Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/12/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer "
Ministerieel besluit houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer Arrêté ministériel portant règlement sur la police de la circulation routière
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende algemeen reglement 24 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant règlement sur la police
op de politie van het wegverkeer de la circulation routière
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet
en 16 juli 1993 inzonderheid op artikel 6, § 1, X; 1993, notamment l'article 6, § 1er, X;
Gelet op de wet over de politie op het wegverkeer, gecoördineerd bij Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée
het koninklijk besluit van 16 maart 1968 en de wijzigingswetten; par l'arrêté royal du 16 mars 1968 et les lois modificatives;
Gelet op de wet van 12 juli 1956 tot vaststelling van het statuut der Vu la loi du 12 juillet 1956 établissant le statut des autoroutes;
autosnelwegen;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement sur la police
reglement op de politie van het wegverkeer en op de koninklijke de la circulation routière et les arrêtés royaux modificatifs,
wijzigingsbesluiten, inzonderheid op artikel 21.7; notamment l'article 21.7;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant
regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 13, règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 13,
9°; 9°;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010, inzonderheid op Gouvernement wallon du 21 janvier 2010, notamment l'article 9;
artikel 9; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de minimales et les conditions particulières de placement de la
verkeerstekens worden bepaald en op de wijzigingsbesluiten; signalisation routière et les arrêtés modificatifs;
Gelet op de partnerschapsovereenkomst Waals Gewest - federale Politie van 5 mei 2009; Vu la convention de partenariat Région wallonne - Police fédérale du 5 mai 2009;
Overwegende dat de federale Wegpolitie acht dat aan alle voorwaarden Considérant que la Police fédérale de la route estime que les
is voldaan om het rijverbod voor de vrachtwagens van meer dan 7,5 ton conditions sont réunies pour lever l'interdiction de circulation des
op het geheel van de wegen met 2 X 2 stroken en de autosnelwegen van camions de plus de 7,5 tonnes sur l'ensemble des routes 2 X 2 bandes
Wallonië vanaf deze donderdag 24 december 2010 om, 14 u. 45 m., op te et autoroutes de Wallonie et ce, à partir de ce vendredi 24 décembre
heffen, 2010 à 14 h 45 m,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Alle rijverboden op het Waalse gewestelijke wegennet voor

Article 1er.Toutes les interdictions de la circulation sur le réseau

de voertuigen bestemd voor het vervoer van zaken waarvan de massa in routier régional wallon des véhicules affectés au transport de choses
beladen toestand of de maximaal toegelaten massa hoger is dan 7,5 ton, dont la masse en charge ou la masse maximale autorisée dépasse 7,5
die vanaf 23 december 2010 om 16 uur zijn getroffen, worden vanaf tonnes prises à partir du 23 décembre 2010 à 16 heures sont levées ce
vrijdag 24 december 2010, om 14 u. 45 m., opgeheven. vendredi 24 décembre 2010 à partir de 14 h 45 m.

Art. 2.Een afschrift van dit besluit wordt overgemaakt aan de

Art. 2.Une copie du présent arrêté est transmise aux greffes des

griffies van de bevoegde rechtbanken van eerste aanleg en tribunaux de première instance et de police compétents.
politierechtbanken.
Namen, 24 december 2010. Namur, le 24 décembre 2010.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^