Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 24/04/2015
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 februari 2014 tot uitvoering van artikel 8, 11, 40, 43 en 73, van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, wat betreft de kwalificatiebewijzen en attesten en het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, wat betreft de regeling voor het inkomenstarief "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 februari 2014 tot uitvoering van artikel 8, 11, 40, 43 en 73, van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, wat betreft de kwalificatiebewijzen en attesten en het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, wat betreft de regeling voor het inkomenstarief Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 février 2014 portant exécution des articles 8, 11, 40, 43 et 73 de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, pour ce qui est des certifications et des attestations et l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 portant exécution de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, en ce qui concerne la tarification en fonction des revenus
VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 24 APRIL 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 februari 2014 tot uitvoering van artikel 8, 11, 40, 43 en 73, van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, wat betreft de kwalificatiebewijzen en attesten en het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van het Subsidiebesluit van AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 24 AVRIL 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 février 2014 portant exécution des articles 8, 11, 40, 43 et 73 de
22 november 2013, wat betreft de regeling voor het inkomenstarief l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, pour ce qui est des
certifications et des attestations et l'arrêté ministériel du 23 avril
2014 portant exécution de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013,
en ce qui concerne la tarification en fonction des revenus
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la
Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van Famille, Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de
kinderopvang van baby's en peuters, gewijzigd bij de decreten van 29 bébés et de bambins, modifié par les décrets des 29 juin 2012 et 21
juni 2012 en 21 juni 2013; juin 2013 ;
Gelet op het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, artikel 40, § 1, Vu l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, notamment l'article
6° ; 40, § 1er, 6° ;
Gelet op het Subsidiebesluit van 22 november 2013, artikel 8, 30, 32, Vu l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, notamment les articles
32/1, 33, 34, 34/1; 8, 30, 32, 32/1, 33, 34, 34/1 ;
Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 2014 tot uitvoering Vu l'arrêté ministériel du 27 février 2014 portant exécution des
van artikel 8, 11, 40, 43 en 73, van het Vergunningsbesluit van 22 articles 8, 11, 40, 43 et 73 de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre
november 2013, wat betreft de kwalificatiebewijzen en attesten; 2013, pour ce qui est des certifications et des attestations ;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 portant exécution de l'Arrêté
het Subsidiebesluit van 22 november 2013; de subvention du 22 novembre 2013 ;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 5 maart 2015; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 5 mars 2015 ;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; notamment l'article 3, § 1er ;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence ;
Overwegende dat het Subsidiebesluit van 22 november 2013, laatst Considérant que l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, modifié en
gewijzigd bij het besluit van 24 april 2015, dringend uitgevoerd moet dernier lieu par l'arrêté du 24 avril 2015, doit être exécuté
worden en moet kunnen ingaan op 1 mei 2015, d'urgence et doit pouvoir entrer en vigueur le 1er mai 2015,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het ministerieel besluit van 27 CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté ministériel du 27 février
februari 2014 2014

Artikel 1.In artikel 6 van het ministerieel besluit van 27 februari

Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté ministériel du 27 février 2014

2014 tot uitvoering van artikel 8, 11, 40, 43 en 73, van het portant exécution des articles 8, 11, 40, 43 et 73 de l'Arrêté
Vergunningsbesluit van 22 november 2013, wat betreft de d'autorisation du 22 novembre 2013, pour ce qui est des certifications
kwalificatiebewijzen en attesten, worden de volgende wijzigingen et des attestations, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht: 1° punt 5° wordt vervangen door wat volgt: 1° le point 5° est remplacé par la disposition suivante :
"5° van het stelsel leren en werken: « du système d'apprentissage et de travail :
a) een certificaat van de opleiding Begeleider in de Kinderopvang van a) un certificat de la formation « Begeleider in de Kinderopvang » de
het deeltijds beroepssecundair onderwijs, uitgereikt vanaf september l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, délivré à
2011; partir de septembre 2011 ;
b) het certificaat begeleider in de kinderopvang behaald in de b) le certificat de « Begeleider in de Kinderopvang » obtenu dans
leertijd;"; l'apprentissage ; » ;
2° in punt 8°, c), worden de woorden "tot en met oktober 2016" 2° au point 8°, c) les mots « jusqu'au 1er octobre 2016 » sont
vervangen door de woorden "tot en met oktober 2017". remplacés par les mots « jusqu'au 1er octobre 2017 » ;
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het ministerieel besluit van 23 april 2014 CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté ministériel du 23 avril 2014

Art. 2.In artikel 6 van het ministerieel besluit van 23 april 2014

Art. 2.A l'article 6 de l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 portant

tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 worden de exécution de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, sont
volgende wijzigingen aangebracht: apportées les modifications suivantes :
1° de zinsnede "vermeld in artikel 33 en 34" wordt vervangen door de 1° le membre de phrase « visé aux articles 33 et 34 » est remplacé par
zinsnede "vermeld in artikel 33, 34 en 34/1"; le membre de phrase « visé aux articles 33, 34 et 34/1 » ;
2° er wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt: 2° il est ajouté un deuxième alinéa ainsi rédigé :
"De indexering van het berekende inkomenstarief, vermeld in het eerste « L'indexation du tarif sur base des revenus calculé, visé au premier
lid, wordt toegepast vóór de aftrek van de vermindering voor kinderen alinéa, est appliquée avant déduction de la réduction pour enfants à
ten laste, vermeld in artikel 28.". charge, visée à l'article 28. ».

Art. 3.In titel 3, hoofdstuk 2, afdeling 4, onderafdeling 2, van

Art. 3.Dans le titre 3, chapitre 2, section 4, sous-section 2, du

hetzelfde besluit wordt een artikel 22/1 ingevoegd dat luidt als même arrêté, il est inséré un article 22/1, rédigé comme suit :
volgt: "

Art. 22/1.De startdatum, vermeld op het attest inkomenstarief, is de

«

Art. 22/1.La date de début, mentionnée dans l'attestation du tarif

maand na de aanvraag van het attest inkomenstarief, tenzij: sur base des revenus, est le mois après le dépôt de la demande de
l'attestation du tarif sur base des revenus, sauf :
1° bij de start van de kinderopvang, in welk geval de startdatum 1° au début des services d'accueil, auquel cas la date de début est le
steeds de maand van de start is; mois du début ;
2° het OCMW of de organisator een beslissing nemen als vermeld in 2° le CPAS ou l'organisateur prennent une décision, telle que visée à
artikel 34/1 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, die kan l'article 34/1 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, qui peut
gelden met terugwerkende kracht. s'appliquer à effet rétroactif.
De einddatum, vermeld op het attest inkomenstarief, is de laatste dag La date de fin mentionnée dans l'attestation du tarif sur base des
van het kalenderjaar van de aanvraag van het attest inkomenstarief, revenus est le dernier jour de l'année calendaire de la demande de
l'attestation du tarif sur base des revenus, sauf si l'enfant atteint
tenzij wanneer het kind 3,5 jaar wordt, in welk geval de einddatum de l'âge de 3,5 ans, auquel cas la date de fin est le dernier jour du
laatste dag van de maand is waarin het kind deze leeftijd krijgt.". mois où l'enfant atteint cet âge. ».

Art. 4.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: "Bij gebrek aan Belgisch aanslagbiljet voor personenbelasting en aanvullende belastingen wordt volgend inkomen in aanmerking genomen: 1° in geval van een werknemer: het brutoloon, verminderd met 13,07%. Het bekomen bedrag op maandbasis wordt omgezet in een jaarbedrag. Voor de omzetting naar een jaarbedrag, wordt het bekomen bedrag op maandbasis vermenigvuldigd met een coëfficiënt die elk jaar op 1 januari wordt vastgelegd door Kind en Gezin volgens de volgende formule: a) het gemiddelde gezondheidsindexcijfer van twee jaar voordien wordt gedeeld door het gezondheidsindexcijfer van 1 oktober van het jaar voordien; b) het resultaat van de berekening, vermeld in punt a), wordt vermenigvuldigd met twaalf;

Art. 4.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « A défaut d'un avertissement-extrait de rôle belge de l'impôt des personnes physiques et des impôts complémentaires, le traitement suivant est pris en considération : 1° dans le cas d'un travailleur : le salaire brut, réduit de 13,07%. Le montant obtenu sur une base mensuelle est converti en un montant annuel. Pour la conversion vers un montant annuel, le montant obtenu sur une base mensuelle est multipliée par un coefficient qui est fixé chaque année au 1er janvier par Kind en Gezin, selon la formule suivante : a) l'indice santé moyen de deux ans auparavant est divisé par l'indice santé du 1er octobre de l'année précédente ; b) le résultat du calcul, visé au point a), est multiplié par douze ;

2° in geval van een beginnende zelfstandige en een beginnende 2° dans le cas d'un indépendant débutant et d'un conjoint aidant
meewerkende echtgenoot: het inkomen dat dient voor de berekening van débutant : les revenus servant au calcul des contributions
de voorlopige bijdragen, zoals vastgesteld door artikel 13bis van het provisoires, telles que fixées par l'article 13bis de l'arrêté royal
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs
sociaal statuut der zelfstandigen. Dat inkomen wordt verminderd met
het bedrag van de voorlopige bijdrage, zoals berekend volgens indépendants. Ces revenus sont réduits du montant de la contribution
hetzelfde artikel 13bis. provisoire, telle que calculée suivant le même article 13bis.
Het gemiddelde gezondheidsindexcijfer wordt berekend als volgt: L'indice santé moyen est calculé comme suit :
1° de gezondheidsindexcijfers die gelden in elke maand van de twaalf 1° les indices santé qui s'appliquent dans chaque mois des douze mois
maanden van het jaar voordien worden bij elkaar opgeteld; de l'année précédente sont additionnés ;
2° het resultaat van de optelling, vermeld in punt 1°, wordt gedeeld 2° le résultat de l'addition, visée au point 1°, est divisé par douze.
door twaalf.". ».

Art. 5.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de woorden "als

Art. 5.Dans l'article 24 du même arrêté, les mots « domiciliée à la

persoon met domicilie op hetzelfde adres als de contracthouder" même adresse que le titulaire du contrat » sont chaque fois remplacés
telkens vervangen door de woorden "als inwonende persoon". par les mots « résidant sous le même toit ».

Art. 6.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 6.L'article 26 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 26.Voor de tarieven gelden de volgende bedragen:

«

Art. 26.Aux tarifs suivants, les montants suivants s'appliquent :

1° het standaard minimumtarief bedraagt 5 euro; 1° le tarif minimal standard s'élève à 5 euros ;
2° het uitzonderlijk minimumtarief bedraagt 3 euro; 2° le tarif minimal exceptionnel s'élève à 3 euros ;
3° het laagst mogelijke inkomenstarief bedraagt 1,56 euro; 3° le tarif plancher sur base des revenus s'élève à 1,56 euros ;
4° het maximumtarief bedraagt 27,72 euro.". 4° le tarif maximal s'élève à 27,72 euros. ».

Art. 7.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:

Art. 7.L'article 27 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 27.Het individueel verminderd inkomenstarief bedraagt:

«

Art. 27.Le tarif sur base des revenus réduit individuellement s'élève à :

1° in de situatie, vermeld in artikel 34, § 1, 1°, a), b) en c) van 1° dans la situation, visée à l'article 34, § 1er, 1°, a), b) et c),
het Subsidiebesluit van 22 november 2013: een vermindering van 25% op de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 : une réduction de 25%
sur le tarif sur base des revenus dernièrement calculé avec comme
het laatst berekende inkomenstarief met als minimum het standaard minimum le tarif minimal standard. Il y a au maximum une réduction de
minimumtarief. Er is maximaal één vermindering van 25% per gezin; 25% par famille ;
2° in de situatie, vermeld in artikel 34, § 1, 1°, d), van het 2° dans la situation, visée à l'article 34, § 1er, 1°, d), de l'Arrêté
Subsidiebesluit van 22 november 2013: het standaard minimumtarief; de subvention du 22 novembre 2013 : le tarif minimal standard ;
3° in de situatie, vermeld in artikel 34, § 1, 1°, e), 2°, a) en b), 3° dans la situation, visée à l'article 34, § 1er, 1°, e), 2°, a) et
van het Subsidiebesluit van 22 november 2013: het uitzonderlijk b) de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 : le tarif minimal
minimumtarief; exceptionnel ;
4° in de situatie, vermeld in artikel 34, § 1, 2°, c), en 3°, van het 4° dans la situation, visée à l'article 34, § 1er, 2°, c) et 3°, de
Subsidiebesluit van 22 november 2013: het laagst mogelijke l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 : le tarif plancher sur
inkomenstarief; base des revenus ;
5° in de situatie, vermeld in artikel 34/1 van het Subsidiebesluit van 5° dans la situation, visée à l'article 34/1 de l'Arrêté de subvention
22 november 2013, een van de volgende tarieven: du 22 novembre 2013, un des tarifs suivants :
a) een vermindering van 50% op het laatst bepaalde individueel a) une réduction de 50% sur le tarif sur base des revenus réduit
verminderde inkomenstarief of op het laatst berekende inkomenstarief individuellement dernièrement déterminé ou sur le tarif sur base des
met als minimum het standaard minimumtarief; revenus dernièrement calculé avec comme minimum le tarif minimal
b) het standaard minimumtarief; standard ; b) le tarif minimal standard ;
c) het laagst mogelijke inkomenstarief.". c) le tarif plancher sur base des revenus. ».

Art. 8.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt:

Art. 8.L'article 28 du même arrêté est modifié comme suit :

1° in het eerste lid wordt punt 3° vervangen door wat volgt: 1° à l'alinéa premier, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° een aanvullende vermindering van 3,14 euro voor kinderen ten laste « 3° une réduction complémentaire de 3,14 euros pour enfants à charge
die een meerling zijn, met een maximum van één aanvullende qui sont des multiples, avec un maximum d'une seule réduction
vermindering per gezin."; complémentaire par famille. » ;
2° het tweede lid wordt opgeheven. 2° le deuxième alinéa est abrogé.

Art. 9.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "3° de

Art. 9.Dans l'article 30 du même arrêté, les mots « 3° un relevé

gedetailleerde opgave" vervangen door de zinsnede "4° de détaillé » sont remplacés par les mots « 4° un relevé détaillé ».
gedetailleerde opgave".

Art. 10.In titel 3, hoofdstuk 2, afdeling 4, van hetzelfde besluit

Art. 10.Dans le titre 3, chapitre 2, section 4, du même arrêté, la

wordt onderafdeling 4 opgeheven. sous-section 4 est abrogée.

Art. 11.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 11.L'article 31 du même arrêté est abrogé.

HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2015. Met uitzondering

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2015. A

voor de contracthouders die geen nieuw attest inkomenstarief moeten l'exception des détenteurs de contrat qui ne doivent pas demander une
nouvelle attestation du tarif sur base des revenus avant le 1er
aanvragen vóór 1 januari 2016, voor hen treedt de toepassing van dit janvier 2016, pour eux l'application du présent arrêté entre en
besluit in werking op 1 januari 2016. vigueur le 1er janvier 2016.
Brussel, 24 april 2015. Bruxelles, le 24 avril 2015.
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^