Ministerieel besluit tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van reptielen in dierentuinen | Arrêté ministériel fixant les normes minimales pour la détention des reptiles dans les parcs zoologiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
23 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot vaststelling van | 23 JUIN 2004. - Arrêté ministériel fixant les normes minimales pour la |
minimumnormen voor het houden van reptielen in dierentuinen | détention des reptiles dans les parcs zoologiques |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection au bien-être des |
welzijn der dieren, inzonderheid op artikel 5, § 2; | animaux, notamment l'article 5, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs |
erkenning van dierentuinen, inzonderheid op het artikel 8; | zoologiques, notamment l'article 8; |
Gelet op de richtlijn 1999/22/EG van de Raad van 29 maart 1999 | Vu la directive 1999/22/CE du Conseil du 29 mars 1999 relative à la |
betreffende het houden van wilde dieren in dierentuinen, inzonderheid | détention d'animaux sauvages dans un environnement zoologique, |
op artikel 3; | notamment l'article 3; |
Gelet op het advies nr. 36.483/3 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 36.483/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2004, en |
februari 2004, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Om in uitvoering van het koninklijk besluit van 10 |
Article 1er.§ 1er. Afin de pouvoir être agréé en application de |
augustus 1998 betreffende de erkenning van dierentuinen erkend te | l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs |
kunnen worden, moet de dierentuin ervoor zorgen dat de vivaria waarin | zoologiques, le parc zoologique doit veiller à ce que les vivariums où |
reptielen tentoongesteld worden beantwoorden aan de minimale | des reptiles sont exposés répondent aux dimensions minimales et aux |
afmetingen en basisvoorschriften voor de inrichting ervan zoals | prescriptions de base pour leur aménagement comme fixées à l'annexe du |
vastgesteld in de bijlage bij dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. Behalve voor krokodillen moet voor alle reptielen de mogelijkheid | § 2. Sauf pour les crocodiles, tous les reptiles doivent avoir la |
aanwezig zijn om zich te verschuilen. | possibilité de se cacher. |
§ 3. Wanneer winterrust wordt toegepast mag tijdelijk afgeweken worden | § 3. Quand l'hibernation est appliquée, il est autorisé de déroger |
van de voor de soort voorschreven minimumtemperatuur zoals bepaald in | temporairement à la température minimale prescrite pour l'espèce comme |
de bijlage. | fixée dans l'annexe. |
§ 4. Verwarmingsvoorzieningen in de vivaria moeten zodanig ontworpen | § 4. Les équipements de chauffage dans les vivariums doivent être |
en toegepast worden dat brandwonden bij de dieren vermeden worden. | conçus et utilisés de telle façon que tout risque de brûlure chez les |
animaux soit évité. | |
Art. 2.De uitbater van een dierentuin die een soort wil houden die |
Art. 2.L'exploitant d'un parc zoologique qui veut détenir une espèce |
niet opgenomen is in de bijlage, moet vooraf een dossier met | animale non visée à l'annexe doit introduire au préalable un dossier |
betrekking tot de voorgenomen huisvesting indienen bij de Dienst | concernant la détention prévue auprès du Service Bien-être animal du |
Dierenwelzijn van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, verder de Dienst | alimentaire et Environnement, ci-après dénommé le Service, démontrant |
genoemd, waaruit blijkt dat hij zich goed gedocumenteerd heeft over de | qu'il s'est bien documenté sur les moeurs ainsi que sur les besoins |
levensgewoonten en de fysiologische noden van deze soort. De toelating | physiologiques de cette espèce. L'autorisation de la détenir dans le |
om deze in het voorgestelde vivarium te houden, wordt verleend of | vivarium proposé est accordée ou refusée par le Service sur avis de la |
geweigerd door de Dienst op advies van de Dierentuinencommissie. | Commission des parcs zoologiques. |
Art. 3.§ 1. Wanneer meerdere diersoorten tezamen in hetzelfde |
Art. 3.§ 1er. Lorsque plusieurs espèces animales sont détenues |
vivarium gehouden worden, zijn de voorwaarden van artikel 1 niet | ensemble dans un même vivarium, les conditions visées à l'article 1er |
alsdusdanig van toepassing. In dat geval stelt de Dienst, op advies | ne sont pas d'application telles quelles. Dans ce cas, le Service fixe |
van de Dierentuinencommissie, de voorwaarden vast. | les conditions, sur avis de la Commission des parcs zoologiques. |
§ 2. Wanneer dieren beschikken over een zeer groot vivarium dat de | § 2. De même, lorsque les animaux disposent d'un vivarium dont les |
minimumafmetingen ruimschoots overtreft, kan de Dienst toestaan dat | dimensions dépassent largement les normes minimales prescrites, le |
het aantal dieren van een soort die ten hoogste samen gehouden mogen | Service peut autoriser que le nombre maximum d'animaux d'une espèce |
worden, overschreden wordt. | qui peuvent être hébergés ensemble, soit dépassé. |
§ 3. Op grond van een deugdelijke verantwoording verstrekt door de | § 3. Sur la base d'une jsutification adéquate fournie par |
uitbater, kan de Dienst toestaan dat gedurende een periode van ten | l'exploitant, le Service peut accorder une dérogation aux conditions |
hoogste één maand wordt afgeweken van de voorwaarden bepaald in | fixées à l'article 1er pendant une période d'un mois maximum. Dans des |
artikel 1. In uitzonderlijke gevallen kan de Dienst deze termijn | cas exceptionnels, le Service peut prolonger ce délai. |
verlengen. § 4. De Dienst kan de in § 3 bedoelde afwijking ook toestaan voor | § 4. Le Service peut aussi accorder la dérogation mentionnée au § 3 |
juveniele dieren. | pour des animaux juvéniles. |
§ 5. Wanneer verschillende diersoorten of exemplaren tezamen gehouden | § 5. Lorsque plusieurs espèces animales ou plusieurs exemplaires sont |
worden in eenzelfde vivarium moet erop toegezien worden dat geen | détenus ensemble dans un même vivarium, il faut veiller à ce qu'aucune |
predatie kan optreden tussen de verschillende dieren. | prédation ne puisse se manifester entre les différents animaux. |
Art. 4.De uitbater van een dierentuin die op het ogenblik van de |
Art. 4.L'exploitant d'un parc zoologique qui, au moment de l'entrée |
inwerkingtreding van dit besluit een soort houdt waarvoor geen normen | en vigueur du présent arrêté, détient une espèce pour laquelle |
zijn opgenomen in de bijlage, moet een dossier indienen bij de Dienst | l'annexe ne comprend aucune norme, doit introduire auprès du Service |
met beschrijving van de huisvestingsomstandigheden van de dieren. De | un dossier comprenant une description des conditions d'hébergement des |
Dienst beslist, op advies van de Dierentuinencommissie, om het houden | animaux. Le Service décide d'autoriser ou non la détention de l'espèce |
van deze soort in de bestaande omstandigheden al dan niet toe te | en question dans les conditions existantes sur avis de la Commission |
laten. | des parcs zoologiques. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zesde |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième |
maand volgend op die waarin dit besluit in het Belgisch Staatsblad is | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 23 juni 2004. | Bruxelles, le 23 juin 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 23 juni 2004 tot vaststelling | Annexe à l'arrêté ministériel du 23 juin 2004 fixant des normes |
van minimumnormen voor het houden van reptielen in dierentuinen | minimales pour la détention de reptiles dans les parcs zoologiques |
Verklaring bij de tabellen I tot en met VII : | Explication des tableaux I à VII : |
1. Diersoort : de wetenschappelijke naam van de reptielensoorten die | 1. Espèce animale : la nomenclature scientifique des espèces de |
hierna gebruikt wordt, is gebaseerd op de systematiek en nomenclatuur | reptiles citées ci-après, est basée sur la systématique et la |
volgens de Verordening (EG) van de Commissie houdende | nomenclature suivant le Règlement (CE) de la Commission portant |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad | modalités d'application du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil relatif |
inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten | à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le |
door controle op het desbetreffende handelsverkeer. | contrôle de leur commerce. |
2. Aantal : | 2. Nombre : |
* hieronder wordt het aantal dieren vermeld dat op de gegeven | * indique le nombre d'animaux qui peut être détenu sur la superficie |
oppervlakte kan gehouden worden; indien twee getallen vermeld worden, | ou le volume donné; lorsque deux nombres sont mentionnés, ceux-ci |
geeft dit het minimum en het maximum aantal dieren aan dat binnen de | indiquent le nombre minimum et le nombre maximum d'animaux qui peuvent |
gegeven oppervlakte gehouden mag worden; | être détenus sur la superficie donnée; |
* jonge dieren bij het moederdier worden niet als afzonderlijke | * les jeunes animaux accompagnant leur mère ne sont pas comptés comme |
individuen geteld gedurende de periode dat de jongen normaal bij de | individus pendant la période durant laquelle ils vivent normalement |
moeder blijven; | avec leur mère; |
* solitaire dieren die alleen gehouden moeten worden, kunnen gedurende | * les animaux solitaires qui doivent être détenus seuls peuvent, |
een tijd samen geplaatst worden voor de voortplanting op de | pendant la période de reproduction être détenus en couple sur la |
oppervlakte vastgesteld voor één dier. | superficie prévue pour un seul animal. |
3. Bijkomende oppervlakte per bijkomend dier : | 3. Superficie supplémentaire par animal supplémentaire : |
- hieronder wordt de oppervlakte aangegeven die extra voorzien moet | - indique la superficie supplémentaire qui doit être prévue pour |
worden per dier dat toegevoegd wordt aan het maximum aantal dieren | chaque animal qui est ajouté au nombre maximum renseigné dans la |
vermeld in de kolom « aantal »; | colonne « nombre »; |
- het aantal reptielen in een vivarium mag niet groter zijn dan | - le nombre de reptiles dans un vivarium ne peut pas dépasser dix fois |
tienmaal het maximum aantal dieren vermeld in de kolom « aantal », | le nombre maximal d'animaux mentionné dans la colonne « nombre », sauf |
tenzij na voorafgaandelijke toestemming verleend door de Dienst; | après autorisation préalable accordée par le Service; |
- indien deze rubriek niet ingevuld is, betekent dit dat geen dier mag | - si cette rubrique n'est pas complétée, cela signifie qu'aucun animal |
worden toegevoegd. | ne peut être ajouté. |
4. Bijzondere eisen : d.m.v. een lettercode wordt verwezen naar de | 4. Exigences particulières : les lettres-codes correspondant à des |
bijzondere vereisten vermeld in tabel VII. | exigences particulières sont explicitées dans le tableau VII. |
5. Water : de opgegeven oppervlakte is de minimum wateroppervlakte die | 5. Eau : la superficie donnée est la superficie minimale du plan d'eau |
beschikbaar moet zijn. De vermelde minimumdiepte moet beschikbaar zijn | qui doit être disponible; la profondeur minimale donnée doit être |
over minstens 50 % van de oppervlakte, behalve bij de Cheloniidae. De | disponible sur au moins 50 % de la superficie, sauf pour les |
dieren moeten, met uitzondering van de Cheloniidae, gemakkelijk op | Cheloniidae. Les animaux doivent avoir la possibilité d'entrer et de |
eigen kracht in en uit het bassin kunnen geraken. | sortir facilement du bassin par leurs propres moyens sauf les |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Cheloniidae. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 23 juni 2004. | Vu pour être annexé à l'arrêté du 23 juin 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Pour la consultation du tableau, voir image |