Ministerieel besluit inzake de rapportering van afnamegegevens door de beheerders van de aardgas- en elektriciteitsnetten en van productiegegevens door de exploitanten van hernieuwbare energie -installaties met warmteproductie, van warmtekracht- en van zelfopwekkingsinstallaties | Arrêté ministériel relatif au rapportage des données de prélèvement par les gestionnaires des réseaux de gaz naturel et d'électricité, et des données de production par les exploitants des installations d'énergie renouvelable à production thermique, des installations de cogénération et d'autoproduction |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
23 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit inzake de rapportering van | 23 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel relatif au rapportage des |
afnamegegevens door de beheerders van de aardgas- en | données de prélèvement par les gestionnaires des réseaux de gaz |
elektriciteitsnetten en van productiegegevens door de exploitanten van | naturel et d'électricité, et des données de production par les |
hernieuwbare energie -installaties met warmteproductie, van | exploitants des installations d'énergie renouvelable à production |
warmtekracht- en van zelfopwekkingsinstallaties | thermique, des installations de cogénération et d'autoproduction |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Gelet op het decreet van 2 april 2004 tot vermindering van de uitstoot | Vu le décret du 2 avril 2004 portant réduction des émissions de gaz à |
van broeikasgassen in het Vlaamse Gewest door het bevorderen van het | effet de serre en Région flamande par la promotion de l'utilisation |
rationeel energiegebruik, het gebruik van hernieuwbare energiebronnen | rationnelle de l'énergie, l'utilisation de sources d'énergie |
en de toepassing van flexibiliteitsmechanismen uit het protocol van | renouvelables et l'application des mécanismes de flexibilité prévus |
Kyoto, inzonderheid op artikel 23; | par le Protocole de Kyoto, notamment l'article 23; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif au |
betreffende het rapporteren van afname- en productiegegevens door de | rapportage des données de prélèvement et de production par les |
beheerders van de aardgas- en elektriciteitsnetten, de | gestionnaires des réseaux de gaz naturel et d'électricité, les |
brandstofleveranciers, de exploitanten van warmtekracht-, | fournisseurs de combustibles et les exploitants des installations de |
hernieuwbare-energie- en zelfopwekkingsinstallaties; | cogénération, d'énergie renouvelable et d'autoproduction; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004, | du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Jaarlijks stelt elke beheerder van een distributienet, |
Article 1er.Chaque gestionnaire d'un réseau de distribution, d'un |
transmissienet, aardgasdistributienet en vervoernet voor 1 mei de | réseau de transmission, d'un réseau de distribution de gaz naturel et |
globale afnamegegevens voor het vorige kalenderjaar van alle op zijn | d'un réseau de transport, fournit chaque année avant le 1er mai à la |
net aangesloten eindafnemers van elektriciteit of aardgas en het | Division des Ressources naturelles et de l'Energie du Ministère de la |
Communauté flamande, les données globales de prélèvement d'électricité | |
aantal eindafnemers ter beschikking van de afdeling Natuurlijke | ou de gaz naturel de l'année calendaire précédente de tous les clients |
Rijkdommen en Energie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | finals raccordés à son réseau, ainsi que le nombre de clients finals. |
De globale afnamegegevens via het distributienet en het transmissienet | Les données globales de prélèvement par le réseau de distribution et |
en het aantal eindafnemers per 31 december van het vorige kalenderjaar | le réseau de transmission et le nombre de clients finals au 31 |
worden daarbij opgesplitst per sector en subsector alsook naar laag- | décembre de l'année calendaire précédente sont ventilés par secteur et |
en hoogspanning zoals is gepreciseerd in bijlage I bij dit besluit. | sous-secteur et selon basse et haute tension, tel que précisé en |
annexe Ire au présent arrêté. | |
De globale afnamegegevens via het aardgasdistributienet en het | Les données globales de prélèvement par le réseau de distribution de |
vervoernet en het aantal eindafnemers per 31 december van het | gaz naturel et le réseau de transport et le nombre de clients finals |
kalenderjaar 2004 en 2005 worden daarbij opgesplitst per sector en | au 31 décembre de l'année calendaire 2004 et 2005 sont ventilés par |
subsector zoals is gepreciseerd in bijlage II bij dit besluit. De | secteur et sous-secteur, tel que précisé en annexe II au présent |
gegevens die betrekking hebben op de kalenderjaren vanaf 2006 worden | arrêté. Les données relatives aux années calendaires à partir de 2006 |
opgesplitst per sector en subsector zoals is gepreciseerd in bijlage I | sont ventilées par secteur et sous-secteur, tel que précisé en annexe |
bij dit besluit. | Ire au présent arrêté. |
Art. 2.Jaarlijks stelt elke exploitant van een |
Art. 2.Chaque exploitant d'une installation de cogénération ayant une |
warmtekrachtinstallatie met een totaal nominaal elektrisch of | puissance nominale électrique ou mécanique supérieure à 50 kW, met |
mechanisch vermogen hoger dan 50 kW voor 1 mei de volgende gegevens | chaque année avant le 1er mai les données suivantes de l'année |
voor het vorige kalenderjaar ter beschikking van de afdeling | calendaire précédente à disposition de la Division des Ressources |
Natuurlijke Rijkdommen en Energie : | naturelles et de l'Energie : |
1° het brandstofverbruik per type brandstof; | 1° la consommation de combustible par type de combustible; |
2° de bruto- en netto-elektriciteitsproductie; | 2° la production brute et nette d'électricité; |
3° de warmteproductie; | 3° la production thermique; |
4° het nominale mechanisch of elektrisch vermogen en het thermisch | 4° la puissance nominale mécanique ou électrique et la puissance |
vermogen; | thermique; |
5° de sectoren waartoe de eigenaars van de warmte en elektriciteit | 5° les secteurs auxquels appartiennent les propriétaires de la chaleur |
behoren op 31 december van het voorgaande kalenderjaar; | et de l'électricité au 31 décembre de l'année calendaire précédente; |
6° de technische kenmerken van de installatie. | 6° les caractéristiques techniques de l'installation. |
Art. 3.Jaarlijks stelt elke exploitant van een installatie die |
Art. 3.Chaque exploitant d'une installation utilisant des sources |
gebruikmaakt van hernieuwbare energiebronnen met een totaal nominaal | d'énergie renouvelables ayant une puissance nominale totale supérieure |
vermogen hoger dan 50 kW en waarbij warmte wordt geproduceerd, voor 1 | à 50 kW et produisant de la chaleur, met chaque année avant le 1er mai |
mei de volgende gegevens voor het vorige kalenderjaar ter beschikking | les données suivantes de l'année calendaire précédente à disposition |
van de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie : | de la Division des Ressources naturelles et de l'Energie : |
1° type hernieuwbare energiebron; | 1° le type de source d'énergie renouvelable; |
2° de bruto- en netto-elektriciteitsproductie; | 2° la production brute et nette d'électricité; |
3° de warmteproductie; | 3° la production thermique; |
4° het nominale elektrisch en thermisch vermogen; | 4° la puissance nominale électrique et thermique; |
5° de sectoren waartoe de eigenaars van de warmte en elektriciteit | 5° les secteurs auxquels appartiennent les propriétaires de la chaleur |
behoren op 31 december van het voorgaande kalenderjaar; | et de l'électricité au 31 décembre de l'année calendaire précédente; |
6° de technische kenmerken van de installatie. | 6° les caractéristiques techniques de l'installation. |
Art. 4.Jaarlijks stelt elke exploitant van een |
Art. 4.Chaque exploitant d'une installation d'autoproduction met |
zelfopwekkingsinstallatie voor 1 mei de volgende gegevens voor het | chaque année avant le 1er mai les données suivantes de l'année |
vorige kalenderjaar ter beschikking van de afdeling Natuurlijke | calendaire précédente à disposition de la Division des Ressources |
Rijkdommen en Energie : | naturelles et de l'Energie : |
1° het brandstofverbruik per type brandstof; | 1° la consommation de combustible par type de combustible; |
2° de bruto en netto-elektriciteitsproductie; | 2° la production brute et nette d'électricité; |
3° het nominale elektrisch vermogen; | 3° la puissance nominale électrique; |
4° de sector waartoe de exploitant behoort op 31 december van het | 4° le secteur auquel appartient l'exploitant au 31 décembre de l'année |
vorige kalenderjaar; | calendaire précédente; |
5° de technische kenmerken van de installatie. | 5° les caractéristiques techniques de l'installation. |
Art. 5.Vóór 15 maart stuurt de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en |
Art. 5.Avant le 15 mars, la Division des Ressources naturelles et de |
Energie aan elke rapporteringsplichtige die ze kent een | l'Energie envoie à chaque personne soumise à l'obligation de |
invulformulier, al dan niet langs elektronische weg. | rapportage qu'elle connaît, un formulaire par voie électronique ou |
De afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie publiceert op haar | non. La Division des Ressources naturelles et de l'Energie publie les |
website de invulformulieren en maakt er de organisatie bekend die | formulaires sur son site web et y mentionne l'organisation désignée, |
desgevallend door de afdeling wordt aangewezen voor het versturen van | le cas échéant, par la Division pour l'envoi des formulaires. |
de invulformulieren. | Le fait que la personne soumise à l'obligation de rapportage ne reçoit |
Het feit dat de rapporteringsplichtige geen invulformulier ontvangt, | pas de formulaire, n'empêche pas qu'elle doit vérifier si elle doit |
belet niet dat hij moet nagaan of hij aan de rapporteringsplicht moet | satisfaire à l'obligation de rapportage. La Division des Ressources |
voldoen. Op haar website maakt de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en | naturelles et de l'Energie en fait mention explicite sur son site web. |
Energie hiervan uitdrukkelijk melding. De rapporteringsplichtige die | La personne soumise à l'obligation de rapportage qui n'a pas reçu de |
vóór 15 maart geen invulformulier heeft ontvangen, meldt zich vóór 31 maart bij de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie of bij de door haar aangewezen organisatie. De rapporteringsplichtige stuurt het ingevulde formulier via elektronische post of elk ander telecommunicatiemiddel aan de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie of aan een door de afdeling in het formulier aangewezen organisatie. Deze organisatie garandeert de vertrouwelijkheid van de gegevens. De rapporteringsplichtige krijgt een ontvangstmelding. De afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie kan de gegevens voor verwerking en controle ter beschikking stellen aan derden. Die derden garanderen de vertrouwelijkheid van de ter beschikking gestelde gegevens. Mits de bepalingen opgenomen in dit besluit worden nageleefd, kunnen de ingevulde formulieren ook worden bezorgd door elke federatie, vereniging of instantie die krachtens haar statuten gemachtigd is de rapporteringsplichtigen te vertegenwoordigen voor de aflevering van de gegevens die op hen betrekking hebben. In voorkomend geval wordt voor elke vertegenwoordigde rapporteringsplichtige een afzonderlijk formulier bezorgd. Art. 6.De ter beschikking gestelde formulieren worden volledig ingevuld. |
formulaire avant le 15 mars, en avertit avant le 31 mars la Division des Ressources naturelles et de l'Energie ou l'organisation désignée par elle. La personne soumise à l'obligation envoie le formulaire rempli par courrier électronique ou tout autre moyen de télécommunication à la Division des Ressources naturelles et de l'Energie ou à une organisation désignée par la division sur le formulaire. Cette organisation garantie la confidentialité des données. La personne soumise à l'obligation de rapportage reçoit un accusé de réception. La Division des Ressources naturelles et de l'Energie peut mettre les données à disposition de tiers en vue de leur traitement et contrôle. Ces tiers garantissent la confidentialité des données mises à disposition. Moyennant le respect des dispositions du présent arrêté, les formulaires remplis peuvent également être transmis par toute fédération, association ou instance qui est autorisée en vertu de ses statuts à représenter les personnes soumises à l'obligation de rapportage pour la transmission des données qui les concernent. Le cas échéant, un formulaire distinct est transmis pour chaque personne soumise à l'obligation de rapportage qui est représentée. Art. 6.Les formulaires mis à disposition sont remplis complètement. |
De afnamehoeveelheden, opgegeven door de beheerders van een | Les quantités de prélèvement, indiquées par les gestionnaires d'un |
distributienet, transmissienet, aardgasdistributienet of vervoernet, | réseau de distribution, de transmission, de distribution de gaz |
zijn gebaseerd op de gevalideerde meet- en allocatiegegevens van de | naturel ou de transport, sont basées sur les données validées de |
maanden januari tot en met december. De beheerders van een | mesure et d'allocation des mois de janvier à décembre inclus. Les |
distributienet en aardgasdistributienet volgen de meetcodes die zijn | gestionnaires d'un réseau de distribution et d'un réseau de |
opgenomen in de Technische Reglementen van de Vlaamse | distribution de gaz naturel suivent les codes de mesure repris aux |
Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt, zoals | Règlements techniques de l'Autorité de régulation flamande pour le |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. | marché de l'électricité et du gaz, tels que publiés au Moniteur belge. |
De afnamehoeveelheden, opgegeven door de beheerders van een | Les quantités de prélèvement indiquées par les gestionnaires d'un |
distributienet, zijn gelijk aan: | réseau de distribution égalent : |
1° de afnamegegevens die ze in hetzelfde kalenderjaar aan de Vlaamse | 1° les données de prélèvement qu'ils transmettent pendant la même |
Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt bezorgen in | année calendaire à l'Autorité de régulation flamande pour le marché de |
het kader van de controle op de quotumverplichting met betrekking tot | l'Electricité et du Gaz dans le cadre du contrôle de l'obligation de |
groene stroom op grond van artikel 23 van het Elektriciteitsdecreet; | quota relative à l'électricité écologique sur la base de l'article 23 |
du Décret sur l'Electricité; | |
2° de afnamegegevens in het ontwerp REG-actieplan dat ze in hetzelfde | 2° les données de prélèvement dans le projet du plan d'action REG |
kalenderjaar aan de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie | qu'ils transmettent pendant la même année calendaire à la Division des |
bezorgen op grond van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse | Ressources naturelles et de l'Energie sur la base de l'article 3 de |
Regering inzake de bevordering van het rationeel energiegebruik van 29 maart 2002. | l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif à la |
De gegevens die de exploitant van een warmtekrachtinstallatie ter | promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie. |
beschikking stelt, zijn gelijk aan de overeenkomstige gegevens die de | Les données mises à disposition par l'exploitant d'une unité de |
cogénération, égalent les données correspondantes transmises par | |
exploitant bezorgt aan : | l'exploitant : |
1° de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt | 1° à l'Autorité de régulation flamande pour le marché de l'électricité |
in het aanvraagdossier voor warmtekrachtcertificaten op grond van | et du gaz dans le dossier de demande de certificats de cogénération |
artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering houdende de openbare | sur la base de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
dienstverplichting ter bevordering van de elektriciteitsopwekking in | mars 2004 portant obligation de service public favorisant la |
kwalitatieve warmtekrachtinstallaties van 5 maart 2004; | production d'électricité dans des unités de cogénération qualitative; |
2° het Verificatiebureau Benchmarking in het kader van een | 2° au Bureau de Vérification Benchmarking dans le cadre d'une |
energiebeleidsovereenkomst; | convention énergétique; |
3° de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer in het | 3° à l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, |
integrale milieujaarverslag, zoals ingevoerd door het besluit van de | du Sol et des Eaux dans le rapport environnemental annuel intégré, tel |
Vlaamse Regering van 2 april 2004. | qu'il a été instauré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril |
De gegevens die de exploitant van een hernieuwbare energie-installatie | 2004. Les données mises à disposition par l'exploitant d'une installation |
ter beschikking stelt zijn gelijk aan de overeenkomstige gegevens in | d'énergie renouvelable égalent les données correspondantes dans le |
het aanvraagdossier voor groenestroomcertificaten die de exploitant | dossier de demande de certificats d'énergie écologique transmises par |
bezorgt aan de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en | l'exploitant à l'Autorité de régulation flamande pour le marché de |
Gasmarkt op grond van artikel 2 van het besluit van de Vlaamse | l'électricité et du gaz sur la base de l'article 2 de l'arrêté du |
Regering inzake de bevordering van elektriciteitsopwekking uit | Gouvernement flamand du 5 mars 2004 favorisant la production |
hernieuwbare energiebronnen van 5 maart 2004. | d'électricité à partir des sources d'énergie renouvelables. |
Brussel, 23 februari 2005. | Bruxelles, le 23 février 2005. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage I | Annexe Ire |
Indeling van de globale jaarlijkse afnamegegevens en aantal | Ventilation des données globales annuelles de prélèvement et du nombre |
eindafnemers in sectoren en subsectoren - ELEKTRICITEIT (voor de | de clients finals en secteurs et sous-secteurs - ELECTRICITE (pour les |
gegevens m.b.t de kalenderjaren vanaf 2004) en AARDGAS (voor de | données relatives aux années calendaires à partir de 2004) et GAZ |
gegevens m.b.t de kalenderjaren vanaf 2006) | NATUREL (pour les données relatives aux années calendaires à partir de 2006) |
De codes in de tweede kolom van de onderstaande tabel zijn de NACE | Les codes repris dans la deuxième colonne du tableau ci-dessous sont |
codes (Rev.1), die als bijlage zijn opgenomen bij de Verordening (EEG) | les codes NACE (Rév.1), repris en annexe au Règlement (CEE) n° 761/93 |
Nr. 761/93 van de Commissie van 24 maart 1993 tot wijziging van de | de la Commission, du 24 mars 1993, modifiant le Règlement (CEE) n° |
Verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad betreffende de statistische | 3037/90 du Conseil relatif à la classification statistique des |
nomenclatuur van de economische activiteiten in de Europese | activités économiques dans la Communauté européenne ( JO n° L 83 du 3 |
Gemeenschap (PB nr. L 83 van 3.4.1993, blz. 1 en rectificaties, PB nr. L 159 van 11.7.1995, blz. 31). Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 23 februari 2005 inzake de rapportering van afnamegegevens door de beheerders van de aardgas- en elektriciteitsnetten en van productiegegevens door de exploitanten van hernieuwbare energie-installaties met warmte-productie, van warmtekracht- en van zelfopwekkingsinstallaties. De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, | avril 1993, p. 1 et rectificatifs, JO n° L 159 du 11 juillet 1995, p. 31). Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 février 2005 relatif au rapportage des données de prélèvement par les gestionnaires des réseaux de gaz naturel et d'électricité, et des données de production par les exploitants des installations d'énergie renouvelable à production thermique, des installations de cogénération et d'autoproduction. Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage II Indeling van de globale jaarlijkse afnamegegevens en aantal eindafnemers in sectoren en subsectoren - AARDGAS (voor de gegevens m.b.t de kalenderjaren 2004 en 2005) De codes in de tweede kolom van de onderstaande tabel bevinden zijn de NACE codes (Rev.1), die als bijlage zijn opgenomen bij de Verordening (EEG) Nr. 761/93 van de Commissie van 24 maart 1993 tot wijziging van de Verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad betreffende de statistische nomenclatuur van de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap. (PB nr. L 83 van 3.4.1993, blz. 1 en rectificaties, PB nr. L 159 van 11.7.1995, blz. 31). Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 23 februari 2005 inzake de rapportering van afnamegegevens door de beheerders van de aardgas- en elektriciteitsnetten en van productiegegevens door exploitanten van hernieuwbare energie-installaties met warmte-productie, warmtekracht-, en zelfopwekkingsinstallaties. De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, | Annexe II Ventilation des données globales annuelles de prélèvement et du nombre de clients finals en secteurs et sous-secteurs - GAZ NATUREL (pour les données relatives aux années calendaires 2004 et 2005) Les codes repris dans la deuxième colonne du tableau ci-dessous sont les codes NACE (Rév.1), repris en annexe au Règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission, du 24 mars 1993, modifiant le Règlement (CEE) n° 3037/90 du Conseil relatif à la classification statistique des activités économiques dans la Communauté européenne ( JO n° L 83 du 3 avril 1993, p. 1 et rectificatifs, JO n° L 159 du 11 juillet 1995, p. 31). Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 février 2005 relatif au rapportage des données de prélèvement par les gestionnaires des réseaux de gaz naturel et d'électricité, et des données de production par les exploitants des installations d'énergie renouvelable à production thermique, des installations de cogénération et d'autoproduction. Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |