Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/12/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de procedure voor het uitvoeren van fytosanitaire controles bij invoer en de eisen met betrekking tot deze controles "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de procedure voor het uitvoeren van fytosanitaire controles bij invoer en de eisen met betrekking tot deze controles Arrêté ministériel fixant la procédure d'exécution des contrôles phytosanitaires à l'importation et les conditions régissant ces contrôles
FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 23 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de procedure voor het uitvoeren van fytosanitaire controles bij invoer en de eisen met betrekking tot deze controles De Minister van Volksgezondheid, AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 23 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel fixant la procédure d'exécution des contrôles phytosanitaires à l'importation et les conditions régissant ces contrôles Le Ministre de la Santé publique,
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes
planten en plantaardige producten schadelijke organismen, inzonderheid nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment l'article
op artikel 2, § 1, gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 februari 2, § 1er, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les
2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; Chaîne alimentaire;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment
organismen, inzonderheid op artikel 17, punten 8 en 11; l'article 17, points 8 et 11;
Gelet op het ministerieel besluit van 19 januari 1999 houdende Vu l'arrêté ministériel du 19 janvier 1999 fixant le modèle du
vaststelling van het model van fytosanitair invoercertificaat; certificat phytosanitaire à l'importation;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 januari 1999 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 21 janvier 1999 fixant les points d'entrée
van de communautaire controleposten voor fytosanitaire inspecties bij invoer; communautaires pour les inspections phytosanitaires à l'importation;
Gelet op Richtlijn 2000/29/EG van de Raad van 8 mei 2000 betreffende Vu la Directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 concernant les
de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté
in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige producten d'organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux et contre
schadelijke organismen; leur propagation à l'intérieur de la Communauté;
Gelet op Richtlijn 2004/103/EG van de Commissie van 7 oktober 2004 Vu la Directive 2004/103/CE de la Commission du 7 octobre 2004
betreffende de controles van de identiteit en de fytosanitaire relative aux contrôles d'identité et aux contrôles sanitaires des
controles van in deel B van bijlage V bij Richtlijn 2000/29/EG van de végétaux, produits végétaux et autres objets inscrits à l'annexe V,
Raad opgenomen planten, plantaardige producten en andere materialen, partie B, de la Directive 2000/29/CE du Conseil, qui peuvent être
die kunnen worden uitgevoerd op een andere plaats dan de plaats van effectués dans un autre lieu que le point d'entrée dans la Communauté
binnenkomst in de Gemeenschap of op een dichtbijgelegen plaats en tot ou dans un endroit situé à proximité, et établissant les conditions
vaststelling van de eisen met betrekking tot deze controles; régissant des contrôles;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voornoemde Richtlijn 2004/103/EG, gepubliceerd op 12 Considérant que la Directive 2004/103/CE précitée, publiée le 12
oktober 2004, voorschrijft dat de nodige wettelijke en octobre 2004, prescrit que les dispositions législatives,
réglementaires et administratives nécessaires pour s'y conformer
bestuursrechtelijke bepalingen om eraan te voldoen, uiterlijk op 31 doivent être adoptées et publiées au plus tard pour le 31 décembre
december 2004 vastgesteld en bekendgemaakt moeten zijn. 2004.
Dat indien deze bepalingen op voornoemde datum niet zouden zijn Qu'en absence d'adoption de ces dispositions pour la date précitée,
vastgesteld, de Belgische invoerders van planten, plantaardige les importateurs belges de végétaux, produits végétaux et autres
producten en ander materialen daardoor benadeeld zullen worden. Dat matériels se verront préjudiciés. Qu'en outre, il en résulterait une
bovendien daaruit een ongerechtvaardigde belemmering zou voortvloeien entrave injustifiée aux importations dans les autres Etats membres,
voor de invoer in de andere lid-Staten,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de 1° l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Voedselketen; alimentaire;
2° de producten : planten, plantaardige producten en andere materialen 2° les produits : les végétaux, produits végétaux et autres matériels
die zijn opgenomen in bijlage V, deel B bij het koninklijk besluit van
3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige repris dans l'annexe V, partie B de l'arrêté royal du 3 mai 1994
relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux
producten schadelijke organismen; produits végétaux;
3° invoer : het fysisch binnenbrengen in de Gemeenschap van producten 3° importation : l'introduction physique dans la Communauté des
van oorsprong uit derde landen; produits originaires de pays tiers;
4° de fysische controle : de controle van de identiteit en de 4° le contrôle physique : le contrôle de l'identité et le contrôle
fytosanitaire controle; phytosanitaire;
5° de controles : de documentencontrole, de controle van de identiteit 5° les contrôles : le contrôle documentaire, le contrôle de l'identité
en de fytosanitaire controle; et le contrôle phytosanitaire;
6° de aanvrager : de verantwoordelijke van een zending producten of 6° le demandeur : le responsable d'un envoi de produits ou une autre
een ander persoon die verantwoordelijk is voor de plaats waar de personne responsable pour le lieu où les contrôles physiques sont
fysische controles worden uitgevoerd; effectués;
7° de verantwoordelijke : de invoerder van een zending of zijn 7° le responsable : l'importateur d'un envoi ou son mandataire qui
gemachtigde die de verantwoordelijkheid op zich neemt met betrekking assume la responsabilité quant aux conséquences des contrôles;
tot de gevolgen van de controles;
8° de zending : de zending van producten. 8° l'envoi : l'envoi de produits.
HOOFDSTUK II. - Organisatie van de controles CHAPITRE II. - Organisation des contrôles

