← Terug naar "Ministerieel besluit tot verlenging van het ministerieel besluit van 13 februari 2004 houdende toekenning aan de NV C-POWER van een vergunning voor de aanleg van twee elektriciteitskabels van 150 kV voor de aansluiting op het elektriciteitsnet van de installaties voor productie van elektriciteit uit wind die het voorwerp uitmaken van de domeinconcessie afgeleverd bij ministerieel besluit van 27 juni 2003 alsook van elektriciteitskabels van 36 kV tussen deze installaties "
Ministerieel besluit tot verlenging van het ministerieel besluit van 13 februari 2004 houdende toekenning aan de NV C-POWER van een vergunning voor de aanleg van twee elektriciteitskabels van 150 kV voor de aansluiting op het elektriciteitsnet van de installaties voor productie van elektriciteit uit wind die het voorwerp uitmaken van de domeinconcessie afgeleverd bij ministerieel besluit van 27 juni 2003 alsook van elektriciteitskabels van 36 kV tussen deze installaties | Arrêté ministériel prorogeant l'arrêté ministériel du 13 février 2004 portant octroi à la SA C-POWER d'une autorisation de pose de deux câbles d'énergie électrique de 150 kV pour le raccordement au réseau électrique des installations de production d'électricité à partir des vents faisant l'objet de la concession domaniale délivrée par l'arrêté ministériel du 27 juin 2003, ainsi que des câbles d'énergie électrique de 36 kV entre ces installations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
23 FEBRUARI 2007. - Ministerieel besluit tot verlenging van het | 23 FEVRIER 2007. - Arrêté ministériel prorogeant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 13 februari 2004 houdende toekenning aan de | du 13 février 2004 portant octroi à la SA C-POWER d'une autorisation |
NV C-POWER van een vergunning voor de aanleg van twee | |
elektriciteitskabels van 150 kV voor de aansluiting op het | de pose de deux câbles d'énergie électrique de 150 kV pour le |
elektriciteitsnet van de installaties voor productie van elektriciteit | raccordement au réseau électrique des installations de production |
uit wind die het voorwerp uitmaken van de domeinconcessie | d'électricité à partir des vents faisant l'objet de la concession |
(Thorntonbank) afgeleverd bij ministerieel besluit van 27 juni 2003 | domaniale (Thorntonbank) délivrée par l'arrêté ministériel du 27 juin |
alsook van elektriciteitskabels van 36 kV tussen deze installaties | 2003, ainsi que des câbles d'énergie électrique de 36 kV entre ces installations |
De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
Gelet op de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en de | Vu la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des |
exploitatie van niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het | ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau |
continentaal plat, inzonderheid op artikel 4, vervangen bij de wet van | continental, notamment l'article 4, remplacé par la loi du 22 avril |
22 april 1999 en artikel 5, gewijzigd bij de wet van 22 april 1999; | 1999, et l'article 5, modifié par la loi du 22 avril 1999; |
Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de exclusieve | Vu la loi du 22 avril 1999 concernant la zone économique exclusive de |
economische zone van België in de Noordzee, inzonderheid op artikel 38; | la Belgique en Mer du Nord, notamment l'article 38; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 mars 2002 relatif aux modalités de pose de |
nadere regels voor het leggen van elektriciteitskabels die in de | |
territoriale zee of het nationaal grondgebied binnenkomen of die | câbles d'énergie électrique qui pénètrent dans la mer territoriale ou |
geplaatst of gebruikt worden in het kader van de exploratie van het | dans le territoire national ou qui sont installés ou utilisés dans le |
continentaal plat, de exploitatie van de minerale rijkdommen en andere | cadre de l'exploration du plateau continental, de l'exploitation des |
niet-levende rijkdommen daarvan of van de werkzaamheden van | ressources minérales et autres ressources non vivantes ou de |
kunstmatige eilanden, installaties of inrichtingen die onder Belgische | l'exploitation d'îles artificielles, d'installations ou d'ouvrages |
rechtsmacht vallen, inzonderheid op artikel 14; | relevant de la juridiction belge, notamment l'article 14; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 februari 2004 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 13 février 2004 portant octroi à la SA |
toekenning aan de NV C-POWER van een vergunning voor de aanleg van | C-POWER d'une autorisation de pose de deux câbles d'énergie électrique |
twee elektriciteitskabels van 150 kV voor de aansluiting op het | de 150 kV pour le raccordement au réseau électrique des installations |
elektriciteitsnet van de installaties voor productie van elektriciteit | de production d'électricité à partir des vents faisant l'objet de la |
uit wind die het voorwerp uitmaken van de domeinconcessie | |
(Thorntonbank) afgeleverd bij ministerieel besluit van 27 juni 2003 | concession domaniale (Thorntonbank) délivrée par l'arrêté ministériel |
alsook van elektriciteitskabels van 36 kV tussen deze installaties; | du 27 juin 2003, ainsi que des câbles d'énergie électrique de 36 kV entre ces installations; |
Gelet op de aanvraag van de NV C-POWER van 17 januari 2007 voor het | Vu la demande de la SA C-POWER du 17 janvier 2007 visant à obtenir une |
bekomen van een verlenging van het voornoemd ministerieel besluit van 13 februari 2004; | prorogation de l'arrêté ministériel du 13 février 2004 précité; |
Overwegend dat het artikel 14 van het voornoemd koninklijk besluit van | |
12 maart 2002 voorziet dat de toegekende vergunning vervalt indien de | Considérant que l'article 14 de l'arrêté royal du 12 mars 2002 précité |
begunstigde de activiteiten niet heeft aangevangen binnen een termijn | prévoit que l'autorisation octroyée est périmée si le bénéficiaire n'a |
van drie jaar te rekenen vanaf de betekening van de vergunning, maar | pas entamé les activités de pose dans un délai de trois ans à compter |
dat zij op zijn verzoek kan worden verlengd voor een periode van twee | de sa notification, mais qu'à sa demande, elle peut être prorogée pour |
jaar; dat de betekening van het voornoemd ministerieel besluit van 13 | une période de deux ans; que la notification de l'arrêté ministériel |
februari 2004 werd uitgevoerd op 5 maart 2004, | du 13 février 2004 précité a été effectuée le 5 mars 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 13 februari 2004 houdende |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 13 février 2004 portant octroi à |
toekenning van een vergunning aan de NV C-POWER voor de aanleg van | la SA C-POWER d'une autorisation de pose de deux câbles d'énergie |
twee elektriciteitskabels van 150 kV voor de aansluiting op het | électrique de 150 kV pour le raccordement au réseau électrique des |
elektriciteitsnet van de installaties voor de productie van | installations de production d'électricité à partir des vents faisant |
elektriciteit uit wind die het voorwerp uitmaken van de | l'objet de la concession domaniale (Thorntonbank) délivrée par |
domeinconcessie (Thorntonbank) afgeleverd bij ministerieel besluit van | l'arrêté ministériel du 27 juin 2003, ainsi que des câbles d'énergie |
27 juni 2003, alsook van elektriciteitskabels van 36 kV tussen deze | électrique de 36 kV entre ces installations, est prorogé jusqu'au 5 |
installaties, wordt verlengd tot 5 maart 2009. | mars 2009. |
Art. 2.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit wordt |
Art. 2.Expédition certifiée conforme du présent arrêté est adressée à |
gericht aan de NV C-POWER. | la SA C-POWER. |
Art. 3.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit wordt |
Art. 3.Expédition certifiée conforme du présent arrêté est adressée |
gericht aan de administraties die vertegenwoordigd zijn binnen de | aux administrations représentées au sein de la commission consultative |
raadgevende commissie die is opgericht bij het koninklijk besluit van | |
12 augustus 2000 tot instelling van de raadgevende commissie belast | établie par l'arrêté royal du 12 août 2000 instituant la commission |
met de coördinatie tussen de administraties die betrokken zijn bij het | consultative chargée d'assurer la coordination entre les |
beheer van de exploratie en de exploitatie van het continentaal plat | administrations concernées par la gestion d'exploration et de |
en van de territoriale zee en tot vaststelling van de | l'exploitation du plateau continental et de la mer territoriale et en |
werkingsmodaliteiten en -kosten ervan. | fixant les modalités et les frais de fonctionnement. |
Brussel, 23 februari 2007. | Bruxelles, le 23 février 2007. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |