Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/01/2015
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de voorschriften voor de activering van het betalingsrechtensysteem in 2015 "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de voorschriften voor de activering van het betalingsrechtensysteem in 2015 Arrête ministériel établissant les prescriptions concernant l'activation du système de droits au paiement en 2015
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Landbouw en Visserij Agriculture et Pêche
23 JANUARI 2015. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de 23 JANVIER 2015. - Arrête ministériel établissant les prescriptions
voorschriften voor de activering van het betalingsrechtensysteem in 2015 concernant l'activation du système de droits au paiement en 2015
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de
Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en l'Agriculture, Vu le règlement (CE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil
de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n°
van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n°
(EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de 1290/2005 et n° 485/2008 du Conseil, modifié par le Règlement (CE) n°
Raad, gewijzigd bij verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013; 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 ;
Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en Vu le règlement (CE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement
intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en (CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du
verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (CE) n°
gedelegeerde verordening (EU) nr. 1378/2014 van de Commissie 17 1378/2014 de la Commission du 17 octobre 2014 ;
oktober 2014; Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie Vu le règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars
van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013 2014 complétant le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van
voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs
kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de
en tot wijziging van bijlage X bij die verordening; la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie ; Vu le Règlement délégué (CE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars
van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 2014 complétant le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen
van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de
beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des
intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements
kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité ;
en de randvoorwaarden;
Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014 van de Commissie van Vu le règlement d'exécution (UE) n° 641/2014 de la Commission du 16
16 juni 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor juin 2014 fixant les modalités d'application du Règlement (UE) n°
Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les règles
tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune ;
Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification
gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de
landbouwbeleid, 3, § 3; l'agriculture, notamment l'article 3, § 3 ;
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture
visserijbeleid, artikel 4, 1° ; et de la pêche, notamment l'article 4, 1° ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des
houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke dispositions relatives à la création d'une identification commune
identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre
kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid, artikel 4, § 3; de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture, notamment l'article 4, § 3 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les
vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole
gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikel 11, § 3, artikel 12, § 2, commune, notamment l'article 11, § 3, l'article 12, § 2, l'article 13,
artikel 13, § 2, en artikel 27, tweede lid; § 2 et l'article 27, alinéa deux ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 novembre 2014 ;
november 2014; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen in de permanente Vu la concertation entre les gouvernements régionaux dans le groupe de
werkgroep van het Intergewestelijk Ministerieel Overleg (PW-IMO) op 20 travail permanent de la Concertation ministérielle interrégionale
november 2014; (GTP-CMI) du 20 novembre 2014 ;
Gelet op advies 56.852/3 van de Raad van State, gegeven op 23 december Vu l'avis 56.852/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° aanvraag tot overdracht van referentiegegevens: aanvraag tot een 1° demande de transfert de données de référence : demande de règlement
specifieke regeling van toegang tot het basisbetalingssysteem en de spécifique d'accès au système de paiement de base et d'octroi de
toekenning van betalingsrechten; droits au paiement ;
2° besluit van 24 oktober 2014: het besluit van de Vlaamse Regering 2° arrêté du 24 octobre 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24
van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. politique agricole commune.
HOOFDSTUK 2. - Toegang tot het betalingsrechtensysteem en berekening CHAPITRE 2. - Accès au système de droits au paiement et calcul de la
van de waarde van de betalingsrechten valeur des droits au paiement

Art. 2.De verlaging, vermeld in artikel 11, § 2, derde lid, van het

Art. 2.La réduction, visée à l'article 11, § 2, alinéa trois, de

besluit van 24 oktober 2014, gebeurt proportioneel, meer bepaald op l'arrêté du 24 octobre 2014, est calculée proportionnellement,
basis van het verschil tussen de eenheidswaarde van een betalingsrecht notamment sur la base de la différence entre la valeur unitaire d'un
van de landbouwer en het regionaal gemiddelde van een betalingsrecht droit au paiement de l'agriculteur et la moyenne régionale d'un droit
in 2019. au paiement en 2019.

Art. 3.De bevoegde entiteit bezorgt aan de landbouwer de

Art. 3.L'entité compétente transmet à l'agriculteur les données de

referentiegegevens voor het bepalen van het aantal nieuwe référence pour déterminer le nombre de nouveaux droits au paiement
betalingsrechten en de waarde ervan. ainsi que leur valeur.
De referentiegegevens, vermeld in het eerste lid, zijn: Les données de référence, visées à l'alinéa premier sont :
1° het aantal geconstateerde subsidiabele hectaren in 2013; 1° le nombre d'hectares subventionnables constatés en 2013 ;
2° de totale waarde van de toeslagrechten waar de landbouwer over 2° la valeur totale des droits au paiement dont l'agriculteur dispose
beschikt op 21 april 2014; le 21 avril 2014 ;
3° het toegangsrecht tot het betalingsrechtensysteem conform artikel 9 3° le droit d'accès au système de droits au paiement conformément à
van het besluit van 24 oktober 2014. l'article 9 de l'arrêté du 24 octobre 2014.

Art. 4.§ 1. In de gevallen, vermeld in artikel 12, § 1, van het

Art. 4.§ 1er. Dans les cas visés à l'article 12, § 1er, de l'arrêté

besluit van 24 oktober 2014, kan de landbouwer een herziening van de du 24 octobre 2014, l'agriculteur peut demander une révision des
referentiegegevens aanvragen. Daarvoor vult hij het papieren of données de référence. A cette fin, il remplit le formulaire imprimé ou
digitaal formulier op het e-loket in dat de bevoegde entiteit ter numérique sur l'e-guichet mis à disposition par l'entité compétente.
beschikking stelt. Hij stuurt dat binnen de twee maanden na ontvangst Il l'envoie dans les deux mois de la réception de l'aperçu des données
van het overzicht van de referentiegegevens op. de référence.
§ 2. In geval van onjuiste of onvolledige gegevens als vermeld in § 2. En cas de données inexactes ou incomplètes tel que visé à
artikel 12, § 1, 1°, van het besluit van 24 oktober 2014, geeft de l'article 12, § 1er, 1°, de l'arrêté du 24 octobre 2014, l'agriculteur
landbouwer de reden aan waarom de gegevens onjuist of onvolledig zijn fournit la raison pour laquelle les données sont inexactes ou
en corrigeert hij de gegevens of vult hij ze aan. Hij levert het incomplètes et les corrige ou complète. Il fournit la preuve à l'aide
bewijs aan de hand van voldoende bewijsstukken. de suffisamment de pièces justificatives.
§ 3. In geval van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden als § 3. En cas de force majeure ou circonstances exceptionnelles tel que
vermeld in artikel 12, § 1, 2°, van het besluit van 24 oktober 2014, visé à l'article 12, § 1er, 2°, de l'arrêté du 24 octobre 2014,
geeft de landbouwer aan om welke categorie van overmacht of l'agriculteur indique de quelle catégorie de force majeure ou de
uitzonderlijke omstandigheden het gaat en voegt hij de nodige circonstances exceptionnelles il s'agit et joint les pièces
bewijsstukken bij de aanvraag tot herziening. justificatives requises à la demande de révision.
Voor de berekening van de eenheidswaarde, vermeld in artikel 11, § 2, Pour le calcul de la valeur unitaire visée à l'article 11, § 2, alinéa
tweede lid, van het besluit van 24 oktober 2014, wordt een situatie deux, de l'arrêté du 24 octobre 2014, une situation de force majeure
van overmacht en uitzonderlijke omstandigheden in 2014 aanvaard als de et de circonstances exceptionnelles est acceptée en 2014 lorsque la
waarde van de toeslagrechten waar de landbouwer over beschikt in 2014 valeur des droits au paiement dont l'agriculteur dispose en 2014 est
minstens 15% lager is dan de waarde van de toeslagrechten waar de au moins 15% inférieure à la valeur des droits au paiement dont
landbouwer over beschikte in het jaar dat voorafgaat aan het jaar of l'agriculteur disposait dans l'année précédant l'année ou les années
de jaren waarin de situatie van overmacht en uitzonderlijke dans laquelle/lesquelles la situation de force majeure et de
omstandigheden zich heeft voorgedaan. circonstances exceptionnelles s'est produite.
§ 4. De bevoegde entiteit beslist op basis van het door de landbouwer § 4. L'entité compétente décide sur la base de la preuve fournie par
geleverde bewijs over de ontvankelijkheid en gegrondheid van de l'agriculteur sur la recevabilité et le bien-fondé de la demande de
aanvraag tot herziening van de referentiegegevens. révision des données de référence.
Als de aanvraag ontvankelijk en gegrond is, wordt de herziening van de Lorsque la demande est recevable et fondée, la révision des données de
referentiegegevens toegestaan. référence est accordée.
Als de aanvraag van de landbouwer wordt afgewezen, kan hij een met Si la demande de l'agriculteur est refusée, il peut soumettre une
redenen omkleed bezwaar indienen bij de bevoegde entiteit. Dat bezwaar réclamation motivée à l'entité compétente. Cette réclamation doit être
moet uiterlijk binnen dertig dagen na de kennisgeving van de weigering envoyée par lettre recommandée au plus tard dans les trente jours
tot herziening aangetekend worden verstuurd. après la notification du refus de révision.

Art. 5.Om in aanmerking te komen voor de toekenning van

Art. 5.Afin d'être éligible à l'octroi de droits au paiement,

betalingsrechten, dient de landbouwer een aanvraag in met de l'agriculteur introduit une demande au moyen de la demande unique pour
verzamelaanvraag voor de campagne 2015, uiterlijk op de uiterste la campagne 2015, au plus tard à la date limite d'introduction de la
indieningsdatum van de verzamelaanvraag. demande unique.
HOOFDSTUK 3. - Specifieke gevallen van toegang tot het CHAPITRE 3. - Cas spécifiques d'accès au système de paiement de base
basisbetalingssysteem en toekenning van betalingsrechten et octroi de droits au paiement

Art. 6.In de gevallen, vermeld in artikel 13, § 1, eerste lid, van

Art. 6.Dans les cas visés à l'article 13, § 1er, alinéa premier, de

het besluit van 24 oktober 2014, kan de landbouwer een aanvraag tot l'arrêté du 24 octobre 2014, l'agriculteur peut demander une révision
overdracht van referentiegegevens doen. de transfert des données de référence.
De aanvraag tot overdracht van referentiegegevens wordt uiterlijk op La demande de transfert de données de référence est introduite au plus
21 april 2015 door de overnemer ingediend, via het digitaal formulier tard le 21 avril 2015 par le reprenant, au moyen du formulaire
dat de bevoegde entiteit op het e-loket ter beschikking stelt. Hij numérique mis à disposition par l'entité compétente sur l'e-guichet.
voegt daarbij het bewijs aan de hand van stukken, op basis waarvan de Il y joint la preuve à l'aide des pièces, sur la base desquelles
bevoegde entiteit kan nagaan of is voldaan aan alle voorwaarden om l'entité compétente peut vérifier si toutes les conditions sont
zich in een situatie als vermeld in artikel 13, § 1, eerste lid, van remplies pour se trouver dans une situation telle que visée à
het besluit van 24 oktober 2014, te bevinden. l'article 13, § 1er, alinéa premier, de l'arrêté du 24 octobre 2014.
Personen die niet beschikken over een e-ID of die niet de mogelijkheid Des personnes ne disposant pas d'une e-ID ou d'une autre possibilité
hebben om te beschikken over een andere aanmeldings- en
authenticatiemogelijkheid die ondersteund wordt door FedICT, mogen in de présentation et d'authentification qui est supportée par FedICT,
afwijking van het eerste lid de aanvraag tot overdracht van peuvent, en dérogation de l'alinéa premier, introduire la demande de
referentiegegevens indienen door middel van het papieren formulier dat transfert de données de référence au moyen du formulaire imprimé mis à
de bevoegde entiteit ter beschikking stelt. Dat formulier wordt disposition par l'entité compétente. Ledit formulaire est introduit,
volledig ingevuld en ondertekend ingediend bij de bevoegde entiteit dûment complété et signé, auprès de l'entité compétente, au plus tard
uiterlijk op de uiterste indieningsdatum, vermeld in het tweede lid. à la date limite d'introduction visée à l'alinéa deux.
Uit de aanvraag tot overdracht van referentiegegevens blijkt dat de Il ressort de la demande de transfert de données de référence que le
overlater akkoord gaat met de overdracht van de toegang tot de cédant est d'accord avec le transfert de l'accès au paiement de base
basisbetaling of met de overdracht van de toegekende betalingsrechten. ou avec le transfert des droits au paiement accordés. En cas de
Bij privaatrechtelijke verkoop- of verhuurcontracten als vermeld in clauses contractuelles privées de vente ou de bail telles que visées
artikel 20 of 21 van gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014, aux articles 20 et 21 du règlement délégué (UE) n° 639/2014, il
blijkt ook uit de aanvraag dat de overlater toestemming geeft aan de ressort également de la demande que le cédant autorise le cessionnaire
overnemer om de aanvraag in te dienen. à introduire la demande.
In een geval als vermeld in artikel 13, § 1, eerste lid, 4°, van het Dans un cas tel que visé à l'article 13, § 1er, alinéa premier, 4°, de
besluit van 24 oktober 2014, moet de aanvraag tot overdracht van l'arrêté du 24 octobre 2014, la demande de transfert de données de
referentiegegevens de gegevens, vermeld in artikel 3, 4 of 5 van référence doit comprendre les données visées aux articles 3, 4 ou 5 du
uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014, bevatten, alsook de règlement d'exécution (UE) n° 641/2014, ainsi que l'indication des
aanduiding van de subsidiabele hectares die overgenomen worden. Het hectares subventionnables repris. Le contrat privé de vente ou de bail
oorspronkelijk privaatrechtelijk verkoop- of verhuurcontract, en in et, le cas échéant, toutes les modifications ou corrections
voorkomend geval alle latere wijzigingen of verbeteringen aan dat ultérieures de ce contrat contenues dans la clause, est joint à la
contract waarin de clausule vervat zit, wordt bij de aanvraag tot demande de transfert des données de référence.
overdracht van referentiegegevens gevoegd.

Art. 7.Onder privaatrechtelijke verkoop- of verhuurcontracten als

Art. 7.Par clauses contractuelles privées de vente ou de bail, telles

vermeld in artikel 13, § 1, eerste lid, 4°, van het besluit van 24 que visées à l'article 13, § 1, alinéa premier, 4°, de l'arrêté du 24
oktober 2014 wordt verstaan: octobre 2014, on entend :
1° bij privaatrechtelijke verkoopcontracten: een notariële 1° en cas de clauses contractuelles privées de vente : un acte notarié
verkoopakte; de vente ;
2° bij privaatrechtelijke verhuurcontracten: 2° en cas de clauses contractuelles privées de bail :
a) een schriftelijke pachtovereenkomst tussen de grondeigenaar en de a) un bail à ferme écrit entre le propriétaire des terres et le
pachter; preneur ;
b) een schriftelijke onderpachtovereenkomst tussen de pachter en de b) un sous-bail à ferme écrit entre le preneur et le sous-preneur. Il
onderpachter. Uit de onderpachtovereenkomst blijkt ontegensprekelijk ressort du sous-bail que le preneur a obtenu l'autorisation écrite
dat de pachter voorafgaande schriftelijke toestemming heeft gekregen préalable du bailleur, conformément à l'article 30, alinéa premier, de
van de verpachter, conform artikel 30, eerste lid, van de Pachtwet, of la Loi sur le bail, ou que le preneur, dans un cas de sous-bail tel
dat de pachter, in een geval van onderpacht als vermeld in artikel 31 que visé à l'article 31 de la Loi sur le bail à ferme, a mis le
van de Pachtwet, de grondeigenaar op de hoogte heeft gebracht van de propriétaire des terres au courant de la sous-location à ses
onderpacht aan zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of aan die
van zijn echtgenoot evenals aan de echtgenoten van de voormelde descendants ou enfants adoptés ou à ceux de son conjoint, ainsi qu'aux
afstammelingen of aangenomen kinderen; conjoints des descendants ou enfants adoptés précités ;
c) een schriftelijke ruilpachtovereenkomst tussen de beide pachters. c) une convention d'échange cultural écrite entre les deux preneurs.
Het opgemaakte document moet duidelijk vermelden dat het een ruilpacht Le document établi doit mentionner clairement qu'il s'agit d'un
betreft als vermeld in artikel 30, derde lid, van de Pachtwet; échange cultural tel que mentionné à l'article 30, alinéa trois, de la
Loi sur le bail à ferme
d) een schriftelijke seizoenpachtovereenkomst of cultuurcontract d) un bail saisonnier écrit ou un contrat cultural entre le preneur et
tussen de pachter en de seizoenpachter. Het opgemaakte document moet le preneur saisonnier. Le document établi doit mentionner clairement
duidelijk vermelden dat het een seizoenpacht betreft dat voldoet aan qu'il s'agit d'un bail saisonnier qui remplit les conditions visées à
de voorwaarden, vermeld in artikel 2, 2°, van de Pachtwet. l'article 2, 2°, de la Loi sur le bail à ferme.
Een clausule in privaatrechtelijke verkoop- of verhuurcontracten als Une clause contractuelle privée en cas de vente ou de bail telle que
vermeld in artikel 13, § 1, eerste lid, 4°, van het besluit van 24 visée à l'article 13, § 1er, alinéa premier, 4°, de l'arrêté du 24
oktober 2014, is voor 21 april 2015 opgenomen in dat contract of de octobre 2014, est reprise avant le 21 avril 2015 dans ledit contrat ou
wijziging van dat contract, en bevat één van de volgende bepalingen: dans sa modification, et contient une des dispositions suivantes :
1° dat de verkoper of de verhuurder het recht om betalingsrechten te 1° que le vendeur ou le bailleur transfère le droit de recevoir des
ontvangen overdraagt aan één of meerdere kopers of huurders; droits au paiement à un ou plusieurs acheteurs ou preneurs ;
2° dat de betalingsrechten, of een deel van de betalingsrechten, 2° que les droits au paiement dans leur ensemble ou d'une partie, sont
overgedragen worden aan één of meerdere kopers of huurders. transférés à un ou plusieurs acheteurs ou preneurs.

Art. 8.De bevoegde entiteit beslist op basis van de geleverde

Art. 8.L'entité compétente décide sur la base des preuves fournies et

bewijzen en de bijgevoegde bewijsstukken over de ontvankelijkheid en des pièces justificatives jointes sur la recevabilité et le bien-fondé
de gegrondheid van de aanvraag. de la demande.
Als de aanvraag tot overdracht van referentiegegevens van de Lorsque la demande de transfert de données de références de
landbouwer ontvankelijk en gegrond is, worden betalingsrechten l'agriculteur est recevable et fondée, les droits de paiement sont
toegekend. De waarde van die betalingsrechten wordt berekend conform accordés. La valeur de ces droits au paiement est calculée
artikel 14, 20 en 21 van gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 en conformément aux articles 14, 20 et 21 du règlement délégué (UE) n°
artikel 6 van uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014. 639/2014 et à l'article 6 du règlement d'exécution (UE) n° 641/2014.
Als de aanvraag van de landbouwer wordt afgewezen, kan hij een met Si la demande de l'agriculteur est refusée, il peut soumettre une
redenen omkleed bezwaar indienen bij de bevoegde entiteit. Dat bezwaar réclamation motivée à l'entité compétente. La réclamation doit être
moet uiterlijk binnen dertig dagen na de kennisgeving van de weigering envoyée par lettre recommandée au plus tard dans les trente jours
tot herziening aangetekend worden verstuurd. après la notification du refus de révision.
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling CHAPITRE 4. - Disposition finale

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015.

Brussel, 23 januari 2015. Bruxelles, le 23 janvier 2015.
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^