Art. 2.De grensinspectieposten voor de invoer van producten die langs

Art. 2.Les postes d'inspection frontaliers pour l'importation de

het Belgisch grondgebied worden ingevoerd in de Gemeenschap zijn produits importés dans la Communauté via le territoire de la Belgique
vastgesteld in bijlage I. sont fixés à l'annexe I.

Art. 3.§ 1. Elke zending, afkomstig uit een derde land, dient,

Art. 3.§ 1er. Avant de pouvoir être admis dans le territoire de la

alvorens zij tot het grondgebied van de Gemeenschap kan toegelaten Communauté, tout envoi provenant d'un pays tiers doit être présenté
worden, aangeboden te worden in een in artikel 2 bedoelde dans un poste d'inspection frontalier visé à l'article 2, afin d'y
grensinspectiepost om aldaar de vereiste controles te ondergaan. subir les contrôles requis.
§ 2. De verantwoordelijke stelt het Agentschap in kennis van de juiste § 2. Le responsable communique à l'Agence les données exactes de
gegevens van de zending. Daartoe bezorgt hij aan het Agentschap een l'envoi. A cette fin, il remet à l'Agence un document phytosanitaire
fytosanitair vervoersdocument volgens het model opgenomen in bijlage de transport selon le modèle repris en annexe II, dont les rubriques
II, waarvan rubriek 3, 4, 5.1 en 6A zijn ingevuld, en het origineel 3, 4, 5.1 et 6A sont complétées, ainsi que le certificat
fytosanitair certificaat of fytosanitair certificaat van wederuitvoer
dat de zending vergezelt, evenals andere mogelijk vereiste documenten. phytosanitaire original ou certificat phytosanitaire de réexportation
Op het fytosanitair vervoersdocument wordt onder rubriek 6A 'Goedgekeurde plaats van inspectie' de naam van de grensinspectiepost ingevuld. Het fytosanitair vervoersdocument wordt in ten minste een van de officiële talen van de Gemeenschap ingevuld met de typemachine of in met de hand geschreven leesbare hoofdletters, dan wel, in overleg met de bevoegde officiële instanties van de plaats van binnenkomst en van bestemming, elektronisch. § 3. Elke zending wordt, ongeacht de douanebestemming, in de grensinspectiepost onderworpen aan een documentencontrole. § 4. Onverminderd de eventuele invoering van een verlaagde frequentie van de fysische controle waartoe op communautair niveau kan besloten worden, wordt elke zending afkomstig uit een derde land, die bestemd is voor de invoer, in de grensinspectiepost aan een fysische controle qui accompagne l'envoi, ainsi que d'autres documents éventuellement requis. Sur le document de transport phytosanitaire, à la rubrique 6A 'Lieu d'inspection agréé', est mentionné le nom du poste d'inspection frontalier. Le document phytosanitaire de transport est complété dans au moins une des langues officielles de la Communauté, à la machine ou à la main en lettres majuscules lisibles, ou par voie électronique, en accord avec les instances officielles compétentes du point d'entrée et de destination. § 3. Chaque envoi, quelle que soit sa destination douanière, est soumis dans le poste d'inspection frontalier à un contrôle documentaire. § 4. Sans préjudice d'une éventuelle décision prise au niveau communautaire de diminuer la fréquence des contrôles physiques, tout envoi provenant d'un pays tiers, et qui est destiné à l'importation, est soumis à un contrôle physique dans le poste d'inspection
onderworpen. De verantwoordelijke kan niet over de zending beschikken frontalier. Le responsable ne peut disposer de l'envoi avant que les
alvorens de controles zijn uitgevoerd. contrôles aient été effectués.
§ 5. Nadat de vereiste controles zijn verricht, vervolledigt de agent § 5. Après que les contrôles requis aient été effectués, l'agent de
van het Agentschap het fytosanitair vervoersdocument waarin het l'Agence complète le document phytosanitaire de transport dans lequel
resultaat van de controles wordt vermeld. Het resultaat van de le résultat des contrôles est consigné. Le résultat des contrôles est
controles wordt vermeld in rubriek 10 'Besluit'. mentionné à la rubrique 10 'Décision'.
§ 6. Indien het resultaat van de controles 'vrijgegeven' of 'officiële § 6. Si le résultat des contrôles indique « libéré » ou « mesures
maatregel' luidt, worden de zending en het begeleidend fytosanitair officielles », l'envoi et le document phytosanitaire de transport qui
vervoersdocument voorgelegd aan de douane, zodanig dat de zending l'accompagne sont présentés à la douane, de telle sorte que l'envoi
onder de relevante douaneprocedure kan worden geplaatst. De puisse être soumis à la procédure douanière adéquate. Le responsable
verantwoordelijke kan over de zending beschikken indien het resultaat van de controles 'vrijgegeven' luidt en de relevante douaneprocedure werd toegestaan. Het fytosanitair vervoersdocument vergezelt de zending totdat ze in het vrije verkeer of onder een andere douanebestemming werd gebracht. Dit document of een kopie ervan wordt ten minste een jaar door het Agentschap bewaard. § 7. Indien de producten na de uitgevoerde controles naar een bestemming buiten de Gemeenschap moeten worden gebracht, blijven zij onder douanetoezicht totdat de wederuitvoer heeft plaatsgevonden. peut disposer de l'envoi si le résultat indique libéré' et que la procédure douanière adéquate a été accordée. Le document phytosanitaire de transport accompagne l'envoi jusqu'à ce qu'il ait été déclaré pour la mise en libre pratique ou pour un autre régime douanier. Ce document ou une copie est conservé au moins un an par l'Agence. § 7. Si, après les contrôles effectués, les produits doivent être emmenés vers une destination extérieure à la Communauté, ils restent sous surveillance douanière jusqu'à ce que la réexportation ait eu lieu.

Art. 4.§ 1. Als afwijking op de bepalingen van artikel 3, § 4, kan de

Art. 4.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 3, § 4,

fysische controle uitgevoerd worden op een andere plaats dan de les contrôles physiques des envois peuvent être effectués en un autre
grensinspectiepost wanneer : lieu que le poste d'inspection frontalier lorsque :
- het Agentschap en, in voorkomend geval, de officiële instantie van - l'Agence et, le cas échéant, l'organisme officiel du lieu de
de plaats van bestemming besluit dat de fysische controle zorgvuldiger kan uitgevoerd worden op een andere plaats dan de grensinspectiepost, en; - de verantwoordelijke de toelating gekregen heeft om de fysische controle te laten uitvoeren op een erkende inspectieplaats, meerbepaald : - in het geval van transit van niet communautaire goederen : inspectieplaatsen van het Agentschap of van de officiële instantie van bestemming, of een dichtbijgelegen plaats, die is aangewezen of erkend door de douaneautoriteiten en de verantwoordelijke officiële instantie; destination décident qu'ils pourraient être effectués de manière plus rigoureuse en un autre lieu, et que; - le responsable a obtenu l'autorisation de faire procéder aux contrôles physiques dans un lieu d'inspection agréé, à savoir : - dans le cas de transit de marchandises non communautaires : les lieux d'inspection de l'Agence ou de l'organisme officiel de destination ou un endroit situé à proximité de ces lieux, désignés ou agréés par les autorités douanières et par l'organisme officiel responsable;
- een plaats van bestemming erkend door de verantwoordelijke officiële - un lieu de destination agréé par l'organisme officiel et les
instantie en door de douaneautoriteiten die bevoegd zijn voor het autorités douanières responsables de la zone où est situé ce lieu de
gebied waar de plaats van bestemming is gelegen; destination;
en dat; et que;
- er wordt voldaan aan de specifieke garanties en documenten met - les garanties et documents spécifiques relatifs au transport de
betrekking tot vervoer van de zending zoals omschreven in artikel 5. l'envoi vers le lieu d'inspection agréé décrits à l'article 5 sont fournis.
§ 2. De verantwoordelijke moet het Agentschap verzoeken de fysische § 2. Le responsable doit demander à l'Agence d'effectuer le contrôle
controle op een erkende inspectieplaats uit te voeren door op het physique en un lieu d'inspection agréé en indiquant sur le document
fytosanitair vervoersdocument, volgens het model in bijlage II, de phytosanitaire de transport selon le modèle en annexe II, le nom du
naam van de erkende inspectieplaats in te vullen onder rubriek 6A lieu d'inspection agréé à la rubrique 6A 'Lieu d'inspection agréé'.
'Goedgekeurde plaats van inspectie'.
§ 3. Wanneer de erkende inspectieplaats in een andere lidstaat gelegen § 3. Si le lieu d'inspection agréé se trouve dans un autre Etat
is, kan de in § 1 bedoelde afwijking slechts toestaan worden indien membre, la dérogation visée au § 1er ne peut être accordée que si
het Agentschap met die lidstaat een overeenkomst heeft. l'Agence a un accord avec cet Etat membre.

Art. 5.Wanneer de fysische controle op een erkende inspectieplaats

Art. 5.Si le contrôle physique est autorisé sur un lieu d'inspection

wordt toegestaan, dienen volgende specifieke garanties en documenten agréé, les garanties et documents spécifiques suivants concernant le
met betrekking tot vervoer en opslag nageleefd te worden : transport et le stockage doivent être respectés :
- de verpakking van de zending of het vervoermiddel dat voor de - l'emballage de l'envoi ou le moyen de transport utilisé pour l'envoi
zending wordt gebruikt, is op zodanige wijze gesloten of verzegeld dat
tijdens het vervoer van de producten naar de erkende inspectieplaats est fermé ou scellé de telle manière que pendant le transport des
hun identiteit ongewijzigd blijft en geen besmetting met een produits vers le lieu d'inspection agréé, leur identité reste
schadelijk organisme kan veroorzaakt worden. In naar behoren inchangée et qu'aucune contamination par un organisme nuisible ne
gemotiveerde gevallen kan het Agentschap zendingen toestaan die niet puisse avoir lieu. Dans certains cas dûment motivés, l'Agence peut
gesloten of verzegeld zijn, mits er geen risico is op het veroorzaken autoriser des envois non fermés ou scellés, à condition qu'il n'y ait
van een besmetting met een schadelijk organisme tijdens het vervoer pas de risque de contamination par un organisme nuisible pendant le
van de producten naar de erkende inspectieplaats; transport des produits vers le lieu d'inspection agréé;
- de zending wordt naar de erkende inspectieplaats gezonden en er - l'envoi est expédié vers le lieu d'inspection agréé pour y être
opgeslagen. Verandering van de erkende inspectieplaats is niet stocké. Le changement du lieu d'inspection agréé n'est pas autorisé,
toegestaan, tenzij na goedkeuring door de bevoegde officiële si ce n'est après approbation par les instances officielles
instanties van de plaats van binnenkomst en de verlangde bestemming en compétentes du point d'entrée et de destination souhaitée ainsi que
door de douaneautoriteiten die bevoegd zijn voor het gebied waar de par les autorités douanières compétentes pour la zone où se situe le
plaats van bestemming is gelegen; lieu de destination;
- de zending gaat vergezeld van het origineel van het vereiste - l'envoi voyage accompagné de l'original exigé du 'certificat
officiële 'fytosanitair certificaat' of 'fytosanitair certificaat voor phytosanitaire' ou du 'certificat phytosanitaire de réexportation'
wederuitvoer', of indien van toepassing, alternatieve documenten of officiel requis, ou, le cas échéant, de documents ou signes
merktekens als bepaald en toegestaan in de betreffende distinctifs alternatifs tels que fixés et autorisés dans les modalités
uitvoeringsbepalingen, en van een fytosanitair vervoersdocument dat de d'exécution concernées, et d'un document phytosanitaire de transport
overeenkomstig het model in bijlage II vereiste informatie bevat; contenant les informations requises conformément au modèle repris en annexe II;
- de rubrieken bedoeld in artikel 3, § 2, van het fytosanitair - les rubriques du document phytosanitaire de transport visées à
vervoersdocument zijn onder toezicht van de bevoegde officiële l'article 3, § 2 sont complétées et signées par le responsable de
instantie van de plaats van binnenkomst door de verantwoordelijke van l'envoi, sous la surveillance de l'instance officielle compétente du
de zending ingevuld en ondertekend; point d'entrée;
- indien de erkende inspectieplaats ook een productieplaats van - si le lieu d'inspection agréé est également un site de production de
planten of plantaardige producten is, wordt de zending zodanig végétaux ou de produits végétaux, l'envoi est stocké de manière telle
opgeslagen dat deze afgescheiden is van zowel communautaire goederen que ceux-ci soient séparés aussi bien de marchandises communautaires
als zendingen die door schadelijke organismen zijn aangetast of die que d'envois atteints ou suspects d'être atteints par des organismes
van aantasting verdacht zijn; nuisibles;
- de zending wordt afzonderlijk opgeslagen of van merktekens voorzien - l'envoi est stocké séparément ou est pourvu de signes distinctifs
zodat ze op elk ogenblik vóór het uitvoeren van de fysische controles tels qu'il soit identifiable et retraçable à tout moment avant
identificeerbaar en traceerbaar is. l'exécution des contrôles physiques.

Art. 6.§ 1. De verantwoordelijke van de zending waarvan besloten is

Art. 6.§ 1er. Le responsable de l'envoi dont il a été décidé que le

dat de fysische controle op een erkende inspectieplaats kan worden contrôle physique peut être effectué sur un lieu d'inspection agréé,
uitgevoerd, moet behalve aan de in artikel 13 van het koninklijk doit, outre les obligations mentionnées dans l'article 13 de l'arrêté
besluit van 3 mei 1994 vermelde verplichtingen ook aan de volgende royal du 3 mai 1994, satisfaire également aux conditions suivantes :
voorwaarden voldoen : - informer l'instance officielle compétente de destination au minimum
- de bevoegde officiële instantie van bestemming minimum 24 uur van 24 heures à l'avance de l'entrée des produits;
tevoren in kennis stellen van het binnenbrengen van de producten;
- de bevoegde officiële instantie van bestemming alle wijzigingen van - communiquer à l'instance officielle compétente de destination toutes
in het vorig streepje genoemde informatie meedelen. modifications des informations citées au premier tiret.
§ 2. De in § 1, eerste streepje bedoelde kennisgeving omvat met name § 2. La notification visée au § 1er, premier tiret, comprend en
volgende gegevens : l'occurrence les données suivantes :
- de naam, het adres en de ligging van de erkende inspectieplaats; - le nom, l'adresse et la situation du lieu d'inspection agréé;
- de datum en het tijdstip waarop de desbetreffende producten volgens - la date et le moment où les produits en question arriveront, selon
de planning op de erkende inspectieplaats aankomen; le planning, au lieu d'inspection agréé;
- indien beschikbaar, het specifieke volgnummer van het in artikel 4, - s'il est disponible, le numéro d'ordre spécifique du document
§ 2 bedoelde fytosanitair vervoersdocument; phytosanitaire de transport visé à l'article 4, § 2;
- de naam, het adres en het officiële registratienummer van de - le nom, l'adresse et le numéro d'enregistrement officiel du
verantwoordelijke; responsable;
- het referentienummer van het fytosanitair certificaat en/of het - le numéro de référence du certificat phytosanitaire et/ou du
fytosanitaire certificaat voor wederuitvoer, dan wel van enig ander certificat phytosanitaire de réexportation, ou de tout autre document
fytosanitair document dat wordt verlangd. phytosanitaire qui est réclamé.
HOOFDSTUK III. - Erkende inspectieplaatsen CHAPITRE III. - Lieux d'inspection agréés

Art. 7.Om erkend te kunnen worden moeten de inspectieplaatsen aan

Art. 7.Les lieux d'inspection doivent répondre aux conditions

volgende voorwaarden voldoen : suivantes pour pouvoir être agréés :
- de ruimtes moeten geschikt zijn voor het uitvoeren van controles en - les locaux doivent être adaptés à l'exécution de contrôles et être
voorzien zijn van adequate verlichting; munis d'un éclairage adéquat;
- beschikbaarheid van een afgescheiden quarantaineruimte, en indien - la disponibilité d'un local de quarantaine séparé, et le cas
van toepassing, een volledige en permanente afscheiding tussen échéant, d'une séparation totale et permanente entre les locaux de
productieruimtes en de ruimtes van de erkende inspectieplaats; production et les locaux du lieu d'inspection agréé;
- aanwezigheid van inspectietafel(s) waarop de fysische controle kan - la présence d'une(de) table(s) d'inspection sur la(les)quelle(s)
uitgevoerd worden; puisse être effectué le contrôle physique;
- aanwezigheid van ontsmettingsmiddel; - la présence d'un désinfectant;
- onder douanetoezicht staan. - se trouver sous surveillance douanière.

Art. 8.§ 1. De aanvrager dient bij de bevoegde provinciale

Art. 8.§ 1er. Le demandeur introduit auprès de l'unité provinciale de

controle-eenheid van het Agentschap een schriftelijke aanvraag tot contrôle compétente de l'Agence une demande écrite d'agrément qui
erkenning in die een technisch dossier omvat met de nodige informatie comprend un dossier technique avec les informations nécessaires pour
om te beoordelen of de voorgestelde plaats geschikt is als erkende juger si le lieu proposé convient comme lieu d'inspection agréé, à
inspectieplaats, met name : savoir :
- de naam en de adresgegevens van de aanvrager; - le nom et les coordonnées du demandeur;
- de adresgegevens van de voorgestelde inspectieplaats; - les coordonnées du lieu d'inspection proposé;
- informatie over de aard en de hoeveelheid producten die vermoedelijk - des informations sur la nature et la quantité des produits qui
zullen ingevoerd worden; seront probablement importés;
- de aanwezige inspectievoorzieningen; - les équipements d'inspection présents;
- een plan en een beschrijving van de ruimtes waarop de aanvraag - un plan et une description des locaux auxquels se rapporte la
betrekking heeft; demande;
- de wijze waarop de in artikel 5, vijfde streepje bedoelde - la manière dont est garantie la séparation visée à l'article 5,
afscheiding wordt gegarandeerd; cinquième tiret;
- bewijs dat aan de betrokken douanevoorschriften is voldaan en, - la preuve qu'il a été satisfait aux prescriptions douanières en
indien van toepassing, aan de aanvrager de status van toegelaten question et, le cas échéant, que le statut de 'destinataire autorisé'
geadresseerde' is verleend. a été accordé au demandeur.
§ 2. Het Agentschap verifieert de verstrekte informatie en beoordeelt § 2. L'Agence vérifie les informations fournies et juge si les
of voldaan is aan de voorwaarden van artikel 7. conditions de l'article 7 sont respectées.
§ 3. Indien de voorgestelde inspectieplaats geschikt wordt bevonden, § 3. Si le lieu d'inspection proposé est jugé adéquat, le demandeur
ontvangt de aanvrager van het Agentschap binnen redelijke termijn
schriftelijk het erkenningsnummer voor de betrokken inspectieplaats. reçoit par écrit de l'Agence dans un délai raisonnable le numéro
Indien de voorgestelde inspectieplaats niet geschikt wordt bevonden, d'agrément pour le lieu d'inspection en question. Si le lieu
ontvangt de aanvrager van het Agentschap binnen redelijke termijn d'inspection proposé n'est pas jugé adéquat, le demandeur reçoit par
schriftelijk de reden van de weigering. écrit de l'Agence dans un délai raisonnable le motif du refus.
§ 4. De erkenning kan door het Agentschap ingetrokken worden indien § 4. L'agrément peut être retiré par l'Agence s'il n'est plus
niet meer voldaan is aan de voorwaarden van artikel 7 of indien satisfait aux conditions de l'article 7 ou si des infractions aux
overtredingen van de bepalingen van artikel 3 of 4 worden vastgesteld. Het voornemen tot intrekking wordt per aangetekende brief aan de betrokkene meegedeeld. De betrokkene beschikt over tien werkdagen na ontvangst van deze brief om zijn bezwaren bij een ter post aangetekende brief in te dienen. Het Agentschap beschikt over zestig dagen na ontvangst van deze opmerkingen om zijn definitieve beslissing bij een ter post aangetekende brief aan de aanvrager te melden. § 5. Indien wijzigingen worden aangebracht aan de erkende inspectieplaats die invloed hebben op het naleven van de voorwaarden bedoeld in artikel 7, stelt de aanvrager het Agentschap hiervan onmiddellijk schriftelijk op de hoogte. dispositions fixées par les articles 3 ou 4 sont constatées. L'intention de retrait est notifiée à l'intéressé par lettre recommandée. L'intéressé dispose de dix jours ouvrables après réception de cette lettre pour introduire ses objections par lettre recommandée à la poste. L'Agence dispose de soixante jours après réception de ces remarques pour notifier sa décision définitive par lettre recommandée à la poste. § 5. Si des modifications affectant le respect des conditions mentionnées à l'article 7 sont apportées au lieu d'inspection agréé, le demandeur doit en informer l'Agence immédiatement par écrit.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 9.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

Art. 9.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

opgespoord en vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het recherchées et constatées conformément aux dispositions de l'arrêté
koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par
controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse bepalingen modifiant diverses dispositions légales et sanctionnées conformément à
en bestraft overeenkomstig de wet van 2 april 1971 betreffende de la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen. nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux.

Art. 10.Worden opgeheven :

Art. 10.Sont abrogés :

- Het ministerieel besluit van 19 januari 1999 houdende vaststelling - L'arrêté ministériel du 19 janvier 1999 fixant le modèle du
van het model van fytosanitair invoercertificaat; certificat phytosanitaire à l'importation;
- Het ministerieel besluit van 21 januari 1999 tot vaststelling van de - L'arrêté ministériel du 21 janvier 1999 fixant les points d'entrée
communautaire controleposten voor fytosanitaire inspecties bij invoer. communautaires pour les inspections phytosanitaires à l'importation.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005.

Brussel, 23 december 2004. Bruxelles, le 23 décembre 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Bijlage I Annexe Ire
Grensinspectieposten Postes d'inspection frontaliers
Voor het zeeverkeer : Pour le trafic maritime :
Antwerpen, Gent, Oostende, Zeebrugge Anvers, Gand, Ostende, Zeebrugge
Voor het luchtverkeer : Pour le trafic aérien :
Bierset, Deurne, Gosselies, Oostende, Zaventem Bierset, Deurne, Gosselies, Ostende, Zaventem
Voor het postverkeer : Pour le trafic postal :
Brussel-X Bruxelles-X
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 décembre 2004.
december 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Bijlage II Annexe II
Model van fytosanitair vervoersdocument Modèle de document de transport phytosanitaire
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 décembre 2004.
december 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^