Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/07/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Deontologisch Comité "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Deontologisch Comité Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité déontologique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
23 JULI 2013. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het 23 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement
huishoudelijk reglement van het Deontologisch Comité d'ordre intérieur du Comité déontologique
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des
welzijn der dieren, artikel 28; animaux, l'article 28;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 mei 2013 betreffende de Vu l'arrêté royal du 29 mai 2013 relatif à la protection des animaux
bescherming van proefdieren, artikel 40; d'expérience, l'article 40;
Gelet op het ministerieel besluit van 24 augustus 2009 tot goedkeuring Vu l'arrêté ministériel du 24 août 2009 portant approbation du
van het huishoudelijk reglement van het Deontologisch Comité; règlement d'ordre intérieur du Comité déontologique;
Gelet op het ministerieel besluit van 28 januari 2013 tot benoeming Vu l'arrêté ministériel du 28 janvier 2013 portant nomination des
van de leden van het Deontologisch Comité, membres du Comité déontologique,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van het Deontologisch Comité,

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité déontologique,

waarvan de tekst in bijlage gevoegd is, wordt goedgekeurd. figurant en annexe, est approuvé

Art. 2.Het ministerieel besluit van 24 augustus 2009 tot goedkeuring

Art. 2.L'arrêté ministériel du 24 août 2009 portant approbation du

van het huishoudelijk reglement van het Deontologisch Comité wordt opgeheven. règlement d'ordre intérieur du Comité déontologique est abrogé.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage Annexe
DEONTOLOGISCH COMITE COMITE DEONTOLOGIQUE
Huishoudelijk reglement Règlement d'ordre intérieur
Het Deontologisch Comité opgericht bij het koninklijk besluit van 29 Le Comité déontologique institué par l'arrêté royal du 29 mai 2013
mei 2013 betreffende de bescherming van proefdieren (bedoeld in relatif à la protection des animaux d'expérience (visé à l'article 28
artikel 28 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des
en het welzijn der dieren) heeft zijn huishoudelijk reglement als volgt opgesteld : animaux) a établi son règlement d'ordre intérieur comme suit :

Artikel 1.De voorzitter van het Comité stelt de plaats, de dag en het

Article 1er.Le président du Comité fixe l'endroit, le jour et l'heure

uur van de vergadering vast. Hij stelt eveneens de dagorde vast. de la réunion. Il fixe également l'ordre du jour.
Wanneer ten minste zeven leden erom verzoeken, is hij gehouden het Lorsque au moins sept membres en font la demande, il est tenu de
Comité binnen de dertig dagen bijeen te roepen en de punten die in het réunir le Comité dans les trente jours et d'inscrire à l'ordre du jour
verzoek tot bijeenroeping zijn opgegeven, op de dagorde te plaatsen. les points mentionnés dans la demande de réunion.

Artikel 2.De voorzitter, of in opdracht, de ondervoorzitter of een

Article 2.Le Président, ou par ordre le vice-président ou un

secretaris, roept de leden van het Comité op bij gewone brief, bij secrétaire, convoque les membres du Comité par simple lettre, par note
nota of per e-mail ten minste veertien dagen voor de vergadering. ou par courrier électronique au moins quatorze jours avant la réunion.
De oproeping vermeldt de punten die op de dagorde staan. La convocation mentionne l'ordre du jour.
Wanneer een agendapunt de bespreking van een dossier inhoudt, moet een Lorsqu'un point à l'ordre du jour concerne la discussion d'un dossier,
samenvatting van het desbetreffende dossier bij de oproeping gevoegd worden. un résumé de ce dossier doit être joint à la convocation.

Artikel 3.In geval van dringende noodzakelijkheid kan de termijn van

Article 3.En cas d'urgence, le délai de convocation visé à l'article

oproeping bedoeld bij artikel 2 verminderd worden tot ten minste tweeënzeventig uur. In voorkomend geval worden de oproeping en de dagorde telefonisch of per e-mail medegedeeld aan de leden door de voorzitter of, in opdracht, door een secretaris.

Artikel 4.Het lid dat zich in de onmogelijkheid bevindt om aan de vergadering deel te nemen waarvoor hij werd opgeroepen overeenkomstig artikel 2, verwittigt zo spoedig mogelijk de voorzitter en doet het nodige om zich door zijn vervanger te laten vervangen. Een effectief lid en zijn plaatsvervanger mogen echter samen aan de vergadering deelnemen, indien het belang van het onderwerp zulks rechtvaardigt. In dat geval heeft enkel het effectief lid stemrecht.

Artikel 5.Het Comité kan niet beraadslagen over punten die niet op de dagorde voorkomen, tenzij de meerderheid van de aanwezigen de wijziging van deze dagorde goedkeurt. Een stemming betreffende die punten kan maar gebeuren ter gelegenheid van een tweede lezing op een volgende vergadering. In geval een advies gevraagd wordt, beslist het Comité bij eenvoudige

2 peut être réduit à au moins septante-deux heures. Le cas échéant, la convocation ainsi que l'ordre du jour peuvent être communiqués aux membres par appel téléphonique ou courrier électronique du président ou, par ordre, d'un secrétaire.

Article 4.Le membre qui est dans l'incapacité de participer à une réunion convoquée conformément à l'article 2 en avertit le président dans les plus brefs délais et se charge d'assurer son remplacement par son suppléant. Toutefois, un membre effectif et suppléant peuvent participer ensemble à la réunion, si l'intérêt de la matière leur paraît le justifier. En ce cas, seul le membre effectif dispose du droit de vote.

Article 5.Le Comité ne peut délibérer sur des points qui ne sont pas mentionnés dans l'ordre du jour, sauf si la majorité des membres présents approuve la modification de cet ordre du jour. Un vote ne peut toutefois avoir lieu sur ces points qu'après une seconde lecture faite lors d'une réunion ultérieure. Au cas où un avis lui est demandé, le Comité vote à la majorité

meerderheid van de stemmen; bij staking van stemmen beslist de stem simple, la voix du président est prépondérante en cas de partage. Les
van de voorzitter. Minderheidsstandpunten worden in het advies opinions minoritaires dissidentes seront reprises à l'avis, si ceux
opgenomen indien gewenst door zij die ze hebben vertolkt. qui les ont exprimées en font la demande.

Artikel 6.Het Comité kan onder zijn leden personen aanwijzen om

Article 6.Le Comité peut désigner parmi ses membres des personnes

werkgroepen te vormen met de opdracht bepaalde problemen nader te pour constituer des groupes de travail ayant pour mission d'étudier
bestuderen. des problèmes particuliers.
De coördinator en de secretaris van iedere werkgroep worden aangeduid Le coordonnateur et le secrétaire de chaque groupe de travail sont
door het Comité. désignés par le Comité.
De voorzitter is ambtshalve lid van alle werkgroepen. Le président est d'office membre de tous les groupes de travail.
Het Comité en iedere werkgroep kunnen deskundigen die geen lid zijn Le Comité et chaque groupe de travail peuvent consulter des experts
raadplegen. non-membres.

Artikel 7.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen. Hij leidt de

Article 7.Le président ouvre et clôt les réunions. Il conduit les

besprekingen. débats.

Artikel 8.De secretarissen staan de voorzitter bij. Zij maken het

Article 8.Les secrétaires assistent le président. Ils rédigent le

verslag op van de vergadering. Zij bewaren het archief van het Comité. procès-verbal de la réunion. Ils conservent les archives du Comité.

Artikel 9.Bij het begin van elke vergadering keurt het Comité de

Article 9.A l'ouverture de chaque réunion, le Comité approuve le

notulen van de vorige vergadering goed. procès-verbal de la réunion précédente.
Het goedgekeurde verslag wordt getekend door de voorzitter en door een Les procès-verbaux approuvés sont signés par le président et par un
secretaris of een lid van het Comité. secrétaire ou un membre du Comité.

Artikel 10.De vergaderingen van het Comité zijn niet openbaar.

Article 10.Les réunions du Comité ne sont pas publiques.

Behoudens uitzonderingen zijn de werkzaamheden van strikt Sauf exception, tous ses travaux et documents ont un caractère
vertrouwelijke aard. strictement confidentiel.

Artikel 11.Teneinde de sereniteit van de debatten te waarborgen, moeten de leden en de verenigingen die in het Comité vertegenwoordigd zijn, vermijden om de overheid en de publieke opinie onder druk te zetten over een onderwerp dat binnen het Comité of binnen een werkgroep wordt besproken.

Artikel 12.Voor alles wat niet in dit reglement is bepaald, past het Comité de gewone voor beraadslagende vergaderingen geldende regels toe. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 juli 2013 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Deontologisch Comité.

Article 11.Afin d'assurer la sérénité des débats, les membres et les associations représentées dans le Comité éviteront de faire pression auprès des autorités et de l'opinion publique sur un sujet débattu au sein du Comité ou au sein d'un groupe de travail.

Article 12.Pour tout ce qui n'est pas prévu par le présent règlement, le Comité applique les règles ordinaires des assemblées délibérantes. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 juillet 2013 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité déontologique.

Brussel, 23 juli 2013. Bruxelles, le 23 juillet 2013.
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^