- de motivering van het verzoek ten aanzien van onder anderen de - la motivation de la demande au regard notamment des dispositions de
bepalingen van artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit en l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal et des dispositions de la
van de bepalingen van de toepasselijke collectieve convention collective de travail ou de l'accord-cadre ou du protocole
arbeidsovereenkomst, van het toepasselijke raamakkoord of van het
toepasselijk gemengd privé /openbaar protocolakkoord; d'accord mixte privé /public applicable;
- de datum vanaf wanneer de wijzigingen die het verzoek tot afwijking - la date à partir de laquelle les modifications justifiant la demande
verantwoorden zullen plaatsvinden; de dérogation se réaliseront;
- de datum vanaf wanneer de instelling wenst dat de afwijking in - la date à partir de laquelle l'institution souhaite que la
werking treedt; dérogation entre en vigueur;
- in de sector van de ziekenhuizen en van de psychiatrische - dans le secteur des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques,
verzorgingstehuizen, de goedkeuring van het verzoek tot afwijking door l'approbation de la demande de dérogation par les représentants des
de werknemersvertegenwoordigers zoals omschreven in artikel 4 van dit travailleurs au sens de l'article 4 du présent arrêté.
besluit. - in de andere sectoren, het advies betreffende het verzoek tot - dans les autres secteurs, l'avis relatif à la demande de dérogation
afwijking uitgebracht door de werknemersvertegenwoordigers zoals omschreven in artikel 4 van dit besluit. émis par les représentants des travailleurs au sens de l'article 4 du présent arrêté.

Art. 4.§ 1. Indien de werkgever onderworpen is aan de bepalingen van

Art. 4.§ 1er. Si l'employeur est soumis aux dispositions de la loi du

de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de 19 décembre 1974 fixant les relations entre le gouvernement et les
overheid en de vakbonden van haar personeel zijn de syndicats du personnel, les représentants des travailleurs sont les
werknemersvertegenwoordigers de leden die de werknemers membres représentant les travailleurs au sein du comité particulier de
vertegenwoordigen in de schoot van het bevoegde bijzondere
onderhandelingscomité. négociation compétent.
§ 2. Indien de werkgever aan de bepalingen van de wet van 5 december § 2. Si l'employeur est soumis aux dispositions de la loi du 5
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire décembre 1968 relative aux conventions collectives de travail et aux
comités onderworpen is zijn de werknemersvertegenwoordigers : commissions paritaires, les représentants des travailleurs sont :
- de leden die de werknemers vertegenwoordigen in de schoot van de - les membres représentant les travailleurs au sein du conseil
ondernemingsraad; d'entreprise;
- bij ontstentenis van ondernemingsraad, de syndicale afgevaardigden; - à défaut de conseil d'entreprise, les délégués syndicaux;
- bij ontstentenis van ondernemingsraad en van syndicale afvaardiging, - à défaut de conseil d'entreprise et de délégation syndicale, les
de werknemersvertegenwoordigers bepaald door de collectieve représentants des travailleurs définis par la convention collective de
arbeidsovereenkomst gesloten ter uitvoering van artikel 3, paragraaf 8 travail conclue en exécution de l'article 3, paragraphe 8 de l'arrêté
van het koninklijk besluit in de schoot van het paritair comité waaronder de werkgever ressorteert. royal au sein de la commission paritaire dont ressortit l'employeur.

Art. 5.Het verzoek tot afwijking wordt aan de bevoegde Ministers

Art. 5.La demande de dérogation est transmise aux Ministres

overgemaakt door, naargelang het geval, het bestuur der compétents, suivant le cas, par l'administration des soins de santé,
gezondheidszorgen, de R.S.Z.-P.P.O. of de cel Sociale maribel. l'O.N.S.S.-A.P.L. ou la cellule Maribel social.
De bevoegde Ministers kunnen elke bijkomende informatie opvragen. Les Ministres compétents peuvent demander toute information complémentaire.

Art. 6.De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op de

Art. 6.Les dispositions du présent article s'appliquent aux secteurs

sectoren waarin de federale overheid geen bevoegdheid heeft. dans lesquels l'autorité fédérale n'a pas de compétence.
Het verzoek tot afwijking wordt voor advies voorgelegd aan de bevoegde La demande de dérogation est soumise pour avis au Ministre compétent
Minister van de gemeenschaps- of gewestregering of het College van de du gouvernement de la communauté ou la région ou du Collège des
Gemeenschapscommissies. Dit advies wordt uitgebracht binnen een
termijn van 30 dagen. Bij ontstentenis van advies uitgebracht binnen Commissions communautaires. Cet avis est donné dans un délai de 30
de gestelde termijn wordt het geacht negatief te zijn. jours. A défaut d'avis rendu dans le délai fixé, cet avis est réputé

Art. 7.De Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van

négatif.

Art. 7.Le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des

Sociale Zaken betekenen aan de werkgever de beslissing genomen ten Affaires Sociales signifient à l'employeur la décision prise au regard
aanzien van het verzoek tot afwijking. Zij betekenen een afschrift van de la demande de dérogation. Ils communiquent copie de la décision,
de beslissing, naargelang het geval, aan het bestuur der suivant le cas, à l'administration des soins de santé, à
gezondheidszorgen, aan de R.S.Z.-P.P.O. of aan de cel Sociale maribel. l'O.N.S.S.-A.P.L. ou à la cellule Maribel social.

Art. 8.De toetredingsakten ingediend door de instellingen die de

Art. 8.Les actes d'adhésion introduits par les institutions

afwijking bedoeld in artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit sollicitant la dérogation visée à l'article 4, paragraphe 6 de
aanvragen hebben slechts uitwerking na betekening van de beslissing l'arrêté royal ne sortent leurs effets qu'après une décision notifiée
genomen door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en door de par le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires
Minister van Sociale Zaken. Sociales.
Indien de instelling de toepassing van artikel 4, paragraaf 6 van het Si l'institution sollicite l'application de l'article 4, paragraphe 6
koninklijk besluit aanvraagt nadat ze toegetreden was moet ze een de l'arrêté royal après avoir adhéré, elle doit introduire un nouvel
nieuwe toetredingsakte indienen. Deze nieuwe toetredingsakte heeft acte d'adhésion. Ce nouvel acte d'adhésion ne peut sortir ses effets
slechts uitwerking na betekening van de goedkeuring van deze qu'après notification de l'approbation de cet acte d'adhésion par le
toetredingsakte door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en door Ministre de l'Emploi et du Travail et par le Ministre des Affaires
de Minister van Sociale Zaken. Sociales.
De bepalingen van artikel 4, paragraaf 2, derde lid en van artikel 4, Les dispositions de l'article 4, paragraphe 2, alinéa 3 et de
paragraaf 3, vierde lid van het ministerieel besluit van 20 mei 1998 l'article 4, paragraphe 3, alinéa 4 de l'arrêté ministériel du 20 mai
bepalend de modaliteiten bedoeld in artikel 2, tweede lid van het 1998 déterminant les modalités visées à l'article 2, alinéa 2 de
koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à
oog op de bevordering van de tewerkstelling zijn niet van toepassing promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand ne sont pas
op de gevallen bedoeld in dit artikel. d'application dans les cas visés par le présent article.

Art. 9.In de sectoren waar de Minister van Volksgezondheid bevoegd

Art. 9.Dans les secteurs de la compétence du Ministre de la Santé

is, wordt deze toegevoegd aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid Publique, celui-ci est associé au Ministre de l'Emploi et du Travail
en aan de Minister van Sociale Zaken voor de bepalingen bedoeld in dit et au Ministre des Affaires Sociales pour les dispositions visées au
besluit. présent arrêté.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 juli 1998.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998.

Brussel, 24 juli 1998. Bruxelles, le 24 juillet 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN. Mme M. DE GALAN.
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA M. COLLA
_______ _______
Nota's Notes
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Référence au Moniteur belge :
Wet van 29 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981. Loi du 29 juin 1981, Moniteur belge du 2 juillet 1981.
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996.
Wet van 6 december 1996, Belgisch Staatsblad van 24 december 1996. Loi du 6 décembre 1996, Moniteur belge du 24 décembre 1996.
Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998.
Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997.
februari 1997.
Koninklijk besluit van 5 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 23 mei Arrêté royal du 5 mai 1997, Moniteur belge du 23 mai 1997.
1997. Koninklijk besluit van 6 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 12 juli 1997. Arrêté royal du 6 juillet 1997, Moniteur belge du 12 juillet 1997.
Koninklijk besluit van 16 april 1998, Belgisch Staatsblad van 24 april 1998. Arrêté royal du 16 avril 1998, Moniteur belge du 24 avril 1998.
Ministerieel besluit van 20 mei 1998, Belgisch Staatsblad van 10 juni Arrêté ministériel du 20 mai 1998, Moniteur belge du 10 juin 1998.
1998.
^