← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de erkenning van de CVBASO Acélya als inschakelingsonderneming "
Ministerieel besluit houdende de erkenning van de CVBASO Acélya als inschakelingsonderneming | Arrêté ministériel portant l'agrément de la SCRLFS Acélya en tant qu'entreprise d'insertion |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende de erkenning van de CVBASO Acélya als inschakelingsonderneming De Minister van Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant l'agrément de la SCRLFS Acélya en tant qu'entreprise d'insertion Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie et de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | des entreprises d'insertion; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
inschakelingsondernemingen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, inzonderheid op artikel 5, x); | notamment l'article 5, x); |
Gelet op het gunstige advies van het overlegplatform voor de sociale | Vu l'avis favorable de la plate-forme de l'économie sociale, donné le |
economie, gegeven op 7 november 2007, | 7 novembre 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De CVBASO Acélya wordt erkend als inschakelingsonderneming |
Article 1er.Acélya SCRLFS est agréée comme entreprise d'insertion, |
pour les activités d'aide ménagère au domicile d'un utilisateur et en | |
voor de activiteiten van huishoudhulp thuis bij een gebruiker en | dehors de son domicile pour la livraison de courses ménagères,, le |
buiten zijn woonplaats voor het bestellen van boodschappen, de externe | service extérieur de repassage et petits travaux de couture |
strijkdienst en toevallige naaiwerkjes en de transportbegeleiding van | occasionnel et le transport accompagné de personnes âgées ou à |
ouderen of personen met een beperkte mobiliteit, toegelaten in het | mobilité réduite, autorisées dans le cadre de l'agrément « |
kader van de erkenning « Dienstencheques ». | Titres-services ». |
Art. 2.Deze erkenning wordt verleend voor een termijn van vier jaar. |
Art. 2.Le présent agrément est accordé pour une durée de quatre ans. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigeur le 1er décembre 2007. |
Brussel, 23 november 2007. | Bruxelles, le 23 novembre 2007. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Economie, Tewerkstelling en Wetenschappelijk Onderzoek, | de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche scientifique et de la |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |