Ministerieel besluit waarbij bepaalde bevoegdheden binnen het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid worden gedelegeerd | Arrêté ministériel accordant certaines délégations de compétences au sein de l'Institut Scientifique de Santé publique |
---|---|
INSTITUT SCIENTIFIQUE DE SANTE PUBLIQUE 23 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij bepaalde bevoegdheden binnen het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid worden gedelegeerd De Minister van Volksgezondheid, | WETENSCHAPPELIJK INSTITUUT VOLKSGEZONDHEID 23 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel accordant certaines délégations de compétences au sein de l'Institut Scientifique de Santé publique La Ministre de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de | Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg | dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus |
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le | |
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, de | secteur public, les articles 1er, modifié en dernier lieu par la loi |
artikelen 1, laatst gewijzigd door de wet van 25 april 2014, 2, laatst | du 25 avril 2014, 2, modifié en dernier lieu par la loi du 17 mai |
gewijzigd door de wet van 17 mei 2007, en 2bis, opgeheven door de wet | 2007, et 2bis, abrogé par la loi du 13 juillet 1973 et rétabli par la |
van 13 juli 1973 en hersteld door de wet van 19 oktober 1998; | loi du 19 octobre 1998; |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée |
laatst gewijzigd door de wet van 26 december 2013; | en dernier lieu par loi du 26 décembre 2013; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, laatst gewijzigd door de wet van 12 mei 2014; | fonction publique, modifiée en dernier lieu par la loi du 12 mai 2014; |
Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de | Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail |
arbeid in de openbare sector, artikelen 3, laatst gewijzigd door de | dans le secteur public, les articles 3, modifié en dernier lieu par la |
wet van 4 juni 2007, en 7, laatst gewijzigd door de wet van 21 | loi du 4 juin 2007, et 7, modifié en dernier lieu par la loi du 21 |
december 2013; | décembre 2013; |
Gelet op de wet van 10 februari 2003 betreffende de aansprakelijkheid | Vu la loi du 10 février 2003 relative à la responsabilité des et pour |
van en voor de personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen; | les membres du personnel au service des personnes publiques; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikels 11 tot 13, | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 11 à 13, 14, modifié par |
14, gewijzigd door de wet van 8 mei 2014, 15 tot 18 en 35 tot 38; | la loi du 8 mai 2014, 15 à 18 et 35 à 38; |
Gelet op de wet van 15 juni 2006 overheidsopdrachten en bepaalde | Vu la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains |
opdrachten voor werken, leveringen en diensten, laatst gewijzigd door | marchés de travaux, de fournitures et de services, modifiée en dernier |
de wet van 15 mei 2014; | lieu par la loi du 15 mai 2014; |
Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het | Vu la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et |
halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector, gewijzigd | au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public, |
door de wetten van 21 december 2013 en 24 april 2014; | modifiée par les lois du 21 décembre 2013 et du 24 avril 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, de artikelen 28ter, laatst gewijzigd | l'Etat, les articles 28ter, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal |
door het koninklijk besluit van 19 november 2008, 31, laatst gewijzigd | du 19 novembre 2008, 31, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du |
door het koninklijk besluit van 21 december 2013, en 78, laatst | 21 décembre 2013, et 78 modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004; | 4 août 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la |
evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, artikel 22, gewijzigd | carrière des agents de l'Etat, l'article 22, modifié par l'arrêté |
door het koninklijk besluit van 4 augustus 2004; | royal du 4 août 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à la suspension des agents |
schorsing van rijksambtenaren in het belang van de dienst, de | de l'Etat dans l'intérêt du service, les articles 1er et 3, modifiés |
artikelen 1 en 3, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 | en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; |
september 2002; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais |
van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van | |
het personeel der federale overheidsdiensten, de artikelen 6, | de séjour des membres du personnel des services publics fédéraux, les |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 september 2002, en 9; | articles 6, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002, et 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard | |
toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel | indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel |
7bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 maart 1989 en | des services publics fédéraux, l'article 7bis, inséré par l'arrêté |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 november 2006; | royal du 2 mars 1989 et modifié par l'arrêté royal du 22 novembre |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van | 2006; Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des |
het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, | |
de artikelen 5bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 | établissements scientifiques fédéraux, les articles 5bis, inséré par |
februari 2008, 6, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 februari | l'arrêté royal du 25 février 2008, 6, remplacé par l'arrêté royal du |
2008, 6bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari 2008 | 25 février 2008, 6bis, inséré par l'arrêté royal du 25 février 2008 et |
en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2012, en 6ter, | modifié par l'arrêté royal du 12 juin 2012, et 6ter, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari 2008; | l'arrêté royal du 25 février 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en |
schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de | faveur de membres du personnel du secteur public, des dommages |
overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
naar en van het werk, de artikelen 6, 8bis, ingevoegd bij het | chemin du travail, les articles 6, 8bis, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 8 mei 2014, 9, vervangen bij het koninklijk | 8 mai 2014, 9, remplacé par l'arrêté royal du 8 mai 2014 et 10, |
besluit van 8 mei 2014 en 10, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2014; | modifié par l'arrêté royal du 8 mai 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction |
uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, de artikelen 6, | supérieure dans les administrations de l'Etat, les articles 6, modifié |
laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 november 2008, en | en dernier par l'arrêté royal du 19 novembre 2008, et 7, modifié en |
7, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 februari 2003; | dernier lieu par l'arrêté royal du 3 février 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 11 octobre 1991 déterminant les modalités de |
van de nadere regelen voor de uitoefening van het recht op een verlof om dwingende reden, artikel 6; | l'exercice du droit à un congé pour raisons impérieuses, l'article 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches |
de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale | auxiliaires ou spécifiques dans les services publics fédéraux, les |
overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de | services publics fédéraux de programmation et autres services qui en |
diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van | dépendent ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, modifié |
openbaar nut, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 17 | en dernier lieu par l'arrêté royal du 17 décembre 2009; |
december 2009; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 |
de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in | avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur |
de openbare sector, de artikelen 3, § 2, 12, § 1, gewijzigd door het | public, les articles 3, § 2, 12, § 1er, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 4 augustus 2004, en 15, § 4; | 4 août 2004, et 15, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et absences |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | |
rijksbesturen, de artikelen 39, gewijzigd bij het koninklijk besluit | accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, les |
van 12 oktober 2005, 48ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van | articles 39, modifié par l'arrêté royal du 12 octobre 2005, 48ter, |
18 juni 2013, 53, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 oktober | inséré par l'arrêté royal du 18 juin 2013, 53, remplacé par l'arrêté |
2009, 54, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2009, 62, | royal du 7 octobre 2009, 54, remplacé par l'arrêté royal du 7 octobre |
hersteld bij het koninklijk besluit van 17 januari 2007 en gewijzigd | 2009, 62, rétabli par l'arrêté royal du 17 janvier 2007 et modifié par |
bij het koninklijk besluit van 7 december 2008, 69, vervangen bij het | l'arrêté royal du 7 décembre 2008, 69, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 14 november 2011, 70, vervangen bij het | 14 novembre 2011, 70, remplacé par l'arrêté royal du 14 novembre 2011, |
koninklijk besluit van 14 november 2011, 113, gewijzigd bij de | |
koninklijke besluiten van 26 mei 1999 en van 10 juni 2002, tot 115, | 113, modifié par les arrêtés royaux du 26 mai 1999 et du 10 juin 2002, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2007, 116, | 114, 115, modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2007, 116, modifié en |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 december 2011, | dernier lieu par l'arrêté royal du 28 décembre 2011, 117, modifié en |
117, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 december | dernier lieu par l'arrêté royal du 18 décembre 2006, 140, modifié par |
2006, 140, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 januari 2007, | l'arrêté royal du 17 janvier 2007, et 141; |
en 141; Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel |
het statuut van het administratief en technisch personeel van de | administratif et du personnel technique des établissements |
wetenschappelijke instellingen van de Staat, artikel 30, laatst | scientifiques de l'Etat, l'article 30, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 1 februari 2006; | l'arrêté royal du 1er février 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail dans la |
telewerk in het federaal administratief openbaar ambt, de artikelen 2, | fonction publique fédérale administrative, les articles 2, modifié par |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 oktober 2011, en 3; | l'arrêté royal du 7 octobre 2011, et 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 portant la prise en charge des frais |
tenlasteneming van de kosten inzake openbaar vervoer in | des déplacements par les transports publics de la résidence au lieu de |
woon-werkverkeer van de federale personeelsleden door de Staat en | travail des membres du personnel fédéral par l'Etat et certains |
sommige federale openbare instellingen, artikel 7; | organismes publics fédéraux, l'article 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel |
van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale | |
wetenschappelijke instellingen, artikel 52, § 2, gewijzigd door het | scientifique des établissements scientifiques fédéraux, l'article 52, |
koninklijk besluit van 12 juni 2012; | § 2, modifié par l'arrêté royal du 12 juin 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut pécuniaire du |
van het geldelijke statuut van het wetenschappelijk personeel van de | personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux, les |
federale wetenschappelijke instellingen, de artikelen 6, 7, 9, | |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 juni 2012, en 10; | articles 6, 7, 9, modifiés par l'arrêté royal du 12 juin 2012, et 10; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 april 2008 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la désignation et à |
aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en | l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes |
leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen, | au sein des établissements scientifiques fédéraux, modifié par |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 augustus 2012; | l'arrêté royal du 3 août 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 plaatsing | Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des |
overheidsopdrachten klassieke sectoren, gewijzigd door de ministeriële | marchés publics dans les secteurs classiques, modifié par les arrêtés |
besluiten van 9 juli 2013 en 18 december 2013 en door het koninklijk | ministériels des 9 juillet 2013 et 18 décembre 2013 et par l'arrêté |
besluit van 7 februari 2014; | royal du 7 février 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2012 plaatsing | Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2012 relatif à la passation des |
overheidsopdrachten speciale sectoren, gewijzigd door het ministerieel | marchés publics dans les secteurs spéciaux, modifié par l'arrêté |
besluit van 18 december 2013 en het koninklijk besluit van 7 februari | ministériel du 18 décembre 2013 et par l'arrêté royal du 7 février |
2014; | 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2012 houdende diverse | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant des dispositions |
bepalingen betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf | diverses concernant la semaine de quatre jours et le travail à |
50 of 55 jaar in de openbare sector, de artikelen 4, 6 en 9; | mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public, les articles |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van | 4, 6 et 9; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales |
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | |
concessies voor openbare werken gewijzigd door de koninklijke | d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics |
besluiten van 7 februari 2014 en van 22 mei 2014; | modifié par les arrêtés royaux du 7 février 2014 et du 22 mai 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning | Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux |
van een toelage aan de personeelsleden van het federaal administratief | membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative |
openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten, de artikelen 5 en 9; | qui effectuent certaines prestations, les articles 5 et 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 avril 2013 relatif à l'intervention du Conseil |
tussenkomst van de Ministerraad, de overdracht van bevoegdheid en de | des Ministres, aux délégations de pouvoir et aux habilitations en |
machtigingen inzake de plaatsing en de uitvoering van | matière de passation et d'exécution des marchés publics, des concours |
overheidsopdrachten, ontwerpenwedstrijden en concessies voor openbare | |
werken op federaal niveau, de artikelen 7, 8, 9 gewijzigd door het | de projets et des concessions de travaux publics au niveau fédéral, |
koninklijk besluit van 7 februari 2014, 10, gewijzigd door het | les articles 7, 8, 9, modifié par l'arrêté royal du 7 février 2014, |
koninklijk besluit van 7 februari 2014, en 11; | 10, modifié par l'arrêté royal du 7 février 2014, et 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire |
geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar | des membres du personnel de la fonction publique fédérale, l'article |
ambt, artikel 11; | 11; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 24 september 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 septembre 2015; |
Overwegende het koninklijk besluit van 6 maart 1968 houdende | Considérant l'arrêté royal du 6 mars 1968 érigeant l'Institut |
oprichting van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid als | scientifique de Santé publique en établissement scientifique fédéral |
federale wetenschappelijke instelling bij de Federale Overheidsdienst | relevant du Service public fédéral de la Santé publique, de |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | l'Environnement et de la Chaîne alimentaire ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 14 oktober 1987 waarbij de | Considérant l'arrêté royal du 14 octobre 1987 accordant la |
rechtspersoonlijkheid aan het Wetenschappelijk Instituut | personnalité juridique à l'Institut scientifique de Santé publique |
Volksgezondheid voor het beheer van zijn eigen vermogen wordt verleend; | pour la gestion de son patrimoine propre ; |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Onderhavig ministerieel besluit is uitsluitend van |
Article 1er.Le présent arrêté ministériel ne s'applique qu'aux |
toepassing op de bevoegdheden uitgeoefend ten bate van de | compétences exercée au profit du Service de l'Etat à l'exclusion des |
Overheidsdienst met uitzondering van de bevoegdheden uitgeoefend door | compétences exercées par la Personnalité juridique de l'Institut |
de Rechtspersoonlijkheid van het Wetenschappelijk Instituut | Scientifique de Santé publique. |
Volksgezondheid. | |
Art. 2.§ 1er. Overeenkomstig artikel 30 van het koninklijk besluit |
Art. 2.§ 1er. Conformément à l'article 30 de l'arrêté royal du 30 |
van 30 april 1999 tot vaststelling van het statuut van het | avril 1999 fixant le statut du personnel administratif et du personnel |
administratief en technisch personeel van de wetenschappelijke | technique des établissements scientifiques de l'Etat et à l'article |
instellingen van de Staat en artikel 52, § 2, van het koninklijk | |
besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het | 52, § 2, de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du |
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke | personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux, le |
instellingen, oefent de Algemeen directeur van het Wetenschappelijk | Directeur général de l'Institut Scientifique de Santé publique exerce |
Instituut Volksgezondheid de bevoegdheden uit die zijn toegewezen aan | les compétences dévolues au Président du comité de direction dans les |
de Voorzitter van het directiecomité inzake materies waaraan de | matières qui régissent les agents de l'Etat qui sont employés par cet |
rijksambtenaren in dienst van dit Instituut onderworpen zijn. | Institut. |
§ 2. Voor de andere materies wordt een delegatie van bevoegdheden | § 2. Dans les autres matières, une délégation de compétences est |
toegekend aan de Algemeen directeur van het Wetenschappelijk Instituut | accordée au Directeur général de l'Institut Scientifique de Santé |
Volksgezondheid alsook aan de directeur P&O, de directeur van de | Publique ainsi qu'au directeur P&O, au directeur du service d'appui, |
ondersteunende dienst, de operationele directeurs en de directeur ICT | aux directeurs opérationnels et au directeur ICT pour les matières qui |
volgens de uitvoeringsbepalingen waarin artikel 4 en volgende voorzien. | ont trait au service de l'Etat selon les modalités prévues aux articles 4 et suivants. |
§ 3. Binnen de perken van zijn bevoegdheden en onder zijn | § 3. Dans les limites de ses attributions et sous sa responsabilité, |
verantwoordelijkheid, kan de Algemeen directeur bevoegdheden en | le Directeur général peut déléguer les compétences ou les signatures |
handtekeningen vermeld in paragraaf 2 delegeren aan één of meer | visées au paragraphe 2 au moyen d'un écrit daté et signé précisant ces |
operationele directeurs of directeur van de ondersteunende dienst, | compétences et signatures déléguées, à un ou plusieurs directeurs |
directeur P&O of directeur ICT op grond van een ondertekend en | opérationnels ou directeur du service d'appui, directeur P&O ou |
gedateerd schriftelijk document met opgave van de gedelegeerde | |
bevoegdheden en handtekeningen. | directeur ICT. |
§ 4. In het kader van de regels waaraan het statuut van de | § 4. Dans le cadre de la réglementation qui régit le statut des agents |
rijksambtenaren onderworpen is, oefent de directeur P&O van het | de l'Etat, le directeur P&O de l'Institut Scientifique de Santé |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid de bevoegdheden uit die | |
zijn toegekend aan de directeur van de personeelsdienst of aan de | Publique exerce les compétences qui sont dévolues au directeur du |
ambtenaar die verantwoordelijk is voor de personeelsdienst. | service du personnel ou à l'agent responsable du service du personnel. |
Art. 3.§ 1. In geval van afwezigheid of verhindering van de Algemeen |
Art. 3.§ 1er. En cas d'absence ou d'empêchement du Directeur général, |
directeur, worden de hem verleende bevoegdheidsdelegaties door huidig | les délégations de compétences dont il est investi en vertu du présent |
besluit gedurende de periode van zijn afwezigheid of verhindering | arrêté sont accordées, pendant la durée de son absence ou de son |
uitgeoefend door de operationele directeur die hij heeft aangewezen. | empêchement, au directeur opérationnel qu'il désigne. Si le Directeur |
Als de Algemeen directeur niet in staat is om de operationele | général est dans l'incapacité de désigner le directeur opérationnel, |
directeur aan te wijzen, dan zal de operationele directeur met de | il s'agira du directeur opérationnel dont l'ancienneté de grade ou, le |
hoogste graadanciënniteit of, desgevallend, met de hoogste | cas échéant, l'ancienneté de service est la plus grande. |
dienstanciënniteit ervoor instaan. | |
§ 2. Als de functie geen titularis heeft, dan wordt de | § 2. Lorsque la fonction n'a pas de titulaire, la délégation de |
bevoegdheidsdelegatie die inherent is aan de functie toegekend aan het | compétences inhérente à la fonction est octroyée au membre du |
personeelslid van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid dat de functie daadwerkelijk uitoefent. Als een gedelegeerd functietitularis langdurig afwezig is, dan wordt zijn bevoegdheidsdelegatie uitgeoefend door het personeelslid van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid dat tijdelijk instaat voor de functie en individueel door de Algemeen directeur is aangewezen. Wanneer de functie niet wordt uitgeoefend door een personeelslid van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, kan de bevoegdheidsdelegatie worden uitgeoefend door een ander personeelslid van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid dat individueel door de Algemeen directeur is aangewezen. | personnel de l'Institut Scientifique de Santé publique qui assume effectivement la fonction. Lorsqu'un titulaire de fonction délégué est absent pour une longue durée, sa délégation de compétences est exercée par le membre du personnel de l'Institut Scientifique de Santé publique qui assume temporairement la fonction et qui est individuellement identifié par le Directeur général. Lorsque la fonction n'est pas exercée par un membre du personnel de l'Institut Scientifique de Santé publique, la délégation de compétence peut être exercée par un autre membre du personnel de l'Institut Scientifique de Santé publique qui est individuellement identifié par le Directeur général. |
HOOFDSTUK II. - Delegaties in personeelszaken | CHAPITRE II. - Délégations en matière de personnel |
Art. 4.De Algemeen directeur is gemachtigd om: |
Art. 4.Le Directeur général est habilité à : |
1° de eed van de ambtenaren van niveau A en van het wetenschappelijk | 1° recevoir les prestations de serment des agents de niveau A et du |
personeel af te nemen; | personnel scientifique ; |
2° de personeelsleden van niveau B, C en D tot ambtenaren te benoemen; | 2° décider de la nomination en qualité d'agents pour les niveaux B, C et D ; |
3° de toestemming te verlenen voor de uitoefening van een hoger ambt | 3° accorder autorisation d'exercer une fonction supérieure dans une |
in een functie van de klassen A1 en A2, B, C en D; | fonction des classes A1 et A2 et B, C et D ; |
4° te beslissen over het ontslag wegens lichamelijke ongeschiktheid | 4° décider du licenciement pour inaptitude physique des agents de |
van de ambtenaren van niveau B, C en D; | niveau B, C et D ; |
5° een disciplinaire straf uit te spreken voor een ambtenaar van | 5° prononcer une peine disciplinaire à l'encontre d'un agent de niveau |
niveau A of een wetenschappelijk personeelslid met uitzondering van terugzetting, ontslag van ambtswege en afzetting; 6° de administratieve standplaats schriftelijk te bepalen als die om dienstredenen niet samenvalt met de plaats waar de centrale administratie of de buitendienst gevestigd is; 7° de bevoegde hiërarchische overste aan te stellen voor tuchtzaken; 8° overeenkomsten voor tewerkstelling van studenten te sluiten, te wijzigen of op te zeggen; 9° arbeidsovereenkomsten te sluiten, te wijzigen, te schorsen of op te zeggen van het contractuele personeel, zowel voor het administratieve en technische personeel als voor het wetenschappelijke personeel; 10° de toelagen en vergoedingen voor te stellen aan de personeelsleden waarop de betrokkenen aanspraak kunnen maken krachtens een wettelijke of reglementaire bepaling voor de titularis van een functie van operationele directeur of directeur van de ondersteunende dienst; | A ou d'un agent scientifique à l'exception de la rétrogradation, de la démission d'office et de la révocation; 6° fixer, par écrit, la résidence administrative, lorsque, pour des raisons de service, elle ne coïncide pas avec le lieu où l'administration centrale ou le service extérieur est établi; 7° désigner le supérieur hiérarchique compétent en matière disciplinaire; 8° conclure, modifier ou résilier des contrats d'occupation d'étudiants; 9° conclure, modifier, suspendre ou résilier les contrats de travail du personnel contractuel tant administratif et technique que scientifique; 10° proposer les allocations et indemnités aux membres du personnel auxquels les intéressés peuvent prétendre en vertu d'une disposition légale ou réglementaire pour les titulaires d'une fonction de directeur opérationnel ou du service d'appui; |
11° zijn akkoord te verlenen aan dienstreizen en verplaatsingen in het | 11° donner son accord sur les missions et déplacements à l'étranger |
buitenland, alsook de deelname aan welk colloquium, seminarie in het | ainsi que la participation à un colloque, séminaire extérieur ou |
buitenland of congres ook; | congrès quelconque; |
12° in geval van misbruik de verblijfsvergoeding te weigeren; | 12° refuser l'indemnité de séjour en cas d'abus. |
13° de ambtenaren van de niveau A te bevorderen door verhoging in | 13° promouvoir par avancement barémique les agents de niveau A. |
weddeschaal. | |
Art. 5.De directeur van de dienst P&O is gemachtigd om: |
Art. 5.Le directeur du service P&O est habilité à : |
1° de eed van de ambtenaren van niveau B, C en D af te nemen; | 1° recevoir la prestation de serment des agents de niveau B, C et D; |
2° de ambtenaren van de niveaus B, C en D te bevorderen door verhoging | 2° promouvoir par avancement barémique les agents de niveau B, C et D; |
in weddeschaal; 3° de bevoegdheden uit te oefenen inzake selectie en werving: | 3° exercer les compétences concernant la sélection et le recrutement: |
a) de organisatie aan te vragen van een vergelijkende selectie, een | a) demander l'organisation d'une sélection comparative ou par |
vergelijkend overgangsexamen of een bekwaamheidstest; | accession au niveau supérieur ou un test d'aptitude; |
b) op basis van een functiebeschrijving en een competentieprofiel, de | b) sur base d'une description de fonction et d'un profil de |
organisatie aan te vragen van een bijkomende vergelijkende proef die | compétences, demander l'organisation d'une épreuve comparative |
voor de functie leidt tot een aparte rangschikking van de geslaagden; | complémentaire qui conduit, pour la fonction, à un classement distinct des lauréats; |
c) overleg te plegen met de afgevaardigd bestuurder van het | c) se concerter avec l'administrateur délégué du bureau de sélection |
selectiebureau van de federale overheid met betrekking tot het maximum | de l'administration fédérale quant au nombre maximum de lauréats admis |
aantal kandidaten toegelaten voor de vergelijkende proef; | à participer à l'épreuve comparative; |
d) het maximum aantal kandidaten vast te leggen op basis van het | d) fixer le nombre maximum de lauréats sur la base du nombre d'emplois |
aantal vacante betrekkingen per functie; | vacants par fonction; |
e) na het advies van de afgevaardigd bestuurder van het selectiebureau | e) après avis de l'administrateur délégué du bureau de sélection de |
van de federale overheid, voor specifieke betrekkingen in het bezit | l'administration fédérale, imposer pour certains emplois la possession |
zijn van welbepaalde diploma's om welbepaalde klassen of graden op te | de diplômes particuliers pour certaines classes ou grades; |
leggen; f) de aangeworven geslaagden toelaatbaar te verklaren zo zij aan de | f) déclarer admissibles les lauréats recrutés, s'ils remplissent les |
bijzondere toelaatbaarheidvereisten voldoen en als een wervingsreserve | conditions spécifiques d'admissibilité et, si une réserve de lauréats |
wordt aangelegd, zijn beslissing mee te delen aan de afgevaardigd | est constituée, notifier sa décision à l'administrateur délégué du |
bestuurder van het selectiebureau van de federale overheid; | bureau de sélection de l'administration fédérale; |
g) de afgevaardigd bestuurder van het selectiebureau van de federale | g) demander à l'administrateur délégué du bureau de sélection de |
overheid te vragen de geldigheidsduur van een wervingsreserve met één | l'administration fédérale de prolonger d'un an la durée de validité |
jaar te verlengen; | d'une réserve de recrutement; |
4° wat de technische of administratieve personeelsleden betreft, de | 4° en ce qui concerne les membres du personnel technique ou |
van rechtswege verworven geldelijke anciënniteit in de openbare | administratif constater l'ancienneté pécuniaire acquise de plein droit |
overheidsdiensten van de staten die deel uitmaken van de Europese | dans les services publics des Etats faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie vast te leggen; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
5° wat de technische of administratieve personeelsleden betreft, de | 5° en ce qui concerne les membres du personnel technique ou |
duur vast te stellen van de in de privésector of als zelfstandige | administratif fixer la durée des services accomplis dans le secteur |
verrichte diensten die in aanmerking wordt genomen voor het bepalen | privé ou en qualité d'indépendant qui est prise en considération pour |
van de geldelijke anciënniteit van de personeelsleden die onderworpen | déterminer l'ancienneté pécuniaire des membres du personnel soumis au |
zijn aan het geldelijke statuut van het rijksambtenaren; | statut pécuniaire des agents de l'Etat; |
6° de aanvragen in ontvangst te nemen met betrekking tot de | 6° recevoir les demandes d'ouverture de postes, de mutation interne, |
openverklaring van betrekkingen, de interne mutatie, de cumulatie van | de cumul d'activités professionnelles ou de démission de toute nature; |
beroepsactiviteiten en het ontslag van welke aard ook; | |
7° de halftijdse vervroegde uittreding of de vrijwillige vierdaagse | 7° accorder le départ anticipé à mi-temps ou la semaine volontaire de |
werkweek toe te kennen aan de personeelsleden van de klassen SW3, SW2 | quatre jours aux membres du personnel des classes SW3, SW2 et SW1, A3, |
en SW1, A3, A2 en A1 en van de niveaus B, C en D; | A2 et A1 et des niveaux B, C et D; |
8° het recht te geven op vervroegd halftijds pensioen en de | 8° faire courir le droit au départ anticipé à mi-temps et à la semaine |
vrijwillige vierdagenweek op een latere datum dan die gekozen door het | volontaire de quatre jours à une date ultérieure à celle choisie par |
personeelslid overeenkomstig de artikelen 4, § 2, 6, § 4, en 9, § 2, | le membre du personnel conformément aux articles 4, § 2, 6, § 4, et 9, |
van het koninklijk besluit van 20 september 2012 houdende diverse | § 2, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant des dispositions |
beschikkingen in verband met de vierdagenweek en het halftijds werken | diverses concernant la semaine de quatre jours et le travail à |
vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector; | mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public; |
9° met inachtneming van de algemene door de Minister van | 9° fixer, en se conformant aux principes généraux définis par le |
Ambtenarenzaken vastgestelde principes, de opvang- en | Ministre de la Fonction publique, les programmes d'accueil et de |
opleidingsprogramma's vast te leggen die aan de behoeften van het | formation qui répondent aux besoins de l'Institut scientifique de |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voldoen; | Santé publique; |
10° de ambtenaren te verzoeken om verminderde prestaties te verrichten | 10° inviter les agents à effectuer des prestations réduites en cas de |
in geval van ziekte; | maladie; |
11° te besluiten tot de terbeschikkingstelling van de ambtenaren | 11° prononcer la mise en disponibilité des agents pour maladie; |
wegens ziekte; | |
12° het volgende toe te kennen: | 12° accorder: |
a) verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid; | a) des prestations réduites pour convenance personnelle; |
b) afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheid; | b) une absence de longue durée pour convenance personnelle; |
13° voor de personeelsleden te beslissen over de aanvragen voor: | 13° décider pour les membres du personnel en ce qui concerne les demandes de : |
a) verlof om dwingende redenen; | a) congé pour motifs impérieux; |
b) loopbaanonderbreking in alle stelsels; | b) interruption de carrière dans tous les régimes; |
14° dienstvrijstelling toe te kennen om een opleiding te volgen buiten | 14° accorder une dispense de service pour suivre une formation hors de |
de federale overheid; | l'administration fédérale; |
15° een onderzoek aan te vragen in het kader van de vroegtijdige | 15° demander un examen dans le cadre de la mise à la pension |
oppensioenstelling om gezondheidsredenen bij het Bestuur van de | prématurée pour raisons de santé auprès de l'Administration de |
medische expertise; | l'expertise médicale; |
16° op verzoek van de ambtenaar het gebruik van een verlofdag toe te | 16° accorder à la demande de l'agent l'utilisation d'un jour de congé |
kennen bij gebrek aan een verantwoording voor een dag van ziekte of | en cas d'absence de justification d'un jour de maladie ou de défaut |
bij gebrek aan een onderzoek door de adviserende arts; | d'examen par le médecin conseil; |
17° de aangiften te ontvangen van elk ongeval dat als een | 17° recevoir les déclarations de tout accident susceptible d'être |
arbeidsongeval of als een ongeval op de weg naar en van het werk kan | considéré comme accident de travail ou accident survenu sur le chemin |
worden beschouwd of van elke herzieningsaanvraag; | du travail ou de toute demande de révision; |
18° de beslissing van de genezingsverklaring zonder permanente arbeidsongeschiktheid te melden; 19° de meldingen van het Bestuur van de medische expertise te ontvangen; 20° na te gaan of is voldaan aan de toekenningsvoorwaarden voor een schadeloosstelling in geval van een arbeidsongeval of een ongeval dat zich heeft voorgedaan op de weg naar en van het werk; 21° alle elementen van de geleden schade te onderzoeken en aan het slachtoffer of zijn rechthebbenden de uitbetaling van een rente voor te stellen; 22° te beslissen of een ongeval een arbeidsongeval is in de zin van | 18° notifier la décision de déclaration de guérison sans incapacité permanente de travail; 19° recevoir les notifications de l'Administration de l'expertise médicale; 20° vérifier si les conditions d'octroi des indemnités sont réunies en cas d'accident du travail ou d'accident survenu sur le chemin du travail; 21° examiner les éléments du dommage subi et proposer à la victime ou à ses ayants droit le paiement d'une rente; 22° décider si un accident est un accident du travail au sens de |
artikel 2 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of | l'article 2 de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la |
de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg | réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector; | accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies |
professionnelles dans le secteur public; | |
23° in overleg met de Algemeen directeur, de directeur van de | 23° décider en concertation avec le Directeur général, le directeur du |
ondersteunende dienst of de operationele directeur die betrokken is te | service d'appui ou le directeur opérationnel concerné de l'opportunité |
beslissen over de door de personeelsleden ingediende aanvragen inzake | de donner suite aux demandes introduites par les membres du personnel |
bijscholing en professionele ontwikkeling. | en matière de formation continue et de perfectionnement professionnel. |
Art. 6.De directeur van de ondersteunende dienst is gemachtigd om: |
Art. 6.Le directeur du service d'appui est habilité à : |
1° de staten van de vergoedingen die aan het personeel worden | 1° approuver les états d'indemnités allouées au personnel du chef de |
toegekend voor het verrichten van prestaties buiten de normale | l'exécution de prestations en dehors des horaires de travail; |
uurroosters goed te keuren; | |
2° de vergoeding toe te kennen voor het gebruik van de fiets voor het | 2° accorder l'allocation d'utilisation de la bicyclette sur le chemin |
woon-werkverkeer en in dat kader: | du travail et dans ce cadre : |
a) te beslissen over de te volgen reisweg en afstand, alsook de datum | a) décider du parcours à suivre et de la distance, ainsi que |
te vermelden waarop die beslissing in werking treedt; | mentionner la date d'entrée en vigueur de cette décision; |
b) de eindbeslissing te nemen in geval van bezwaar tegen de opgelegde | b) prendre la décision finale en cas d'objection contre le parcours et |
reisweg en afstand; | la distance imposés; |
3° de toestemming te geven om de fiets te gebruiken voor reizen en | 3° autoriser l'utilisation de la bicyclette pour des voyages et des |
verplaatsingen in het belang van de dienst of wegens | déplacements dans l'intérêt du service ou pour des nécessités de |
dienstnoodwendigheden; | service; |
4° de personeelsleden die helemaal geen gebruik kunnen maken van het | 4° permettre aux membres du personnel qui ne peuvent pas du tout |
openbaar vervoer toe te staan hun eigen voertuig te gebruiken over een | utiliser les moyens de transport en commun publics, d'utiliser leur |
vooraf bepaalde afstand, voor zover er door de overheid evenwel geen | véhicule personnel sur une distance déterminée au préalable, pour |
specifiek aangepast vervoersaanbod in concrete gevallen kan worden | autant que l'autorité n'organise pas pour des cas concrets une offre |
georganiseerd, mits de personeelsleden zich in een van de situaties | de transport spécifique, à condition de se trouver dans une des |
bevinden als bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 3 mei | situations visées à l'article 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 betreffende de tenlasteneming van de kosten inzake openbaar | portant la prise en charge des frais de déplacements par les |
vervoer in het woon-werkverkeer van de federale personeelsleden door | transports publics de la résidence au lieu de travail des membres du |
de Staat en sommige federale openbare instellingen. | personnel fédéral par l'Etat et certains organismes publics fédéraux. |
Art. 7.De operationele directeuren en de directeur van de |
Art. 7.Les directeurs opérationnels et le directeur du service |
ondersteunde dienst kunnen de staten van de reis- en verblijfskosten | d'appui peuvent approuver les états de frais de route et de séjour |
van de personeelsleden van hun dienst goedkeuren. | concernant les membres du personnel de leur service. |
HOOFDSTUK III. - Delegaties met betrekking tot overheidsopdrachten | CHAPITRE III. - Délégations en matière de marchés publics de travaux, |
voor aanneming van werken, leveringen en diensten | de fournitures et de services |
Art. 8.Onder voorbehoud van de bevoegdheden van de minister en de |
Art. 8.Sans préjudice des compétences du ministre et du Conseil des |
Ministerraad inzake gunning en uitvoering van overheidsopdrachten voor | ministres, en matière de passation et d'exécution des marchés publics |
aanneming van werken, leveringen en diensten waarvan de uitgaven ten | de travaux, de fournitures et de services dont les dépenses sont à |
laste zijn van de begroting van de FOD Volksgezondheid Veiligheid van | charge du budget du SPF Santé publique Sécurité de la Chaîne |
de Voedselketel en Leefmilieu, met uitzondering van de overeenkomsten | alimentaire et Environnement à l'exception des conventions pour la |
voor wetenschappelijke onderzoeking en studies, wordt een delegatie | recherche scientifique et des études, une délégation de compétences |
van bevoegdheden verleend om: | est octroyée pour: |
a) de opdrachtdocumenten goed te keuren; | a) arrêter les documents du marché; |
b) de wijze te kiezen waarop de opdracht wordt gegund, de procedure in | b) choisir le mode de passation d'un marché, engager la procédure et |
te zetten en de betrokken overeenkomst te sluiten; | conclure ledit marché; |
c) de leidend ambtenaar aan te wijzen; | c) désigner le fonctionnaire dirigeant; |
d) de afwijking van de essentiële clausules en voorwaarden van de | d) déroger aux clauses et conditions essentielles du marché conclu, |
gegunde opdracht, de dading en de teruggave van boeten wegens | transiger et remettre des amendes pour retard d'exécution; |
laattijdige uitvoering; e) het afzien van de gunning van een opdracht, het besluit om de | e) renoncer à passer un marché, décider de recommencer la procédure, |
procedure over te doen, desnoods op een andere wijze. | au besoin suivant un autre mode. |
De delegaties worden volgens de onderstaande bedragen verleend: | Les délégations sont octroyées à concurrence des montants suivants: |
a) tot 200.000 (exclusief btw) per opdracht: aan de Algemeen directeur; | a) jusqu'à 200.000 (hors T.V.A.) par marché: au Directeur général; |
b) tot 25.000 (exclusief btw) per opdracht: aan de betrokken | b) jusqu'à 25.000 (hors T.V.A.) par marché: au directeur |
operationele directeur en aan de directeur van de ondersteunende dienst; | opérationnel concerné et au directeur du service d'appui; |
c) tot 5.000 (exclusief btw) per opdracht: aan de diensthoofden; | c) jusqu'à 5.000 (hors T.V.A.) par marché: aux chefs de service; |
d) tot maximum 125.000 (exclusief btw) per opdracht: aan de | d) jusqu'à un maximum de 125.000 (hors T.V.A.) par marché: au |
directeur van de dienst ICT voor alles wat de informatica aangaat en | directeur du service ICT pour tout ce qui a trait à l'informatique et |
in het bijzonder de conformiteit van het product onderworpen aan de opdracht. | notamment la conformité du produit soumis à marché. |
HOOFDSTUK IV. - Andere delegaties | CHAPITRE IV. - Autres délégations |
Art. 9.De Algemeen directeur is gemachtigd om: |
Art. 9.Le Directeur général est habilité à: |
1° na inachtneming van de wetgeving inzake overheidsopdrachten, de | 1° après respect de la législation sur les marchés publics, proposer |
advoca(a)t(en) aan de minister voor te stellen voor de verdediging van | au ministre le ou les avocats destinés à assurer la défense des |
de belangen van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid in | intérêts de l'Institut Scientifique de Santé Publique dans les |
geschillen behalve: | affaires contentieuses sauf: |
a) in geval van beroep bij het Grondwettelijk Hof; | a) en cas de recours devant la Cour Constitutionnelle; |
b) in geval van beroep bij de Raad van State ten opzichte van een | b) en cas de recours devant le Conseil d'Etat à l'égard d'une |
reglementering betreffende het Wetenschappelijk Instituut | règlementation relative à l'Institut Scientifique de Santé Publique ou |
Volksgezondheid of de federale wetenschappelijke instellingen; | des établissements scientifiques fédéraux; |
c) als hij of de directeur van de ondersteunende dienst of een | c) si lui ou le directeur du service d'appui ou un directeur |
operationele directeur persoonlijk betrokken partij is; | opérationnel est personnellement impliqué dans l'affaire contentieuse; |
2° de minister voor te stellen om alle beslissingen te nemen, en | 2° proposer au ministre de prendre toutes les décisions, et notamment |
namelijk tot berusting of afstand inzake rechtsgedingen en het | de résignation ou d'abandon d'instances judiciaires, d'approbation de |
goedkeuren van alle dadingen en de eruit voortvloeiende uitgaven | toute transaction et dépenses en résultant ainsi que toute dépense |
alsook de uitgaven die voortvloeien uit een schulderkenning of een | résultant d'une reconnaissance de dette ou d'une décision judiciaire, |
gerechtelijke beslissing, het bedrag vast te leggen van de in te | de fixer le montant des sommes à recouvrer à charge des personnes |
vorderen sommen ten laste van de aansprakelijke personen en het | responsables et à déterminer la portée du dommage qui est à charge de |
gedeelte te bepalen van de schade dat ten laste valt van de Staat, | l'Etat, tant en principal qu'en intérêt, en matière de: |
zowel hoofdsom als interesten, inzake: | |
a) geschillen van alle aard, zowel betreffende de contractuele | a) contentieux de toute nature, relatif tant à la responsabilité |
aansprakelijkheid als de extracontractuele aansprakelijkheid van het | contractuelle qu'à la responsabilité extracontractuelle de l'Institut |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid; | Scientifique de Santé Publique; |
b) zaakschade, ook in geval van verkeersongevallen; | b) de dommages aux biens, y compris en cas d'accident de roulage; |
c) diefstallen, verliezen, tekorten en beschadigingen ten nadele van | c) de vols, pertes, manquements au détriment de l'Etat, à l'exception |
de Staat, met uitzondering van de gevallen waar de aansprakelijke | des cas où les personnes responsables sont comptables publics ou des |
personen openbare rekenplichtigen of ambtenaren zijn, in het bijzonder | fonctionnaires chargés spécialement et directement de la surveillance |
en rechtstreeks belast met het toezicht op de rekenplichtigen die op | des comptables lesquels, en cette matière, restent entièrement soumis |
dat vlak volledig onderworpen blijven aan de bepalingen op hen van | aux dispositions qui les régissent; |
toepassing; d) burgerlijke aansprakelijkheid en rechtsbijstand van het personeel | d) de responsabilité civile et d'assistance en justice du personnel de |
van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, alsook de | l'Institut Scientifique de Santé Publique ainsi que de réparation du |
vergoeding van de door hen geleden schade, behalve voor de Algemeen | dommage subi par eux à l'exception du Directeur général, du directeur |
directeur, de directeur van de ondersteunende dienst of een | du service d'appui ou d'un directeur opérationnel personnellement |
operationele directeur persoonlijk betrokken partij in het geschil; | impliqué dans l'affaire contentieuse; |
e) kosten en erelonen van advocaten van de Staat alsook de | e) de frais et honoraires des avocats de l'Etat ainsi que de frais de |
gerechtskosten, met inbegrip van de rechtsplegingvergoeding, behalve | justice, y compris l'indemnité de procédure, sauf pour le Directeur |
voor de Algemeen directeur, de directeur van de ondersteunende dienst | général, le directeur du service d'appui ou un directeur opérationnel |
of een operationele directeur persoonlijk betrokken partij in het | personnellement impliqué dans l'affaire contentieuse; |
geschil; f) de burgerlijke aansprakelijkheid zonder schuld van het personeel | f) de responsabilité civile sans faute du personnel de l'Institut |
van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid; | Scientifique de Santé Publique; |
3° alle documenten bestemd voor het Rekenhof te tekenen en alle | 3° signer tous les écrits destinés à la Cour des comptes et |
briefwisseling en documenten die uitgaan van het Rekenhof te | réceptionner toutes les correspondances et tous les documents émanant |
ontvangen. | de la Cour des comptes. |
Art. 10.De directeur van de ondersteunende dienst en de operationele |
Art. 10.Le directeur du service d'appui et les directeurs |
directeuren zijn namens de Algemeen directeur gemachtigd om tot | opérationnels sont habilités, au nom du Directeur général, à autoriser |
publicatie in het Belgisch Staatsblad over te gaan van koninklijke en | la publication au Moniteur belge des arrêtés royaux et ministériels |
ministeriele besluiten alsook van officiële berichten betreffende hun diensten. | ainsi que des avis officiels concernant leurs services. |
Art. 11.De directeur van de ondersteunende dienst is namens de |
Art. 11.Le directeur du service d'appui est habilité, au nom du |
Algemeen directeur, gemachtigd om: | Directeur général, à : |
1° de rekeningen goed te keuren, de ordonnanties van betalingen en de | 1° approuver les comptes, signer les ordonnances de paiement et les |
ordonnanties van geldvoorschotten, van regularisatie of van | |
geldvoorschotten, de betalingsstaten betreffende de voor het vervoer | ordonnances d'ouverture de crédit, de régularisation ou d'avances de |
van ambtenaren gebruikte reisorders en van de kostenstaten betreffende | fonds, les bordereaux de paiement des réquisitoires utilisés pour le |
de dienstreizen te ondertekenen; | transport des agents et les états de dépenses relatifs aux missions; |
2° de aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid betekende | 2° signer pour réception des exploits d'huissier signifiés à |
deurwaarderexploten voor ontvangst te tekenen. | l'Institut Scientifique de Santé publique. |
Brussel, 23 november 2015. | Bruxelles, le 23 novembre 2015. |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |