Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 betreffende de bestrijding van de ziekte van Aujeszky | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la lutte contre la maladie d'Aujeszky |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA |
VAN DE VOEDSELKETEN | CHAINE ALIMENTAIRE |
23 JULI 2013. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het | 23 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté |
koninklijk besluit van 12 oktober 2010 betreffende de bestrijding van | royal du 12 octobre 2010 relatif à la lutte contre la maladie |
de ziekte van Aujeszky | d'Aujeszky |
De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw, | La Ministre de la Santé publique et la Ministre de l'Agriculture, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article | |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 7, § 3, | 7, § 3, l'article 8, alinéa 1er, 1°, l'article 9, modifié par la loi |
artikel 8, eerste lid, 1°, artikel 9, gewijzigd bij de wet van 28 | du 28 mars 2003, 1°, 2° et 4° et l'article 18bis, modifié par la loi |
maart 2003, 1°, 2° en 4° en artikel 18bis, gewijzigd bij de wet van 1 | |
maart 2007; | du 1er mars 2007; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 6; |
§ 6; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale |
toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions |
voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d); | complémentaires, l'article 2, d); |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van de ziekte van Aujeszky, artikel 3, § 2, artikel 6, | maladie d'Aujeszky, l'article 3, § 2, l'article 6, cinquième tiret, |
vijfde streepje, artikel 8, § 3, artikel 22, artikel 26, artikel 30 en | l'article 8, § 3, l'article 22, l'article 26, l'article 30 et |
artikel 39; | l'article 39; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 maart 1993 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 8 mars 1993 portant des mesures en vue de |
maatregelen met het oog op de preventie en opsporing van de ziekte van | la prévention et du dépistage de la maladie d'Aujeszky; |
Aujeszky; Gelet op het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions |
voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten; | relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky; |
Gelet op het ministerieel besluit van 4 mei 1999 houdende maatregelen | Vu l'arrêté ministériel du 4 mai 1999 portant des mesures de contrôle |
van controle op de uitvoering van de vaccinatie tegen de ziekte van Aujeszky; | |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | concernant la vaccination contre la maladie d'Aujeszky; |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
gegeven op 27 juni 2012; | des animaux et des produits animaux, donné le 27 juin 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van de Begroting, gegeven op 8 juli 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2013; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid van 2 januari 2013; | fédérale du 2 janvier 2013; |
Gelet op het feit dat onderhavige regelgeving niet valt onder het | Vu que la présente réglementation ne tombe pas sous le champ |
toepassingsgebied van artikel 19/1 van de wet van 5 mei 1997 | d'application de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la |
betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame | coordination de la politique fédérale de développement durable; |
ontwikkeling; | |
Gelet op het advies 52.926/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 52.926/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2013, en |
maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de beschikking 2008/185/EG van de Commissie van 21 | Considérant la Décision de la Commission 2008/185/CE du 21 février |
februari 2008 betreffende aanvullende garanties ten aanzien van de | 2008 établissant des garanties supplémentaires concernant la maladie |
ziekte van Aujeszky voor het intracommunautaire handelsverkeer van | d'Aujeszky pour les porcs destinés aux échanges intracommunautaires et |
varkens en betreffende criteria voor de over deze ziekte te | fixant les critères relatifs aux renseignements à fournir sur cette |
verstrekken gegevens, | maladie, |
Besluiten : | Arrêtent : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° gunstig of ongunstig : het respectievelijk afwezig of aanwezig zijn | 1° favorable ou défavorable : respectivement l'absence ou la présence |
van antistoffen tegen het Aujeszkyvirus; | d'anticorps contre le virus de la maladie d'Aujeszky; |
2° gE-negatief of gE-positief : het respectievelijk afwezig of | 2° gE négatif ou gE positif : respectivement l'absence ou la présence |
aanwezig zijn, van antistoffen tegen het gE-glycoproteïne van het | d'anticorps contre la glycoprotéine gE du virus de la maladie |
Aujeszkyvirus; | d'Aujeszky; |
3° PCE : controle-eenheid van het Voedselagentschap; | 3° UPC : Unité de Contrôle de l'Agence alimentaire; |
4° categorie van varkens : de categorieën, zoals gedefinieerd onder punten 5 tot en met 8; | 4° catégorie de porcs : les catégories définies aux points 5 à 8; |
5° fokvarken : | 5° porc de reproduction : |
a) een vrouwelijk varken (zeug), dat wordt gehouden voor de fokkerij, | a) un porc femelle (truie), détenu pour la reproduction, c'est-à-dire |
met name voor de productie van biggen, en als dusdanig te beschouwen | pour la production de porcelets, et à considérer comme tel dès sa |
vanaf de eerste worp, en | première portée, et |
b) een mannelijk geslachtsrijp varken (beer) dat wordt ingezet voor de | b) un porc mâle sexuellement mature (verrat), utilisé pour la |
fokkerij; | reproduction; |
6° opfokvarken : | 6° porc d'élevage : |
a) een vrouwelijk varken (gelt), andere dan een big, dat wordt | a) un porc femelle (cochette), autre qu'un porcelet, détenu pour |
gehouden om op te kweken tot fokvarken en als dusdanig te beschouwen | l'élevage jusqu'au stade de porc de reproduction, et à considérer |
voor de eerste worp plaatsvindt, en | comme tel avant sa première portée, et |
b) een mannelijk varken (jonge beer), andere dan een big, dat wordt | b) un porc mâle (jeune verrat), autre qu'un porcelet, détenu pour |
gehouden om op te kweken tot fokvarken; | l'élevage jusqu'au stade de porc de reproduction; |
7° vleesvarken : varken, mannelijk of vrouwelijk, andere dan een big, | 7° porc d'engraissement : un porc, mâle ou femelle, autre qu'un |
dat wordt gehouden met als doel de productie van vlees; | porcelet, détenu à des fins de production de viande; |
8° big : varken, vanaf het moment van spenen en tot op het moment dat | 8° porcelet : un porc, depuis le moment du sevrage et jusqu'au moment |
het zal worden gehouden als opfokvarken of als vleesvarken of tot op | où il sera détenu comme porc d'élevage ou porc d'engraissement ou |
het moment dat het een gewicht van 25 kg bereikt; | jusqu'au moment où il atteint un poids de 25 kg; |
9° capaciteit : het in SANITEL geregistreerde maximaal aantal varkens | 9° capacité : le nombre maximum de porcs, enregistré dans SANITEL qui, |
per categorie dat op een type varkensbedrijf wordt gehouden. | par catégorie, sont détenus dans un type d'exploitation porcine. |
HOOFDSTUK 2. - Toekenning van het Aujeszkystatuut A4 | CHAPITRE 2. - Attribution du statut Aujeszky A4 |
Art. 2.De verantwoordelijke van een varkensbeslag is verplicht om |
Art. 2.Le responsable d'un troupeau porcin est obligé d'obtenir et de |
voor dit beslag het Aujeszkystatuut A4 te verwerven en te behouden | maintenir le statut Aujeszky A4 pour ce troupeau, suivant les |
volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 3 tot en met 8. | modalités prévues aux articles 3 à 8. |
Art. 3.Aan een varkensbeslag wordt het Aujeszkystatuut A4 toegekend indien een aannemingstest, zoals voorgeschreven in bijlage 1, uitgevoerd is en indien alle onderzoeken gunstig zijn. Art. 4.In afwijking van artikel 3, wordt aan een varkensbeslag dat nooit varkens heeft gehouden of geen varkens meer houdt, het Aujeszkystatuut A4 toegekend indien aan volgende voorwaarden wordt voldaan : 1° er werden nooit varkens in het bedrijf gehouden, of 2° er werden reeds eerder varkens in het bedrijf gehouden, en alle varkens werden afgevoerd. In dit geval, na het vertrek van alle varkens, werden alle stallen van het lege bedrijf grondig gereinigd en ontsmet met een toegelaten ontsmettingsmiddel. De PCE dient na het uitvoeren van deze werkzaamheden geïnformeerd te worden en kan een inspectie uitvoeren om de reiniging en de ontsmetting te controleren. De varkens die aangevoerd worden, dienen het Aujeszkystatuut A4 te bezitten. |
Art. 3.Le statut Aujeszky A4 est attribué à un troupeau porcin si le test d'acceptation est exécuté, comme prescrit à l'annexe 1re, et si tous les examens sont favorables. Art. 4.En dérogation à l'article 3, le statut Aujeszky A4 est attribué à un troupeau porcin qui n'a jamais détenu ou ne détient plus de porcs, aux conditions suivantes : 1° des porcs n'ont jamais été détenus dans l'exploitation, ou 2° des porcs ont déjà été détenus dans l'exploitation, et tous les porcs ont été emportés. Dans ce cas, après le départ de tous les porcs, toutes les étables de l'exploitation ont été nettoyées et désinfectées rigoureusement au moyen d'un désinfectant autorisé. L'UPC doit être informée de l'accomplissement de cette tâche et peut effectuer une inspection destinée à contrôler le nettoyage et la désinfection. Les porcs qui sont introduits doivent avoir le statut Aujeszky A4. |
Art. 5.In afwijking van artikel 3, wordt aan een varkensbeslag waar |
Art. 5.En dérogation à l'article 3, le statut Aujeszky A4 est |
everzwijnen gehouden worden het Aujeszkystatuut A4 toegekend indien | attribué à un troupeau porcin qui détient des sangliers, aux |
aan de volgende voorwaarden is voldaan : | conditions suivantes : |
1° de everzwijnen van het beslag hebben de onder punt 2 voorgeschreven | 1° les sangliers du troupeau sont soumis aux tests tels que décrits au |
testen ondergaan, de andere varkens van het beslag hebben de in | point 2, les autres porcs du troupeau sont soumis aux examens décrits |
artikel 3 voorgeschreven testen ondergaan, en alle resultaten zijn | à l'article 3, et tous les résultats sont favorables; |
gunstig; 2° gedurende een termijn van twaalf maanden vanaf de laatste test met | 2° pendant une période de douze mois à partir du dernier test ayant |
een ongunstig resultaat werden alle everzwijnen die levend of dood het | donné un résultat défavorable, tous les sangliers qui ont quitté le |
beslag hebben verlaten, serologisch onderzocht, ten belope van ten | troupeau morts ou vifs, ont subi un examen sérologique, à concurrence |
minste de helft van het aantal gehouden everzwijnen. | d'au moins la moitié du nombre de sangliers détenus. |
HOOFDSTUK 3. - Behoud van het Aujeszkystatuut A4 | CHAPITRE 3. - Maintien du statut Aujeszky A4 |
Art. 6.§ 1. Het Aujeszkystatuut A4 van een varkensbeslag blijft |
Art. 6.§ 1er. Le statut Aujeszky A4 d'un troupeau porcin reste acquis |
behouden indien de opvolgingstesten, zoals voorgeschreven in bijlage | si les tests de suivi sont exécutés dans le troupeau, comme prescrits |
2, uitgevoerd zijn en alle resultaten gunstig zijn. | à l'annexe 2, et si tous les résultats sont favorables. |
§ 2. In afwijking van § 1, indien de opvolgingstest bij één varken een | § 2. En dérogation au § 1er, si après le test de suivi chez un porc le |
ongunstig resultaat oplevert, blijft het Aujeszkystatuut A4 toch | résultat s'avère défavorable le statut Aujeszky A4 reste acquis, à |
behouden, op voorwaarde dat een bijkomend serologisch onderzoek wordt | condition qu'un examen sérologique supplémentaire ait été exécuté sur |
uitgevoerd bij 40 andere varkens of, indien er minder dan 40 varkens | 40 autres porcs, ou s'il y en a moins de 40, sur tous les porcs aptes |
aanwezig zijn, bij alle in aanmerking komende varkens en alle | à être examinés, et que tous les résultats de cet examen |
resultaten van dit onderzoek gunstig zijn. | supplémentaire soient favorables. |
In afwachting van het resultaat van het bijkomend serologisch | Dans l'attente du résultat de l'examen sérologique supplémentaire, le |
onderzoek wordt het Aujeszkystatuut A4 van het beslag opgeschort. | statut Aujeszky A4 du troupeau est suspendu. |
Art. 7.In afwijking van artikel 6 dient er op een varkensbedrijf met |
Art. 7.En dérogation à l'article 6, dans un troupeau porcin d'une |
een capaciteit van maximaal 3 vleesvarkens en waar behoudens | capacité maximale de 3 porcs d'engraissement et où aucun porc vivant |
slachtvarkens, geen varkens het beslag levend verlaten, geen | ne quitte le troupeau, excepté pour être conduit à l'abattoir, il |
opvolgingstest uitgevoerd te worden om het Aujeszkystatuut A4 te | n'est pas nécessaire d'exécuter de test de suivi pour conserver le |
behouden. | statut Aujeszky A4. |
Art. 8.In afwijking van artikel 6 kan een varkensbeslag dat |
Art. 8.En dérogation à l'article 6, si un troupeau porcin contient |
everzwijnen bevat het Aujeszkystatuut A4 behouden op volgende | des sangliers, le statut Aujeszky A4 reste acquis pour ce troupeau aux |
voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° de everzwijnen van het beslag hebben de in punt 2 voorgeschreven | 1° les sangliers du troupeau sont soumis aux tests tels que prévus au |
testen ondergaan. De andere varkens van het beslag hebben de in | point 2. Les autres porcs du troupeau sont soumis au test de suivi, |
bijlage 2 voorgeschreven opvolgingstesten ondergaan, en alle | comme prescrit à l'annexe 2, et tous les résultats sont favorables; |
resultaten zijn gunstig; | |
2° per jaar dient minstens 50 procent van de everzwijnen die het | 2° minimum 50 pourcents des sangliers qui quittent chaque année |
beslag levend of dood verlaten bemonsterd te worden. | l'exploitation, morts ou vifs, doivent être échantillonnés. |
HOOFDSTUK 4. - Aujeszkystatuten in geval van vaccinatie | CHAPITRE 4. - Statuts Aujeszky en cas de vaccination |
Art. 9.Indien een vaccinatie tegen de ziekte van Aujeszky werd |
Art. 9.Si la vaccination du troupeau contre la maladie d'Aujeszky a |
ingesteld in toepassing van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 | été imposée en application de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 |
betreffende de bestrijding van de ziekte van Aujeszky, is de | relatif à la lutte contre la maladie d'Aujeszky, le responsable est |
verantwoordelijke van een varkensbeslag waar de varkens gevaccineerd | obligé d'obtenir et de maintenir le statut Aujeszky A3 pour son |
werden, verplicht om het Aujeszkystatuut A3 te verwerven en te | |
behouden voor zijn varkensbeslag volgens de modaliteiten bepaald in artikelen 10, 11 en 12. | troupeau suivant les modalités prévues aux articles 10, 11 et 12. |
Art. 10.Aan een varkensbeslag wordt het Aujeszkystatuut A3 toegekend |
Art. 10.Le statut Aujeszky A3 est attribué à un troupeau porcin si le |
indien een aannemingstest, zoals voorgeschreven in bijlage 1, | test d'acceptation est exécuté, comme prescrit à l'annexe 1re, et si |
uitgevoerd is en indien alle resultaten gE-negatief zijn. | tous les résultats sont gE négatifs. |
Art. 11.§ 1. Het Aujeszkystatuut A3 van een varkensbeslag blijft |
Art. 11.§ 1er. Le statut Aujeszky A3 d'un troupeau porcin reste |
behouden indien de opvolgingstesten, zoals voorgeschreven in bijlage | acquis si les tests de suivi sont exécutés dans le troupeau, comme |
2, worden uitgevoerd en indien alle resultaten gE-negatief zijn. | prescrits à l'annexe 2, et si tous les résultats sont gE négatifs. |
§ 2. In afwijking van § 1, indien de opvolgingstest bij één varken een | § 2. En dérogation au § 1er, si après le test de suivi chez un porc le |
gE-positief resultaat oplevert, blijft het Aujeszkystatuut A3 | résultat s'avère gE positif, le statut Aujeszky A3 reste acquis, à |
behouden, op voorwaarde dat een bijkomend serologisch onderzoek wordt | condition qu'un examen sérologique supplémentaire ait été exécuté sur |
uitgevoerd bij 40 andere varkens of, indien er minder dan 40 varkens | 40 autres porcs, ou s'il y en a moins de 40, sur tous les porcs aptes |
aanwezig zijn, bij alle in aanmerking komende varkens en alle | à être examinés et que tous les résultats de cet examen supplémentaire |
resultaten na dit onderzoek gunstig zijn. | soient favorables. |
In afwachting van het resultaat van het bijkomend serologisch | Dans l'attente du résultat de l'examen sérologique supplémentaire, le |
onderzoek wordt het Aujeszkystatuut A3 van het beslag opgeschort. | statut Aujeszky A3 du troupeau est suspendu. |
Art. 12.In afwijking van artikel 11 dient er op een varkensbedrijf |
Art. 12.En dérogation à l'article 11, dans un troupeau porcin d'une |
met een capaciteit van maximaal 3 vleesvarkens en waar behoudens | capacité maximale de 3 porcs d'engraissement et où aucun porc vivant |
slachtvarkens, geen varkens het beslag levend verlaten geen | ne quitte le troupeau, excepté pour être conduit à l'abattoir, il |
opvolgingstest uitgevoerd te worden om het Aujeszkystatuut A3 te | n'est pas nécessaire d'exécuter de test de suivi pour conserver le |
behouden. | statut Aujeszky A3. |
Art. 13.Aan het beslag dat minimum twaalf maanden het Aujeszkystatuut |
Art. 13.Le troupeau qui a un statut Aujeszky A3 depuis minimum douze |
A3 bezit, wordt het Aujeszkystatuut A4 toegekend indien gedurende | mois obtient le statut Aujeszky A4 si aucun animal n'a durant douze |
twaalf maanden niet gevaccineerd werd tegen de ziekte van Aujeszky. | mois été vacciné contre la maladie d'Aujeszky. Durant cette période de |
Tijdens deze periode van twaalf maanden mogen geen varkens aangevoerd | douze mois, aucun porc ayant été vacciné contre la maladie d'Aujeszky |
zijn die gevaccineerd werden tegen de ziekte van Aujeszky. | ne peut avoir été introduit dans le troupeau. |
HOOFDSTUK 5. - Diverse bepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions diverses |
Art. 14.De stalen, die verzameld worden in het kader van de opsporing |
Art. 14.Les échantillons, prélevés dans le cadre du dépistage, de |
van de ziekte van Aujeszky of voor het behalen of behoud van een | l'obtention ou du suivi d'un statut Aujeszky, déclarés défavorables ou |
Aujeszkystatuut en die een ongunstig of niet interpreteerbaar resultaat opleveren in een erkend laboratorium, moeten onderworpen worden aan een bevestigingstest in het CODA. Indien nodig dienen de varkens opnieuw bemonsterd te worden teneinde deze analyse te kunnen uitvoeren. Art. 15.Het Voedselagentschap kan bijkomende onderzoeken laten uitvoeren ter controle van de serologische status van de varkens. Art. 16.Het Voedselagentschap kan, volgens zijn instructies, de monsterneming nodig voor de opsporing van de ziekte van Aujeszky of voor het behoud van een Aujeszkystatuut toelaten in het slachthuis. |
non-interprétables par un laboratoire agréé devront être soumis à un test de confirmation au CERVA. Si nécessaire, les porcs devront être reprélevés afin de permettre cette analyse. Art. 15.L'Agence alimentaire peut ordonner des analyses supplémentaires pour contrôler le statut sérologique des porcs. Art. 16.L'Agence alimentaire peut autoriser, conformément à ses instructions, le prélèvement à l'abattoir des échantillons nécessaires au dépistage de la maladie d'Aujeszky ou au maintien d'un statut Aujeszky. |
HOOFDSTUK 6. - Monitoring | CHAPITRE 6. - Monitoring |
Art. 17.De onderzoeken om het Aujeszkystatuut A4-statuut van de |
Art. 17.Les examens destinés à maintenir le statut Aujeszky A4 des |
beslagen te behouden, zoals beschreven onder hoofdstuk 3, vormen de | troupeaux, tels que décrits au chapitre 3, sont à la base de la |
basis voor de bewaking van de ziekte van Aujeszky. Indien nodig kunnen | surveillance de la maladie d'Aujeszky. Toutefois, si nécessaire, |
ook andere monsters genomen worden bij alle of bij een deel van de | d'autres prélèvements d'échantillons peuvent être effectués dans |
varkensbedrijven of in slachthuizen. Het aantal te nemen monsters, het | toutes ou une partie des exploitations porcines, ou dans des |
tijdstip van de monterafnemingen, de keuze van de te bemonsteren | abattoirs. Le nombre d'échantillons à prélever, le moment des |
varkensbedrijven en de aangeduide personen om de monterafnemingen uit | échantillonnages, le choix des exploitations à échantillonner et les |
te voeren, worden jaarlijks bepaald door het Voedselagentschap. | personnes désignées pour effectuer les échantillonnages sont fixés |
HOOFDSTUK 7. - Bioveiligheidsmaatregelen bij verdenking of bevestiging | chaque année par l'Agence alimentaire. CHAPITRE 7. - Mesures de biosécurité lors de suspicion ou de |
van de ziekte van Aujeszky | confirmation de la maladie d'Aujeszky |
Art. 18.Bij een verdenking of een uitbraak van de ziekte van Aujeszky |
Art. 18.En cas de suspicion ou de confirmation de la maladie |
in een varkensbeslag, moet de verantwoordelijke van het bedrijf, ter | |
aanvulling van de maatregelen voorgeschreven in het koninklijk besluit | d'Aujeszky dans un troupeau porcin, en plus de l'application des |
van 12 oktober 2010 betreffende de bestrijding van de ziekte van | mesures prévues dans l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la |
lutte contre la maladie d'Aujeszky, le responsable de l'exploitation | |
Aujeszky, de volgende maatregelen toepassen : | se doit d'appliquer les mesures suivantes : |
1° de toegang tot de varkensstallen is verboden voor iedereen die geen | 1° l'accès aux porcheries est interdit à toute personne n'appartenant |
deel uitmaakt van het bedrijf. De verantwoordelijke treft hiertoe de | pas à l'exploitation. Le responsable prend toutes les mesures |
nodige maatregelen. Dit verbod is niet van toepassing op : | nécessaires à cet effet. Cette interdiction n'est pas d'application pour : |
- het personeel nodig voor de werking van het bedrijf; | - le personnel nécessaire à la gestion de l'exploitation; |
- de bedrijfsdierenarts; | - le vétérinaire d'exploitation; |
- het personeel van het Voedselagentschap en de personen die werken in | - le personnel de l'Agence alimentaire et les personnes qui |
zijn opdracht; | travaillent sous ses ordres; |
- het personeel van andere bevoegde autoriteiten en de personen die werken in hun opdracht; 2° deze personen zijn verplicht in het daarvoor bestemde lokaal laarzen en kledij of een beschermende overall van het bedrijf of wegwerpkledij aan te trekken alvorens de varkensstal te betreden alsook de maatregelen te nemen die nodig zijn om het verspreiden van het Aujeszkyvirus tegen te gaan; 3° aan de ingang en de uitgang van de varkensstal moeten voetbaden met een toegelaten ontsmettingsmiddel staan. De verantwoordelijke moet daarbij de voorschriften van de gebruikshandleiding van het betrokken ontsmettingsmiddel volgen. | - le personnel d'autres autorités compétentes et les personnes qui travaillent sous leurs ordres; 2° dans le local prévu à cet effet, ces personnes sont tenues de mettre des bottes et des vêtements ou survêtements de l'exploitation ou à usage unique avant d'entrer dans la porcherie et de prendre toutes les mesures nécessaires afin d'éviter toute dispersion du virus; 3° des pédiluves de désinfection doivent être placés aux entrées et sorties des porcheries. Les prescriptions indiquées dans la notice d'utilisation du désinfectant autorisé doivent être respectées par le responsable. |
HOOFDSTUK 8. - Vergoedingen | CHAPITRE 8. - Indemnités |
Art. 19.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
Art. 19.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, pour le |
wordt, voor het nemen van de bloedstalen in het kader van de | prélèvement d'échantillons sanguins dans le cadre du test de suivi ou |
opvolgings- of aannemingstest en voor de stalen die genomen worden op | d'acceptation et pour les échantillons prélevés sur demande de |
vraag van het Voedselagentschap, aan de dierenarts een forfaitaire | l'Agence alimentaire, une indemnité forfaitaire de 3,3 EUR hors taxe |
vergoeding toegekend ten laste van het Begrotingsfonds voor de | |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten ten | sur la valeur ajoutée par échantillon est octroyée au vétérinaire, à |
bedrage van 3,3 EUR per genomen bloedstaal, exclusief belasting op de | charge du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et |
toegevoegde waarde. | des produits animaux. |
Art. 20.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt |
Art. 20.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une |
aan het erkend laboratorium, ten laste van het Begrotingsfonds voor de | indemnité à charge du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | animaux et des produits animaux est octroyée au laboratoire agréé, |
een vergoeding toegekend van 4,0 EUR per analyse, exclusief belasting | pour un montant de 4,0 EUR par analyse, hors taxe sur la valeur |
op de toegevoegde waarde. | ajoutée. |
Art. 21.Indien bij een bloedafname in het kader van dit besluit |
Art. 21.Si, après le prélèvement d'échantillons de sang visé par le |
bemonsterde varkens sterven, wordt aan de eigenaar een vergoeding | présent arrêté, des porcs meurent, il est accordé au propriétaire pour |
toegekend, ten laste van het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de | ces porcs une indemnisation, à charge du Fonds budgétaire pour la |
kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, binnen de perken | santé et la qualité des animaux et des produits animaux, dans les |
van de beschikbare begrotingskredieten. De waarde van de varkens wordt | limites des crédits budgétaires disponibles. La valeur des porcs sera |
berekend op basis van een vergoedingtabel waarvan de | |
berekeningsprincipes goedgekeurd werden door de Minister na | déterminée sur base d'un tableau d'indemnisation dont les principes de |
voorafgaand advies van de Raad van het Begrotingsfonds. | calcul sont approuvés par le Ministre après avis du Conseil du Fonds. |
Art. 22.De vergoedingen voorzien in dit besluit worden jaarlijks |
Art. 22.Les indemnités prévues par le présent arrêté sont |
aangepast met een factor gebaseerd op de gezondheidsindex, met name | annuellement ajustées par un facteur basé sur l'index de santé, |
het prijsindexcijfer dat berekend wordt voor de toepassing van artikel | notamment l'indice des prix calculé pour l'application de l'article 2 |
2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van | de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 |
de wet van 6 januari 1989 ter vrijwaring van 's lands | janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par |
concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994 | la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, sous |
houdende sociale bepalingen, mits voorafgaand gunstig advies van de | condition de l'avis préalable et favorable du Conseil du Fonds |
Raad van het Begrotingsfonds. | budgétaire. |
HOOFDSTUK 9. - Overgangs- en Slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 23.Het ministerieel besluit van 8 maart 1993 houdende |
Art. 23.L'arrêté ministériel du 8 mars 1993 portant des mesures en |
maatregelen met het oog op de preventie en opsporing van de ziekte van | vue de la prévention et du dépistage de la maladie d'Aujeszky, |
Aujeszky, het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende | l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions |
voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de | relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky et |
Aujeszky-statuten en het ministerieel besluit van 4 mei 1999 houdende | l'arrêté ministériel du 4 mai 1999 portant des mesures de contrôle |
maatregelen van controle op de uitvoering van de vaccinatie tegen de | concernant la vaccination contre la maladie d'Aujeszky sont abrogés. |
ziekte van Aujeszky worden opgeheven. | |
Art. 24.Op het moment van in werking treden van dit besluit, behouden |
Art. 24.A la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, les |
de varkensbeslagen hun Aujeszkystatuten verworven in toepassing van | troupeaux porcins maintiennent leur statut Aujeszky obtenu en |
het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden | application de l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les |
betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten. | conditions relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky. |
Art. 25.De artikelen 10, 11 en 14 van het ministerieel besluit van 21 |
Art. 25.Les articles 10, 11 et 14 de l'arrêté ministériel du 21 avril |
april 1999 houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden | 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la |
van de Aujeszkystatuten, blijven van toepassing voor de prestaties die | conservation des statuts Aujeszky, restent applicables aux prestations |
werden uitgevoerd voor de inwerkingtreding van dit besluit en waarvoor | effectuées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et pour |
de schuldvorderingen of onkostenstaten werden ingediend na de | lesquelles les déclarations de créance ou états de frais ont été |
inwerkingtreding van dit besluit. | envoyés après l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | qui suit sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 23 juli 2013. | Bruxelles, le 23 juillet 2013. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
De aannemingstest | Le test d'acceptation |
1. Het aantal te nemen bloedstalen om te voldoen aan de aannemingstest | 1. Le nombre d'échantillons de sang à prélever pour satisfaire au test |
: | d'acceptation est : |
A) Indien in het beslag fokvarkens gehouden worden en indien het | A) Si le troupeau détient des porcs de reproduction et si le nombre de |
porcs d'engraissement et de porcs d'élevage détenus ne représente pas | |
aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet meer dan 15 % van | plus de 15 % du nombre de porcs de reproduction, seuls tous les porcs |
het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, dienen enkel alle fokvarkens | de reproduction doivent être échantillonnés. |
bemonsterd te worden. B) Indien in het beslag fokvarkens gehouden worden en indien het | B) Si le troupeau détient des porcs de reproduction et si le nombre de |
aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer dan 15 % van het | porcs d'engraissement et de porcs d'élevage détenus est supérieur à 15 |
aantal gehouden fokvarkens bedraagt, wordt het aantal te bemonsteren | % du nombre de porcs de reproduction, le nombre de porcs à |
varkens als volgt bepaald : - alle fokvarkens, en - tegelijkertijd bijkomend het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Aantal vleesvarkens en opfokvarkens in het beslag Aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens | échantillonner est déterminé comme suit : - tous les porcs de reproduction, et - le nombre de porcs d'engraissement et de porcs d'élevage à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : Nombre de porcs d'engraissement et de porcs d'élevage dans le troupeau Nombre de porcs d'engraissement, et de porcs d'élevage à échantillonner |
1 tot 80 | 1 à 80 |
Alle met een maximum van 40 | Tous avec un maximum de 40 |
81 tot 150 | 81 à 150 |
50 | 50 |
meer dan 150 | plus de 150 |
60 C) Indien in het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden worden, wordt het aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens bepaald volgens het onderstaand schema : Aantal vleesvarkens en opfokvarkens in het beslag Aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens | 60 C) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement et/ou des porcs d'élevage, le nombre de porcs à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : Nombre de porcs d'engraissement et de porcs d'élevage dans le troupeau Nombre de porcs d'engraissement, et de porcs d'élevage à échantillonner |
1 tot 80 | 1 à 80 |
Alle met een maximum van 40 | Tous avec un maximum de 40 |
81 tot 150 | 81 à 150 |
50 | 50 |
151 tot 500 | 151 à 500 |
60 | 60 |
501 tot 1000 | 501 à 1 000 |
90 | 90 |
Meer dan 1000 | plus de 1 000 |
150 | 150 |
2. De wijze van bemonsteren | 2. Mode de prélèvement |
De bloedstalen worden at random en gespreid over alle in aanmerking | Les prises de sang sont exécutées de manière aléatoire et dispersée, |
komende varkens van het beslag genomen, zowel wat betreft de plaats | aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour l'âge des porcs |
als de leeftijd van de varkens. | du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui entrent en ligne de |
De bloedstalen dienen dezelfde dag genomen te worden. Indien evenwel | compte. Les échantillons de sang doivent être tous prélevés le même jour. Si |
alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd worden, mag | tous les porcs de reproduction détenus dans le troupeau doivent être |
de staalname bij de fokvarkens echter gespreid worden over een termijn | échantillonnés, le prélèvement des porcs de reproduction peut être |
van 30 dagen. | échelonné sur une période de 30 jours. |
Les porcs d'engraissement et les porcs d'élevage à échantillonner | |
De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen ten minste 10 | doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été introduits dans |
weken oud te zijn en ten minste sedert 1 maand in het beslag aanwezig | le troupeau depuis plus d'1 mois. Si dans le troupeau ne sont détenus |
te zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, dan mogen | que des porcelets, alors les animaux échantillonnés peuvent être plus |
de bemonsterde dieren jonger zijn dan 10 weken. | jeunes que 10 semaines. |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 23 juli 2013 houdende | Vu pour être annexé à notre arrêté du 23 juillet 2013 portant |
uitvoering van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 betreffende | exécution de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la lutte |
de bestrijding van de ziekte van Aujeszky. | contre la maladie d'Aujeszky. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
De opvolgingstest | Le test de suivi |
Het aantal te nemen bloedstalen om te voldoen aan de opvolgingstest : | Le nombre d'échantillons de sang à prélever pour satisfaire au test de suivi est : |
A) Indien in het beslag fokvarkens gehouden worden en indien het | A) Si le troupeau détient des porcs de reproduction et si le nombre de |
porcs d'engraissement et de porcs d'élevage détenus ne représente pas | |
aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet meer dan 15 % van | plus de 15 % du nombre de porcs de reproduction, le nombre de porcs de |
het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, wordt het aantal te | reproduction à échantillonner sera déterminé selon le schéma repris |
bemonsteren fokvarkens bepaald volgens onderstaand schema : | ci-dessous : |
Aantal fokvarkens in het beslag | Nombre de porcs de reproduction dans le troupeau |
Aantal te bemonsteren fokvarkens | Nombre de porcs de reproduction à échantillonner |
1 tot 3 | 1 à 3 |
1 | 1 |
4 tot 6 | 4 à 6 |
2 | 2 |
7 tot 9 | 7 à 9 |
3 | 3 |
10 tot 12 | 10 à 12 |
4 | 4 |
13 tot 15 | 13 à 15 |
5 | 5 |
16 tot 18 | 16 à 18 |
6 | 6 |
19 tot 21 | 19 à 21 |
7 | 7 |
22 tot 24 | 22 à 24 |
8 | 8 |
25 tot 30 | 25 à 30 |
9 | 9 |
31 tot 120 | 31 à 120 |
10 | 10 |
121 tot 240 | 121 à 240 |
12 | 12 |
Meer dan 240 | Plus de 240 |
5 % | 5 % |
B) Indien in het beslag enkel mannelijke fokvarkens gehouden worden, | B) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs de reproduction |
dient elk gehouden fokvarken minstens eenmaal per jaar bemonsterd te | mâles, chaque porc de reproduction sera échantillonné au moins une |
worden. | fois par année; |
C) Indien in het beslag fokvarkens gehouden worden en indien het | C) Si le troupeau détient des porcs de reproduction et si le nombre de |
aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt wordt het aantal te bemonsteren varkens als volgt bepaald : - het aantal te bemonsteren fokvarkens, zoals vermeld onder A), en - het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Aantal vleesvarkens en opfokvarkens in het beslag Aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens | porcs d'engraissement et de porcs d'élevage détenus est supérieur à 15 % du nombre de porcs de reproduction, le nombre de porcs à échantillonner est déterminé comme suit : - le nombre de porcs de reproduction à échantillonner sera déterminé comme mentionné sous A), et - le nombre de porcs d'engraissement et de porcs d'élevage à échantillonner sera déterminé selon le schéma repris ci-dessous : Nombre de porcs d'engraissement et de porcs d'élevage dans le troupeau Nombre de porcs d'engraissement et de porcs d'élevage à échantillonner |
1 tot 3 | 1 à 3 |
1 | 1 |
4 tot 6 | 4 à 6 |
2 | 2 |
7 tot 9 | 7 à 9 |
3 | 3 |
10 tot 12 | 10 à 12 |
4 | 4 |
13 tot 15 | 13 à 15 |
5 | 5 |
16 tot 18 | 16 à 18 |
6 | 6 |
19 tot 21 | 19 à 21 |
7 | 7 |
22 tot 24 | 22 à 24 |
8 | 8 |
25 tot 30 | 25 à 30 |
9 | 9 |
31 tot 120 | 31 à 120 |
10 | 10 |
Meer dan 120 | Plus de 120 |
12 | 12 |
D) Indien op het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden | D) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement |
et/ou des porcs d'élevage, le nombre de porcs d'engraissement et de | |
worden, wordt het aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens | porcs d'élevage à échantillonner sera déterminé selon le schéma repris |
bepaald volgens het schema van punt C). | au point C). |
Deel A : frequentie en wijze van bemonsteren voor opvolgingstesten van | Partie A : fréquence et mode de prélèvement pour les tests de suivi |
toepassing op het deel van het grondgebied « Officieel vrij van de | applicables dans la partie du territoire "Officiellement indemne de la |
ziekte van Aujeszky ». | maladie d'Aujeszky" |
De opvolgingstesten dienen om de 12 maanden uitgevoerd te worden, ten | Le test de suivi doit être exécuté tous les 12 mois, au plus tôt 10,5 |
vroegste 10,5 maanden en ten laatste 13,5 maanden na de vorige test, | mois et au plus tard 13,5 mois après le test précédent, à l'exception |
met uitzondering voor volgende beslagen, waarvoor de opvolgingstest om | des troupeaux suivants, pour lesquels le test de suivi doit être |
de 4 maanden dient uitgevoerd te worden, ten vroegste 3,5 maanden en | exécuté tous les 4 mois, au plus tôt 3,5 mois et au plus tard 4,5 mois |
ten laatste 4,5 maanden na de vorige test : | après le test précédent : |
- Varkensbeslagen waar varkens toegang hebben tot buitenbeloop; | - Troupeaux dont des porcs ont accès à un parcours extérieur; |
- Varkensbeslagen die fokvarkens of opfokvarkens in de handel brengen. | - Troupeaux concernés par le commerce de porcs d'élevage ou de porcs |
Deze frequentie van bemonsteren is niet van toepassing voor de | de reproduction. Cette fréquence de prélèvement ne s'applique pas aux sangliers du |
everzwijnen van het beslag. Die moeten slechts een keer per jaar aan | troupeau. Ceux-ci doivent uniquement satisfaire une fois par an aux |
artikel 8 voldoen (dienen per jaar minstens 50 procent van de | modalités décrites à l'article 8 (minimum 50 pourcents des sangliers |
everzwijnen die het beslag levend of dood verlaten bemonsterd te | qui quittent chaque année l'exploitation, morts ou vifs, doivent être |
worden). | échantillonnés). |
In varkensbeslagen waar slechts 1 of 2 fokvarkens gehouden worden, | Dans les troupeaux porcins où ne sont détenus que 1 ou 2 porcs de |
hoeft de opvolgingstest bij de fokvarkens niet meer dan eenmaal per | reproduction, le test de suivi des porcs de reproduction ne devra pas |
jaar uitgevoerd te worden. | être réalisé plus d'une fois par année. |
De bloedstalen worden at random en gespreid genomen over alle in | Les prises de sang sont exécutées de manière aléatoire et dispersée, |
aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour l'âge des porcs | |
aanmerking komende varkens van het beslag, zowel wat de plaats als de | du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui entrent en ligne de |
leeftijd betreft. | compte. |
De vereiste bloedstalen dienen dezelfde dag genomen te worden. Indien | Les échantillons de sang doivent être tous prélevés le même jour. Si |
evenwel alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd | tous les porcs de reproduction détenus dans le troupeau doivent être |
worden, mag de staalafname bij de fokvarkens echter gespreid worden | échantillonnés, le prélèvement des porcs de reproduction peut être |
over een termijn van 30 dagen. | échelonné sur une période de 30 jours. |
Les porcs d'engraissement et les porcs d'élevage à échantillonner | |
De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen minstens 10 | doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été introduits dans |
weken oud te zijn en sedert ten minste 1 maand in het beslag aanwezig | le troupeau depuis plus d'1 mois. Si dans le troupeau ne sont détenus |
te zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, dan mogen | que des porcelets, alors les animaux échantillonnés peuvent être plus |
de bemonsterde dieren jonger zijn dan 10 weken. | jeunes que 10 semaines. |
Indien het Voedselagentschap monsternemingen in het slachthuis | Si l'Agence alimentaire autorise des prélèvements à l'abattoir, |
toelaat, dienen deze volgens zijn instructies uitgevoerd te worden, | ceux-ci sont effectués conformément à ses instructions. |
Deel B : frequentie en wijze van bemonsteren voor opvolgingstesten van | Partie B : fréquence et mode de prélèvement pour les tests de suivi |
toepassing op het deel van het grondgebied « Niet-officieel vrij van | applicables dans la partie du territoire "Non-officiellement indemne |
de ziekte van Aujeszky ». | de la maladie d'Aujeszky" |
De opvolgingstesten dienen uitgevoerd te worden om de 4 maanden, ten | Un test de suivi doit être exécuté tous les 4 mois, au plus tôt 3,5 |
vroegste 3,5 maanden en ten laatste 4,5 maanden na de vorige test. | mois et au plus tard 4,5 mois après le test précédent. |
In vleesvarkensbedrijven die op bedrijfniveau volgens het 'all in - | Toutefois, dans les exploitations d'engraissement où le système all |
all out'' systeem werken dient evenwel elke ronde een opvolgingstest | in-all out est d'application au niveau de l'exploitation, le test de |
uitgevoerd te worden. | suivi doit être exécuté sur chaque bande. |
In varkensbeslagen waar slechts 1 of 2 fokvarkens gehouden worden, | Dans les troupeaux porcins où ne sont détenus que 1 ou 2 porcs de |
hoeft de opvolgingstest bij de fokvarkens niet meer dan eenmaal per | reproduction, le test de suivi des porcs de reproduction ne devra pas |
jaar uitgevoerd te worden, ten vroegste 10,5 maanden en ten laatste | être réalisé plus d'une fois par année, au plus tôt 10,5 mois et au |
13,5 maanden na de vorige test. | plus tard 13,5 mois après le test précédent. |
De bloedstalen worden at random en over alle in aanmerking komende | Les prises de sang sont exécutées de manière aléatoire et dispersée, |
aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour l'âge des porcs | |
varkens van het beslag gespreid genomen, zowel wat de plaats als de | du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui entrent en ligne de |
leeftijd betreft. | compte. |
De vereiste bloedstalen dienen dezelfde dag genomen te worden. Indien | Les échantillons de sang exigés doivent être tous prélevés le même |
evenwel alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd | jour. Si tous les porcs de reproduction détenus dans le troupeau |
worden, mag de staalafname bij de fokvarkens echter gespreid worden | doivent être échantillonnés, le prélèvement des porcs de reproduction |
over een termijn van 30 dagen. | peut être échelonné sur une période de 30 jours. |
Les porcs d'engraissement et les porcs d'élevage à échantillonner | |
De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen ten minste 10 | doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été introduits dans |
weken oud te zijn en ten minste sedert 1 maand op het beslag aanwezig | le troupeau depuis plus d'1 mois. Si dans le troupeau ne sont détenus |
te zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, dan mogen | que des porcelets, alors les animaux échantillonnés peuvent être plus |
de bemonsterde dieren jonger zijn dan 10 weken. | jeunes que 10 semaines. |
Indien het Voedselagentschap monsternemingen in het slachthuis | Si l'Agence alimentaire autorise des prélèvements à l'abattoir, |
toelaat, dienen deze volgens haar instructies uitgevoerd te worden, | ceux-ci sont effectués conformément à ses instructions. |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 23 juli 2013 houdende | Vu pour être annexé à notre arrêté du 23 juillet 2013 portant |
uitvoering van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 betreffende | exécution de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la lutte |
de bestrijding van de ziekte van Aujeszky. | contre la maladie d'Aujeszky. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |