← Terug naar "Ministerieel besluit tot intrekking van de erkenning van de door de beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten "
Ministerieel besluit tot intrekking van de erkenning van de door de beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten | Arrêté ministériel retirant l'agrément d'agents désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
23 NOVEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot intrekking van de | 23 NOVEMBRE 2012. - Arrêté ministériel retirant l'agrément d'agents |
erkenning van de door de beheersvennootschappen aangewezen personen, | désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article 74 |
in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende | de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits |
het auteursrecht en de naburige rechten | voisins |
De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, | Le Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, |
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de | Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits |
naburige rechten, artikel 74; | voisins, l'article 74; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1997 relatif à l'agrément des agents |
désignés par les sociétés de gestion des droits sur base de l'article | |
erkenning van de, op grond van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 | 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits |
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, door de | voisins; |
beheersvennootschappen aangewezen personen; | |
Overwegende dat krachtens artikel 74 van de voornoemde wet, de door de | Considérant qu'en vertu de l'article 74 de la loi précitée, les agents |
beheersvennootschappen van rechten aangewezen personen, gemachtigd | désignés par des sociétés de gestion des droits sont autorisés à |
worden, over te gaan tot de vaststelling, tot het tegendeel bewezen | procéder à la constatation, jusqu'à preuve du contraire, d'une |
is, van een opvoering, uitvoering, reproductie of enig andere | représentation, d'une exécution, d'une reproduction ou d'une |
exploitatie, alsook van een onjuiste verklaring over de opgevoerde, | exploitation quelconque, ainsi que celle de toute déclaration inexacte |
uitgevoerde of gereproduceerde werken of over de ontvangsten; | concernant les oeuvres représentées, exécutées ou reproduites ou |
concernant les recettes; | |
Overwegende dat, in toepassing van artikel 74, de door de | Considérant qu'en application de l'article 74, les agents désignés par |
beheersvennootschappen van de rechten aangewezen personen erkend | les sociétés de gestion des droits doivent être agréés par le ministre |
moeten worden door de minister die bevoegd is voor het auteursrecht; | qui a le droit d'auteur dans ses attributions; |
Overwegende dat de beheersvennootschappen van de rechten Simim, | Considérant que les sociétés de gestion des droits Simim, Playright et |
Playright en Sabam verzocht hebben dat de erkenning van enkele van hun | Sabam ont demandé que l'agrément de certains de leurs agents ou |
personen of voormalige personen wordt ingetrokken, | anciens agents soit retiré, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. In toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 | Article unique. En application de l'article 74 de la loi du 30 juin |
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten wordt de erkenning | 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, l'agrément des |
van volgende personen ingetrokken : | personnes suivantes est retiré : |
- voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SIMIM », Almaplein | - pour la société de gestion des droits « SCRL SIMIM », place d'Alma |
3, bus 5, 1200 Brussel, met ondernemingsnummer 0455.701.446, en voor | 3, bte 5, 1200 Bruxelles, dont le numéro d'entreprise est |
de beheersvennootschap van de rechten « CVBA PLAYRIGHT », Belgicalaan | 0455.701.446, et pour la société de gestion des droits « SCRL |
14, 1080 Brussel, met ondernemingsnummer 0440.736.227 : | PLAYRIGHT », boulevard Belgica 14, 1080 Bruxelles, dont le numéro |
d'entreprise est 0440.736.227 : | |
De heer Mark Casteels wonende te 3370 Kerkom-Boutersem; | M. Mark Casteels domicilié à 3370 Kerkom-Boutersem; |
- voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SABAM », | - pour la société de gestion des droits « SCRL SABAM », rue d'Arlon |
Aarlenstraat 75-77, 1040 Brussel, met ondernemingsnummer 0402.989.270 : | 75-77, 1040 Bruxelles dont le numéro d'entreprise est 0402.989.270 : |
Dhr Marc Bertels wonende te 3500 Hasselt; | M. Marc Bertels domicilié à 3500 Hasselt; |
Dhr Frederic Vanden Bussche wonende te 8490 Jabbeke; | M. Frederic Vanden Bussche domicilié à 8490 Jabbeke; |
Dhr Philippe Gontier wonende te 1070 Brussel. | M. Philippe Gontier domicilié à 1070 Bruxelles. |
Brussel, 23 november 2012. | Bruxelles, le 23 novembre 2012. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |