← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 juli 2007 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging in de verpleegdagprijs van een opneming in de dienst van een militair hospitaal die speciaal is uitgerust om personen met ernstige brandwonden, die er zijn opgenomen, te verzorgen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 juli 2007 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging in de verpleegdagprijs van een opneming in de dienst van een militair hospitaal die speciaal is uitgerust om personen met ernstige brandwonden, die er zijn opgenomen, te verzorgen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 juillet 2007 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé dans le prix de la journée d'entretien d'une admission dans le service d'un hôpital militaire spécialement équipé pour soigner des personnes atteintes de graves brûlures qui y sont hospitalisées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 JANUARI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 23 JANVIER 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 12 juli 2007 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging in de verpleegdagprijs van een opneming in de dienst van een militair hospitaal die speciaal is uitgerust om personen met ernstige brandwonden, die er zijn opgenomen, te verzorgen De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | du 12 juillet 2007 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé dans le prix de la journée d'entretien d'une admission dans le service d'un hôpital militaire spécialement équipé pour soigner des personnes atteintes de graves brûlures qui y sont hospitalisées Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § |
1994, inzonderheid artikel 37, § 7, gewijzigd bij de wet van 10 | 7, modifié par la loi du 10 décembre 2009; |
december 2009; Gelet op het ministerieel besluit van 12 juli 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 12 juillet 2007 fixant l'intervention de |
van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé dans le prix de la journée |
verzorging in de verpleegdagprijs van een opneming in de dienst van | d'entretien d'une admission dans le service d'un hôpital militaire |
een militair hospitaal die speciaal is uitgerust om personen met | spécialement équipé pour soigner des personnes atteintes de graves |
ernstige brandwonden, die er zijn opgenomen, te verzorgen; | brûlures qui y sont hospitalisées; |
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van de dienst voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance du service des soins de santé donné |
geneeskundige verzorging, gegeven op 18 juli 2011; | le 18 juillet 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 août 2011; |
augustus 2011; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 21 oktober 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 octobre 2011; |
Gelet op het advies 50.530/2 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 50.530/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2011, en |
november 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 12 juli 2007 |
Article 1er.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 1er |
tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | de l'arrêté ministériel du 12 juillet 2007 fixant l'intervention de |
voor geneeskundige verzorging in de verpleegdagprijs van een opneming | l'assurance obligatoire soins de santé dans le prix de la journée |
in de dienst van een militair hospitaal die speciaal is uitgerust om | d'entretien d'une admission dans le service d'un hôpital militaire |
personen met ernstige brandwonden, die er zijn opgenomen worden de | spécialement équipé pour soigner des personnes atteintes de graves |
volgende aanpassingen aangebracht : | brûlures qui y sont hospitalisées : |
1° de bepalingen van § 1 worden vervangen door de volgende bepalingen | 1° les dispositions du § 1er sont remplacées par les dispositions |
: | suivantes : |
« § 1. De verpleegdagprijs in geval van opneming in de Dienst van het | « § 1er. Le prix de la journée d'entretien en cas d'admission au |
Militair Hospitaal Kwartier Koningin Astrid, te 1120 Brussel, die | Service de l'Hôpital militaire quartier Reine Astrid, à 1120 Bruxelles |
speciaal is uitgerust om personen met ernstige brandwonden te | spécialement équipé pour soigner des personnes atteintes de graves |
verzorgen, bedraagt : | brûlures est fixé : |
1° voor rechthebbenden die er zijn opgenomen en verblijven : vanaf 1 | |
juli 2007 : 1.500 euro. Deze prijs dekt op forfaitaire wijze alle | 1° à 1.500 euros à partir du 1er juillet 2007 pour les bénéficiaires |
kosten die het gevolg zijn van de opneming, behandeling en verzorging, | qui y sont admis et qui y séjournent. Ce prix couvre de manière |
met inbegrip van de farmaceutische producten en ander leveringen, van | forfaitaire tous les frais résultant de l'admission, du traitement et |
des soins, y compris les produits pharmaceutiques et autres | |
de rechthebbende in de genoemde Dienst. | fournitures, du bénéficiaire dans le service précité. |
2° voor rechthebbenden die zijn opgenomen in het dagziekenhuis : | 2° à 343,87 euros pour les bénéficiaires admis à l'hôpital de jour. Ce |
343,87 euro. Deze prijs dekt op forfaitaire wijze : | prix couvre de manière forfaitaire : |
a) de algemene kosten en de administratiekosten; | a) les frais généraux et les frais d'administration; |
b) het comfort van de patiënt (kosten voor beddengoed en wasserij); | b) le confort du patient (frais de literie et de blanchisserie); |
c) de kosten voor de tenlasteneming van de patiënt (onderhouds- en | c) les frais de prise en charge du patient (frais d'entretien et de |
verwarmingskost); | chauffage); |
d) de tijd van de verpleegkundige activiteit (voorbereiding, het in | d) la durée de l'activité infirmière (préparation, rangement de la |
orde brengen van de zaal, de tijd die aan de patiënt wordt besteed | salle, temps consacré au patient pendant la préparation, intervention |
tijdens de voorbereiding, de ingreep en de nabehandeling); | et postcure); |
e) kosten van geneesmiddelen; | e) le coût des médicaments; |
f) de honoraria en toezichtshonoraria, inclusief medische beeldvorming | f) les honoraires et les honoraires de surveillance, y compris |
en klinische biologie; | l'imagerie médicale et la biologie clinique; |
g) de kosten van het courante anesthesiemateriaal (ongeacht het type | g) le coût du matériel d'anesthésie courant (peu importe le type |
van anesthesie); | d'anesthésie); |
h) de kosten van de plaats van de verstrekking, ontwaakzaal en kamer | h) le coût du lieu de prestation, de la salle de réveil et de la |
van de patiënt; | chambre du patient; |
i) het gebruikte gewone klein materiaal, zowel voor eenmalig gebruik | i) le petit matériel simple utilisé, tant pour un usage unique que |
als hersteriliseerbaar; | restérilisable; |
j) drank en voedsel; | j) les boissons et les repas. |
2° de bepalingen van § 2, eerste lid worden vervangen door de volgende | 2° les dispositions du § 2, alinéa 1er, sont remplacées par les |
bepalingen : | disposition suivantes : |
« § 2. Om voor de tegemoetkoming in de verpleegdagprijs bedoeld in § | « § 2. Pour bénéficier de l'intervention dans le prix de la journée |
1, 1°, in aanmerking te komen, moet de in § 1 bedoelde dienst voldoen | d'entretien visée au § 1er, 1°, le service visé au § 1er doit répondre |
aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 19 maart 2007 | aux critères de l'arrêté royal du 19 mars 2007 fixant les normes |
houdende vaststelling van de normen waaraan een brandwondencentrum | |
moet voldoen om te worden erkend als medische dienst zoals bedoeld in | auxquelles un centre pour grands brûlés doit satisfaire pour être |
artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | agréé en tant que service médical comme visé à l'article 44 de la loi |
1987. »; | sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. »; |
3° er wordt een § 4 ingelast, luidend als volgt : | 3° un § 4 est inséré, libellé comme suit : |
« § 4. De tegemoetkoming in de verpleegdagprijs bedoeld in § 1, 2° | « § 4. L'intervention dans le prix de la journée d'entretien visée au |
wordt ten laste genomen in de volgende situaties : | § 1er, 2°, est prise en charge dans les situations suivantes : |
1° de opname geeft geen aanleiding tot een hospitalisatieverblijf met | 1° L'admission ne donne pas lieu à une hospitalisation avec nuitée |
overnachting (een opname die plaatsvindt voor middernacht en eindigt | (une admission qui se fait avant minuit et se termine le lendemain |
na 8 uur 's anderdaags), ongeacht de duur van het verblijf. | après 8 heures), peu importe la durée du séjour. |
Daarnaast gebeurt de opname niet in de wachtkamer, noch in een | En outre, l'admission ne se fait pas dans la salle d'attente, ni dans |
poliklinische raadplegingsdienst van de verpleeginrichting en wordt de | un service de consultation policlinique de l'établissement de soins et |
opname niet onmiddellijk gevolgd door een geprogrammeerde | l'admission n'est pas immédiatement suivie d'une hospitalisation |
ziekenhuisverpleging in dezelfde verpleeginrichting. | programmée dans le même établissement de soins. |
2° de opname geeft aanleiding tot minstens één van de verstrekkingen | 2° L'admission donne lieu à au moins une des prestations ou situations |
of situaties hernomen in bijlage van dit besluit. » | décrites en annexe du présent arrêté. » |
Art. 2.Artikel 2 wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.Article 2 est remplacé par ce qui suit : |
« De bedragen zoals bedoeld in artikel 1, § 1, worden gekoppeld aan | « Les montants comme visés à l'article 1er, § 1er, sont liés à |
het spilindexcijfer 104,14 (basis 2004 = 100) van de | l'indice pivot 104,14 (base 2004 = 100) des prix à la consommation et |
consumptieprijzen. en worden aangepast overeenkomstig de bepalingen | |
van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel | sont adaptés conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 |
waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. » | du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. » |
Art. 3.In artikel 6 worden de woorden « Voor elk verblijf in de in |
Art. 3.A l'article 6, les mots « Pour tout séjour dans le service |
artikel 1, § 1 bedoelde dienst » vervangen door « Voor elke | visé à l'article 1er, § 1er » sont remplacés par « Pour tout |
rechthebbende die is opgenomen en verblijft in de in artikel 1, § 1, | bénéficiaire qui est admis et qui séjourne dans le service visé à |
1° bedoelde dienst. » | l'article 1er, § 1er, 1°. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking in |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 23 januari 2012. | Bruxelles, le 23 janvier 2012. |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 23 januari 2012 tot wijziging | Annexe à l'arrêté ministériel du 23 janvier 2012 modifiant l'arrêté |
van het ministerieel besluit van 12 juli 2007 tot vaststelling van de | ministériel du 12 juillet 2007 fixant l'intervention de l'assurance |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | obligatoire soins de santé dans le prix de la journée d'entretien |
verzorging in de verpleegdagprijs van een opneming in de dienst van | d'une admission dans le service d'un hôpital militaire spécialement |
een militair hospitaal die speciaal is uitgerust om personen met | équipé pour soigner des personnes atteintes de graves brûlures qui y |
ernstige brandwonden, die er zijn opgenomen, te verzorgen. | sont hospitalisées |
Verstrekkingen of situaties die in aanmerking komen voor het bekomen | Prestations ou situations qui entrent en ligne de compte pour |
van de tegemoetkoming in de verpleegdagprijs bedoeld in artikel 1, § | l'obtention de l'intervention dans le prix de la journée d'entretien |
1, b) : | visée à l'article1, § 1er, b) : |
1. Verstrekking voor verzorging en behandeling van tweede- en/of | 1. prestation dans le cadre des soins et du traitement de brûlures du |
derdegraadsbrandwonden, uitgevoerd onder algemene of locoregionale | deuxième et/ou troisième degré, effectuée sous anesthésie générale ou |
anesthesie, onder toezicht van een geneesheer-specialist in de | locorégionale, sous la surveillance d'un médecin spécialiste en |
anesthesie-reanimatie; | anesthésie-réanimation; |
2. afmeten van een drukmasker uitgevoerd onder algemene of | 2. mesure d'un masque de pression effectuée sous anesthésie générale |
locoregionale anesthesie; | ou locorégionale; |
3. de hierna vermelde verstrekkingen bij patiënten verzorgd of | 3. les prestations ci-dessous effectuées chez des patients qui sont ou |
verzorgd geweest in een brandwondencentrum. Wat de verstrekkingen | ont été soignés dans un centre de grands brûlés. Pour les prestations |
220150, 220231, 220253, 220275, 220312 en 220334 betreft is de | 220150, 220231, 220253, 220275, 220312 et 220334, l'intervention visée |
tegemoetkoming bedoeld in artikel 1, § 1, b), enkel verschuldigd als | à l'article 1er, § 1er, b) est due uniquement si la prestation est |
deze verstrekkingen uitgevoerd worden op de plaats van het verbrande | effectuée à l'endroit de la surface corporelle brûlée. |
lichaamsoppervlak. | |
201272 | 201272 |
Algemene, rachi- of continue of niet-continue epidurale anesthesie | Anesthésie générale ou rachidienne ou épidurale continue ou |
(met uitsluiting van de eenvoudige inspuitingen langs de hiatus | non-continue (à l'exclusion des injections simples par l'hiatus sacré) |
sacralis) verricht hetzij bij een onderzoek onder narcose of bij | pratiquée soit lors d'un examen sous narcose ou lors de petites |
kleine technische verstrekkingen die niet in de nomenclatuur zijn | prestations techniques non reprises dans la nomenclature, soit dans un |
opgenomen, hetzij met een therapeutisch doel | but thérapeutique |
220091 | 220091 |
Bioptische afname volgens Daniels | Prélèvement biopsique à la Daniels |
220113 | 220113 |
Volledige heelkundige behandeling van dermale vegetaties | Cure chirurgicale de végétations dermiques |
220150 | 220150 |
Heelkundige bewerking wegens goedaardige of kwaadaardige | Intervention chirurgicale pour tumeurs ou lésions non traumatiques de |
oppervlakkinge tumoren of niet traumatische letsels aan het gelaat of lippen | la face ou des lèvres, bénignes ou malignes superficielles |
220231 | 220231 |
Verwijderen van diepliggende, vreemde lichamen uit weefsels | Extraction de corps étrangers profondément situés dans les tissus |
220253 | 220253 |
Volledige heelkundige behandeling van diepliggende phlegmone | Cure chirurgicale de phlegmon profond |
220275 | 220275 |
Exerese van een onder de aponeurose gelegen expansieve tumor uit de weke weefsels | Exérèse d'une tumeur sous-aponévrotique expansive des tissus mous |
220312 | 220312 |
Heelkundige bewerking wegens diepe tumoren of letsels aan het gelaat | Intervention chirurgicale pour tumeurs profondes ou lésions de la face |
of lippen, exclusief huidletsels | ou des lèvres, à l'exclusion des lésions cutanées |
220334 | 220334 |
Heelkundige bewerking wegens expansieve diepe tumoren of letsels aan | Intervention chirurgicale pour tumeurs profondes expansives ou lésions |
het gelaat of lippen die brede resectie vert, inclusief plastiek | de la face ou des lèvres, nécessitant résection large, plastique comprise |
221196 | 221196 |
Uitsnijden van een misvormd litteken, gevolgd door hechting. De | Excision de cicatrice vicieuse, suivie de suture |
verstrekking 221196 - 221200 wordt eveneens gehonoreerd wanneer ze | La prestation 221196 - 221200 est également remboursée lorsqu'elle est |
wordt verricht door een geneesheer specialist voor dermatovenereologie | effectuée par un médecin spécialiste en dermatovénérologie |
245733 | 245733 |
Huidplastiek van het ooglid | Plastique cutanée de la paupière |
245851 | 245851 |
Entropium of ectropium | Entropion ou ectropion (traitement chirurgical) |
251274 | 251274 |
Plaatsen van dermo-epidermale enten over een oppervlakte van minder dan 10 cm2 | Greffe dermo-épidermique couvrant une surface inférieure à 10 cm2 |
251355 | 251355 |
Enten van totale huid (inclusief bedekken van de donoroppervlakte) | Greffe de peau totale (y compris le recouvrement de la surface |
over een oppervlakte van minder dan 10 cm2 tot 50 cm2 | donneuse) couvrant une surface de 10 cm2 à 50 cm2 |
251790 | 251790 |
Heelkundige correctie van ingetrokken tepel, per borst | Correction chirurgicale d'un mamelon invaginé, par sein |
253632 | 253632 |
Volledige reconstructie van oorschelp wegens aplasie of traumatische | Reconstitution totale du pavillon de l'oreille pour aplasie ou |
amputatie : per voorbereidende of aanvullende bewerking | amputation traumatique : par temps préparatoire ou complémentaire |
253654 | 253654 |
Enten van totale huid (inclusief bedekken van de donoroppervlakte) | Greffe de peau totale (y compris le recouvrement de la surface |
over een oppervlakte van minder dan 10 cm2 in het gelaat | donneuse) couvrant une surface inférieure à 10 cm2, au niveau de la face |
253676 | 253676 |
Enten van totale huid (inclusief bedekken van de donoroppervlakte) | Greffe de peau totale (y compris le recouvrement de la surface |
over een oppervlakte van minder dan 10 cm2, behalve het gelaat | donneuse) couvrant une surface inférieure à 10 cm2, excepté la face |
280055 | 280055 |
Wegnemen van diepliggend synthesematerieel : schroeven, draden of | Enlèvement de matériel de synthèse profond : vis, fils ou agrafes |
agrafen (ongeacht het aantal) | (quel qu'en soit le nombre) |
280232 | 280232 |
Refectie van amputatiestomp : kleine beenderen (vingers of tenen) | Réfection de moignon d'amputation : petits os (doigts ou orteils) |
280523 | 280523 |
Insnijden van peesschede | Incision de gaine tendineuse |
280534 | 280534 |
Uitsnijden van peesschede | Excision de gaine tendineuse |
280556 | 280556 |
Peesexploratie | Exploration tendineuse |
280571 | 280571 |
Tenolysis | Ténolyse |
280593 | 280593 |
Tenotomie | Tenotomie |
280652 | 280652 |
Tenodesis | Ténodèse |
280674 | 280674 |
Resectie van pees | Résection tendineuse |
280711 | 280711 |
Hechten van pees | Suture tendineuse |
Gezien om als bijlage te worden toegevoegd aan het ministerieel | |
besluit van 23 januari 2012 tot wijziging van het ministerieel besluit | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 janvier 2012 |
van 12 juli 2007 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de | modifiant l'arrêté ministériel du 12 juillet 2007 fixant |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging in de | l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé dans le prix |
verpleegdagprijs van een opneming in de dienst van een militair | de la journée d'entretien d'une admission dans le service d'un hôpital |
hospitaal die speciaal is uitgerust om personen met ernstige | militaire spécialement équipé pour soigner des personnes atteintes de |
brandwonden, die er zijn opgenomen, te verzorgen. | graves brûlures qui y sont hospitalisées. |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |