Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/09/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de terugbetaling van reiskosten van leden van lokale marktplatforms "
Ministerieel besluit betreffende de terugbetaling van reiskosten van leden van lokale marktplatforms Arrêté ministériel relatif au remboursement des frais de déplacement de membres des plates-formes locales des marchés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
23 SEPTEMBER 2008. - Ministerieel besluit betreffende de terugbetaling 23 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté ministériel relatif au remboursement des
van reiskosten van leden van lokale marktplatforms frais de déplacement de membres des plates-formes locales des marchés
De Minister voor Ondernemen, Le Ministre pour l'Entreprise,
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation en matière
regeling inzake reiskosten, artikel 8, gewijzigd bij de koninklijke de frais de parcours, l'article 8, modifié par les arrêtés royaux des
besluiten van 17 maart 1995, 5 september 2002, 4 augustus 2004 en 19 17 mars 1995, 5 septembre 2002, 4 août 2004 et 19 septembre 2005, et
september 2005, en artikel 17; l'article 17;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2008;
maart 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 2 september 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 septembre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 16 juni 2008; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 juin 2008;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om te voorzien in een Considérant qu'il est nécessaire de prévoir d'urgence un remboursement
vergoeding van de reiskosten van de leden van de lokale des frais de déplacement des membres des plates-formes locales du
marktplatforms, die niet voor de Staat werken; dat men redelijk niet marché, qui ne travaillent pas pour l'Etat; que raisonnablement, on ne
kan verwachten dat deze personen aanwezig zouden zijn op een peut pas s'attendre à ce que ces personnes soient présentes lors d'une
vergadering, indien deze verplaatsingskosten teweeg brengt, die réunion, si celle-ci occasionne des frais de déplacement qui ne sont
helemaal niet vergoed worden; dat het daarom noodzakelijk is om vooraf remboursés d'aucune manière; qu'il est dès lors nécessaire de prévoir
in een vergoeding te voorzien, préalablement un défraiement,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan de leden en deskundigen van de lokale marktplatforms

Article 1er.Aux membres et experts des plates-formes locales du

die geen deel uitmaken van het overheidspersoneel worden de reiskosten marché qui ne font pas partie du personnel de l'Etat, sont remboursés
terugbetaald die zij werkelijk hebben gedragen. De terugbetaling van les frais de parcours qu'ils ont effectivement supportés. Le
de reiskosten gebeurt overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk remboursement des frais de parcours s'effectue conformément aux
besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant
reiskosten. De voornoemde personen hebben de toelating om hun eigen voertuig te réglementation en matière de frais de parcours.
gebruiken om zich naar de plaats te begeven waar de vergadering wordt Les personnes précitées sont autorisées à utiliser leur véhicule
personnel pour se rendre au lieu où se tient la réunion. Elles sont
gehouden. Zij worden gelijkgesteld met ambtenaren van niveau A indien assimilées à des agents d'Etat de niveau A si elles utilisent les
zij voor deze verplaatsingen gebruik maken van het openbaar vervoer. transports en commun pour ces déplacements.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2008.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2008.

Brussel, 23 september 2008. Bruxelles, le 23 septembre 2008.
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^