← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de terugbetaling van reiskosten van leden van lokale marktplatforms "
Ministerieel besluit betreffende de terugbetaling van reiskosten van leden van lokale marktplatforms | Arrêté ministériel relatif au remboursement des frais de déplacement de membres des plates-formes locales des marchés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
23 SEPTEMBER 2008. - Ministerieel besluit betreffende de terugbetaling | 23 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté ministériel relatif au remboursement des |
van reiskosten van leden van lokale marktplatforms | frais de déplacement de membres des plates-formes locales des marchés |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation en matière |
regeling inzake reiskosten, artikel 8, gewijzigd bij de koninklijke | de frais de parcours, l'article 8, modifié par les arrêtés royaux des |
besluiten van 17 maart 1995, 5 september 2002, 4 augustus 2004 en 19 | 17 mars 1995, 5 septembre 2002, 4 août 2004 et 19 septembre 2005, et |
september 2005, en artikel 17; | l'article 17; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2008; |
maart 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 2 september 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 septembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 16 juni 2008; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 juin 2008; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om te voorzien in een | Considérant qu'il est nécessaire de prévoir d'urgence un remboursement |
vergoeding van de reiskosten van de leden van de lokale | des frais de déplacement des membres des plates-formes locales du |
marktplatforms, die niet voor de Staat werken; dat men redelijk niet | marché, qui ne travaillent pas pour l'Etat; que raisonnablement, on ne |
kan verwachten dat deze personen aanwezig zouden zijn op een | peut pas s'attendre à ce que ces personnes soient présentes lors d'une |
vergadering, indien deze verplaatsingskosten teweeg brengt, die | réunion, si celle-ci occasionne des frais de déplacement qui ne sont |
helemaal niet vergoed worden; dat het daarom noodzakelijk is om vooraf | remboursés d'aucune manière; qu'il est dès lors nécessaire de prévoir |
in een vergoeding te voorzien, | préalablement un défraiement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan de leden en deskundigen van de lokale marktplatforms |
Article 1er.Aux membres et experts des plates-formes locales du |
die geen deel uitmaken van het overheidspersoneel worden de reiskosten | marché qui ne font pas partie du personnel de l'Etat, sont remboursés |
terugbetaald die zij werkelijk hebben gedragen. De terugbetaling van | les frais de parcours qu'ils ont effectivement supportés. Le |
de reiskosten gebeurt overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk | remboursement des frais de parcours s'effectue conformément aux |
besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake | dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
reiskosten. De voornoemde personen hebben de toelating om hun eigen voertuig te | réglementation en matière de frais de parcours. |
gebruiken om zich naar de plaats te begeven waar de vergadering wordt | Les personnes précitées sont autorisées à utiliser leur véhicule |
personnel pour se rendre au lieu où se tient la réunion. Elles sont | |
gehouden. Zij worden gelijkgesteld met ambtenaren van niveau A indien | assimilées à des agents d'Etat de niveau A si elles utilisent les |
zij voor deze verplaatsingen gebruik maken van het openbaar vervoer. | transports en commun pour ces déplacements. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2008. |
Brussel, 23 september 2008. | Bruxelles, le 23 septembre 2008. |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |