Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/12/1997
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 23 DECEMBER 1997. Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 23 DECEMBRE 1997. Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
en 18 juli 1973; modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983 en 29 december 1990; les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
inzonderheid artikel 18; août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1627/94 van de Raad van 27 juni 1994 Vu le Règlement (CE) n° 1627/94 du Conseil du 27 juin 1994 établissant
tot vaststelling van algemene bepalingen inzake speciale visdocumenten; des dispositions générales relatives aux permis de pêche spéciaux;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin
einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de
behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas
vangsten niet te overschrijden; dépasser les quantités autorisées par la CE;
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) moeten dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut)
vastgesteld worden in functie van de vangsten in een recente periode doivent être fixées en fonction des captures réalisées dans une
en in functie van het motorvermogen; période de référence récente et en fonction de la puissance motrice;
Overwegende dat in de jaren 1989, 1990 en 1991 de groep Considérant qu'au cours des années 1989, 1990 et 1991, le groupe de
vissersvaartuigen van 300 pk of minder gemiddeld 34% van het bateaux de pêche de 300 ch ou moins a pêché en moyenne 34% du quota de
tongquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium heeft opgevist en de soles en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut et le groupe de plus de
groep van meer dan 300 pk 66%, dat dan ook een overeenstemmend 300 ch 66%, que dès lors une partie correspondante du quota de soles
gedeelte van het tongquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium moet en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut doit pouvoir être pêchée par
kunnen opgevist worden door elk van deze groepen vissersvaartuigen; chacun de ces groupes de bateaux de pêche;
Overwegende dat deze verdeelsleutel daadwerkelijk werd toegepast, voor Considérant que pour ces catégories de bateaux de pêche, cette clé de
deze categorieën van vaartuigen tijdens de jaren 1992 tot 1997; répartition a été réellement appliquée pendant les années 1992 jusqu'à 1997;
Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 300 pk Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 300 ch peut
integraal de beschikbare quota in de andere i.c.e.s.-gebieden dan de pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m.
Noordzee en Schelde-estuarium kan opvissen; autres que la Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut;
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles et de
kan bewerkstelligd worden door het instellen van een gespreide plies peut être réalisé en instituant une répartition étalée des
verdeling van de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden II, IV quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
(Noordzee en Schelde-estuarium) alsook door het instellen van maximale l'Estuaire de l'Escaut), ainsi qu'en instituant des maxima de captures
vangsten per kalenderdag, per vaartdag of per uur in bepaalde par jour civil, par jour de navigation ou par heure dans certaines
i.c.e.s.-gebieden en door het instellen van een maximum aantal zones-c.i.e.m. et en instituant un nombre maximum de jours de
vaartdagen per jaar voor de vissersvaartuigen, navigation par an pour les bateaux de pêche,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan on- der :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de "Officiële Lijst der 1° bateau de pêche : un bateau repris dans la "Liste officielle des
Belgische Vissersvaartuigen"; navires de pêche belges";
2° i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het 2° zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en communication de la Commission CE dans le Journal officiel des
31 december 1985 bepaalde gebieden en sectoren; Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985;
3° visvergunning : visvergunning zoals bepaald in het koninklijk 3° licence de pêche : licence de pêche déterminée par l'arrêté royal
besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures
houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de
communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation
visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 december et de gestion des ressources de pêche, modifié par les arrêtés royaux
1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996; des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 août 1996 et 2 décembre 1996;
4° vaartdag : een periode op zee zoals bepaald bij ministerieel 4° jour de navigation : une période sur mer déterminée par l'arrêté
besluit van 4 januari 1946 tot vaststelling der forfaitaire bedragen ministériel du 4 janvier 1946 fixant les taux forfaitaires de
van bezoldiging op grond van dewelke de bijdragen voorzien bij artikel rémunération sur base desquels sont calculées les cotisations prévues
3 der besluitwet van 28 december 1944, betreffende de maatschappelijke à l'article 3 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, concernant la
zekerheid der arbeiders berekend worden, wat betreft de werkgevers en sécurité sociale des travailleurs, en ce qui concerne les employeurs
werknemers verbonden door een aanwervingscontract voor de zeevisserij, et les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 juni 1949; maritime, modifié par l'arrêté ministériel du 24 juin 1949;
5° motorvermogen : motorvermogen desgevallend verhoogd met het 5° puissance motrice : la puissance motrice majorée le cas échéant de
bijkomend motorvermogen, vermeld op de visvergunning; la puissance motrice additionnelle mentionnée sur la licence de pêche;
6° speciaal visdocument : speciaal visdocument zoals bedoeld in 6° permis de pêche spécial : permis de pêche spécial, tel que visé au
Verordening (EG) nr. 1627/94 van de Raad van 27 juni 1994 tot Règlement (CE) n° 1627/94 du Conseil du 27 juin 1994 établissant les
vaststelling van algemene bepalingen inzake speciale visdocumenten. dispositions générales relatives aux permis de pêche spéciaux.
7° gewichten in kg : productgewicht bekomen na lossen en sorteren van 7° poids en kg : poids de produit obtenu après débarquement et triage
de vangsten. des prises.

Art. 2.Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee

Art. 2.Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du

en Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een Nord et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de pêche
motorvermogen van 300 pk of minder bedraagt, voor de periode van 1 ayant une force motrice inférieure ou égale à 300 ch, est de 562
januari 1998 tot en met 31 december 1998, 562 ton. tonnes pour la période du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1998 inclus.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 1998, il est
met 31 december 1998 verboden nog tong aan te voeren uit de interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant des
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut).

Art. 3.Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee

Art. 3.Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du

en Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een Nord et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de pêche
motorvermogen van meer dan 300 pk bedraagt, voor de periode van 1 ayant une force motrice supérieure à 300 ch, est de 700 tonnes pour la
januari 1998 tot en met 30 juni 1998, 700 ton. période du 1er janvier 1998 au 30 juin 1998 inclus.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 30 juin 1998, il est
met 30 juni 1998 verboden nog tong aan te voeren uit de interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant des
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut).

Art. 4.Vanaf 1 januari 1998 tot en met 30 juni 1998 is het verboden

Art. 4.A partir du 1er janvier 1998 au 30 juin 1998 inclus, il est

dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche dépassent une
gelijk is aan 3000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is quantité égale à 3000 kg, majorée d'une quantité égale à 10 kg
aan 10 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en ch.
vissersvaartuig, uitgedrukt in pk.

Art. 5.In afwijking van artikel 4 is het vanaf 1 januari 1998 tot en

Art. 5.En dérogation à l'article 4, il est interdit et ce, depuis le

met 31 oktober 1998 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV 1er janvier 1998 au 31 octobre 1998 inclus, que dans les
(Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les
met een motorvermogen van 300 pk of minder een hoeveelheid captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice
overschrijdt die gelijk is aan 3000 kg, vermeerderd met een inférieure ou égale à 300 ch dépassent une quantité égale à 3000 kg,
hoeveelheid die gelijk is aan 27 kg vermenigvuldigd met het majorée d'une quantité égale à 27 kg multipliée par la puissance
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in pk. motrice du bateau de pêche, exprimée en ch.

Art. 6.§ 1. Indien de hoeveelheden tong, zoals bedoeld in de

Art. 6.§ 1er. Si les quantités de soles, comme mentionnées aux

artikelen 4 en 5, door het vissersvaartuig worden overschreden, kan de articles 4 et 5, sont dépassées par le bateau de pêche, la licence de
visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd, ingetrokken
worden. Per 500 kg overschrijding wordt de visvergunning één dag ingetrokken. pêche qui a été délivrée au bateau de pêche peut être retirée. Par 500
Onverminderd de bepalingen van het eerste lid wordt de minimumperiode kg de dépassement, la licence de pêche est retirée d'un jour.
van intrekking van de visvergunning vastgesteld op vijf dagen. Sans préjudice des dispositions du premier alinéa, la période de
retrait minimale de la licence de pêche est fixée à cinq jours.
De periode van intrekking van de visvergunning bestaat uit een aantal La période de retrait de la licence de pêche maritime se compose d'un
opeenvolgende dagen en treedt in werking op de dag volgende op die van nombre de jours consécutifs et entre en vigueur le jour suivant celui
de notificatie van de overschrijding per aangetekend schrijven door de de la notification du dépassement par pli recommandé par le Service
Dienst Zeevisserij aan de eigenaar van het betrokken vissersvaartuig. Pêche maritime au propriétaire du bateau de pêche concerné.
§ 2. De door een vissersvaartuig overschreden hoeveelheid tong in een § 2. Le dépassement de la quantité de soles d'une période déterminée
bepaalde periode wordt in mindering gebracht op de hoeveelheid tong d'un bateau de pêche est déduit de la quantité de soles qui sera
die aan het vissersvaartuig wordt toegekend in de eerstvolgende attribuée au bateau de pêche pour la période suivante.
periode.

Art. 7.In de periode van 1 januari 1998 tot en met 30 juni 1998 mogen

Art. 7.Dans la période du 1er janvier 1998 au 30 juin 1998 inclus et

de tongvangsten van de vissersvaartuigen, in het betrokken ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée les captures de soles des bateaux
i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden niet overschrijden : de pêche ne peuvent dépasser les quantités suivantes :
- 8 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, VIIf,g - 8 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa,
ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; VIIf,g, en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch;
- 10 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval - 10 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en
het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch;
- 15 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, VIIf,g - 15 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa,
ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; VIIf,g, en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch;
- 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval - 20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en
het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch;
- 15 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied Vb, VI, - 15 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI,
VIIh,j,k ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; VIIh,j,k, en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch;
- 30 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, - 30 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI,
VI,VIIh,j,k ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; VIIh,j,k, en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch;
- 300 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.-gebied VIIe; - 300 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIe;
In de periode van 1 februari 1998 tot en met 31 december 1998 mag de Dans la période du 1er février 1998 au 31 décembre 1998 inclus, la
tongvangst van de vissersvaartuigen, in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa, b, pêche totale de sole des bateaux de pêche, dans les zones-c.i.e.m.
1200 kg per kalenderdag niet overschrijden. VIIIa,b ne peut dépasser 1200 kg par jour civil.

Art. 8.Slechts vissersvaartuigen die op vraag van hun eigenaar over

Art. 8.Seuls des bateaux de pêche, disposant suite à la demande de

een speciaal visdocument beschikken, mogen de visserij uitoefenen in leur propriétaire, d'un permis de pêche spécial, peuvent exercer la
de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b en dit tot maximaal 25 vaartdagen per pêche dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b et ce jusqu'au maximum de 25
maand. jours de navigation par mois.
Het speciaal visdocument wordt uitgereikt door de Dienst Zeevisserij Le permis de pêche spécial est délivré par le Service Pêche maritime à
te Oostende aan de eigenaar van het vissersvaartuig en is geldig voor Ostende au propriétaire du bateau de pêche et est valable du 1er
de periode van 1 februari 1998 tot en met 31 mei 1998 of voor de février 1998 au 31 mai 1998 inclus ou du 1er juin 1998 au 31 décembre
periode van 1 juni 1998 tot en met 31 december 1998. 1998 inclus.
Alle speciale visdocumenten dienen te worden aangevraagd vóór 1 Tous les permis de pêche spéciaux doivent être demandés avant le 1er
februari 1998. février 1998.
Het speciale visdocument moet zich steeds aan boord van het Le permis de pêche spécial doit toujours se trouver à bord du bateau
vissersvaartuig bevinden en op elk verzoek aan de bevoegde overheden de pêche et doit être présenté à chaque demande des autorités
voorgelegd worden. compétentes.
De vissersvaartuigen die in de loop van deze periodes geen gebruik Les bateaux de pêche qui au cours de ces périodes ne font pas usage de
maken van hun speciaal visdocument, verliezen hun visserijrechten in leur permis de pêche spécial, perdent leurs droits de pêche dans les
de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b voor een periode van drie jaar te rekenen zones-c.i.e.m. VIIIa,b pour une période de trois ans à partir du 1er
vanaf 1 januari 1999. janvier 1999.
In de loop van het jaar 1998 kan aan een vissersvaartuig slechts één Au cours de l'année 1998, un seul permis de pêche spécial peut être
speciaal visdocument worden afgeleverd voor de uitoefening van de délivré à un bateau de pêche pour exercer la pêche dans les
visserij in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b zones-c.i.e.m. VIIIa,b.

Art. 9.De visserij in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa, b is verboden in de

Art. 9.La pêche dans les zones c.i.e.m. VIIIa, b est interdite dans

periode van 1 januari 1998 tot en met 31 januari 1998. la période du 1er janvier 1998 au 31 janvier 1998 inclus.
Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b wordt voor de Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b est établi
periode van 1 februari 1998 tot en met 31 mei 1998 en voor de periode pour la période du 1er février 1998 au 31 mai 1998 inclus et pour la
van 1 juni 1998 tot en met 31 december 1998 vastgesteld in functie van période du 1er juin 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus en fonction
het motorvermogen van de vissersvaartuigen waarvoor deze speciale de la puissance motrice des bateaux de pêche pour lesquels ces permis
visdocumenten gelden. de pêche spéciaux sont applicables.
Bij uitputting van het per periode vastgestelde quotum komen de A l'épuisement de ce quota établi par période les permis de pêche
speciale visdocumenten te vervallen en is het aan de vissersvaartuigen spéciaux cesseront d'être en vigueur et il est interdit aux bateaux de
tot en met 31 mei 1998 of respectievelijk tot en met 31 december 1998 pêche et ce jusqu'au 31 mai 1998 ou respectivement jusqu'au 31
verboden nog te vissen en vangsten uit de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b décembre 1998 de pêcher, de retenir à bord et de débarquer des prises
aan boord te houden en aan te voeren. provenant des zones-c.i.e.m. VIIIa,b.

Art. 10.Het vissen, het aan boord houden en de aanvoer van schol met

Art. 10.Il est interdit de pêcher, de retenir à bord et de débarquer

een lengte van minder dan 27 cm is verboden. de la plie d'une longueur de moins de 27 cm.

Art. 11.§ 1. In de periode van 1 januari 1998 tot en met 31 december

Art. 11.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 1998 jusqu'au 31

1998 is het verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig met décembre 1998 inclus il est interdit que les captures de plies d'un
bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch
een motorvermogen van 300 pk of minder een hoeveelheid van 20 kg per dépassent une quantité égale à 20 kg par heure entière de présence
vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIIa,d,e,h,j,k, dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, VIIa,d,e,h,j,k, VIII.
VIII overschrijdt.
§ 2. In de periode van 1 januari 1998 tot en met 31 december 1998 is § 2. Dans la période du 1er janvier 1998 jusqu'au 31 décembre 1998
het verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig met een inclus il est interdit que les captures de plies d'un bateau de pêche
motorvermogen van meer dan 300 pk een hoeveelheid van 40 kg per vol d'une puissance motrice supérieure à 300 ch dépassent une quantité
uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa,d,e,h,j,k, VIII égale à 40 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m.
overschrijdt. VIIa,d,e,h,j,k, VIII.
§ 3. In de periode van 1 januari 1998 tot en met 31 december 1998 is § 3. Dans la période du 1er janvier 1998 jusqu'au 31 décembre 1998
het verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig met een inclus il est interdit que les captures de plies d'un bateau de pêche
motorvermogen van 300 pk of minder een hoeveelheid van 15 kg per vol d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch dépassent une
uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g overschrijdt. quantité égale à 15 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g.
§ 4. In de periode van 1 januari 1998 tot en met 31 december 1998 is § 4. Dans la période du 1er janvier 1998 jusqu'au 31 décembre 1998
het verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig met een inclus il est interdit que les captures de plies d'un bateau de pêche
motorvermogen van meer dan 300 pk een hoeveelheid van 30 kg per vol d'une puissance motrice supérieure à 300 ch dépassent une quantité
uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g overschrijdt. égale à 30 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g.
§ 5. In de periode van 1 januari 1998 tot en met 31 december 1998 is § 5. Dans la période du 1er janvier 1998 jusqu'au 31 décembre 1998
het verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig met een inclus il est interdit que les captures de plies d'un bateau de pêche
motorvermogen van meer dan 300 pk een hoeveelheid van 80 kg per vol d'une puissance motrice supérieure à 300 ch dépassent une quantité
uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI overschrijdt. égale à 80 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI.

Art. 12.§ 1. In de periode van 1 januari 1998 tot en met 31 maart

Art. 12.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 1998 jusqu'au 31 mars

1998 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en 1998 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer
Schelde-estuarium) verboden dat de totale scholvangst per zeereis, du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk motrice est égale ou inférieure à 300 ch, dépassent une quantité égale
of minder, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 300 kg à 300 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.
zeereis in betreffend i.c.e.s.-gebied.
§ 2. In de periode van 1 januari 1998 tot en met 31 maart 1998 is het § 2. Dans la période du 1er janvier 1998 jusqu'au 31 mars 1998 inclus,
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 300 pk, een mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 600 kg vermenigvuldigd met supérieure à 300 ch, dépassent une quantité égale à 600 kg multiplié
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in betreffende par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
i.c.e.s.-gebied. mer dans les zones-c.i.e.m. en question.

Art. 13.De hoeveelheid tong en schol die aan een vissersvaartuig

Art. 13.La quantité de soles et de plies qui est attribuée à un

wordt toegewezen, is niet overdraagbaar naar een ander vissersvaartuig. bateau de pêche n'est pas transmissible à un autre bateau de pêche.

Art. 14.Aan de vissersvaartuigen van de Scheldevissersvloot die enkel

Art. 14.Aux bateaux de pêche de la flotte de pêche de l'Escaut, qui

binnengaats mogen vissen, wordt noch een hoeveelheid tong noch een ne peuvent pratiquer que la pêche dans les passes, il n'est ni
hoeveelheid schol in de Noordzee toegekend. Alle andere attribué de quantité de soles ni de quantité de plies dans la Mer du
vissersvaartuigen, met uitzondering van de vissersvaartuigen van de Nord. Il est interdit aux autres bateaux de pêche, à l'exception des
Scheldevissersvloot die de toelating hebben om in het bateaux de pêche de la flotte de pêche de l'Escaut qui ont
Schelde-estuarium te vissen, is het verboden tong en schol te vangen l'autorisation de pêcher dans l'Estuaire de l'Escaut, de capturer de
op de Westerschelde, binnengaats. la sole et de la plie dans les passes de l'Escaut.

Art. 15.In de periode van 1 januari 1998 tot en met 31 december 1998

Art. 15.Dans la période du 1er janvier 1998 jusqu'au 31 décembre 1998

is de visserij verboden in het i.c.e.s.-gebied IIIa (Skagerrak). inclus la pêche est interdite dans la zone-c.i.e.m. IIIa (Skagerrak).

Art. 16.§ 1. In de periode van 1 januari 1998 tot en met 31 december

Art. 16.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 1998 jusqu'au 31

1998 is het voor alle vissersvaartuigen verboden de spanvisserij op décembre 1998 inclus, il est interdit à tous bateaux de pêche de
kabeljauw te beoefenen. pratiquer le chalutage en cabillauds en boeufs.
§ 2. In afwijking van het bepaalde in § 1 is het in de periode van 1 § 2. En dérogation au § 1er il est autorisé dans la période du 1er
april 1998 tot en met 31 december 1998 enkel voor de vissersvaartuigen avril 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, seulement aux bateaux de
met een tonnage van maximum 70 BT toegelaten de spanvisserij op pêche, dont le tonnage est au maximum 70 TB de pratiquer le chalutage
kabeljauw te beoefenen. aux cabillauds en boeufs.

Art. 17.In de periode van 1 januari 1998 tot en met 31 december 1998

Art. 17.Dans la période du 1er janvier 1998 jusqu'au 31 décembre 1998

is het verboden dat de totale makreelvangsten per zeereis door een inclus, il est interdit que les captures totales de maquereaux par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg égale à 50 kg multiplié par nombre de jours de navigation réalisé au
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
zeereis. cours de ce voyage en mer.

Art. 18.In de loop van het jaar 1998 is het verboden voor alle

Art. 18.Au cours de l'année 1998 il est interdit à tous les bateaux

vissersvaartuigen om per viermaandelijkse periode meer dan de pêche de réaliser par période de quatre mois plus de quatre-vingt
vijfennegentig vaartdagen te realiseren. De eerste viermaandelijkse quinze jours de navigation. La première période de quatre mois prend
periode neemt een aanvang op 1 januari 1998. cours le 1er janvier 1998.
De onbenutte vaartdagen kunnen naar de eerstvolgende viermaandelijkse Les jours de navigation non utilisés peuvent être transférés à la prochaine période de 1998.
periode van 1998 worden overgedragen. En outre il est interdit au cours de l'année 1998 de réaliser plus de
Bovendien is het in de loop van het jaar 1998 verboden om met een deux cent trente-cinq jours de navigation dans les zones-c.i.e.m. II,
vissersvaartuig dat volgens de "Officiële Lijst der Belgische IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) avec un bateau de pêche
Vissersvaartuigen 1998" is uitgerust met de boomkor meer dan repris sur la "Liste officielle des navires de pêche belges 1998"
tweehonderd vijfendertig vaartdagen te realiseren in de comme équipé pour la pêche au chalut à perches.
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). Si toutes les captures d'un voyage en mer, selon le journal de
Indien de gehele vangst van een zeereis volgens het EG-visserijlogboek bord-CE, sont réalisées dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, VII et VIII,
is gerealiseerd in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VII en VIII, dan wordt le nombre total de jours de navigation de ce voyage en mer n'est pas
het totale aantal vaartdagen van die zeereis niet aangerekend als pris en compte comme jours de navigation réalisés dans les
vaartdagen gerealiseerd in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) pour
Schelde-estuarium) voor zover de aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden autant que la présence dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) gedurende die zeereis niet meer l'Estuaire de l'Escaut) au cours de ce voyage en mer ne soit pas plus
dan twaalf uren bedraagt. de douze heures.

Art. 19.§ 1. Vanaf overschrijding door een vissersvaartuig van het maximaal toegelaten aantal vaartdagen, bedoeld in artikel 16, lid 1 met twee vaartdagen worden deze vaartdagen in mindering gebracht van het maximaal toegelaten aantal vaartdagen van de volgende viermaan delijkse periode. Het aantal in mindering te brengen vaartdagen wordt vermeerderd met één vaartdag per twee vaartdagen overschrijding. Wanneer de overschrijding gebeurt in de laatste viermaandelijkse periode van 1998 wordt het aantal in mindering te brengen vaartdagen afgetrokken van het aantal vaartdagen dat vanaf 1 januari 1999 aan dat vissersvaartuig zal worden toegekend.

Art. 19.§ 1er. A partir d'un dépassement de deux jours de navigation du nombre de jours de navigation maximals autorisés mentionné à l'article 16, 1er alinéa, par un bateau de pêche, ces jours de navigation sont déduits du nombre de jours de navigation maximals de la période . suivante de quatre mois. Le nombre de jours de navigation à déduire est majoré d'un jour de navigation par deux jours de navigation de dépassement. Lorsque le dépassement a lieu dans la dernière période de quatre mois de l'année 1998, le nombre de jours de navigation à déduire sera déduit du nombre de jours de navigation qui sera attribué à ce bateau de pêche à partir du 1er janvier 1999.

§ 2. Bij herhaling van de overschrijding van het maximaal aantal § 2. En cas de récidive du dépassement du nombre de jours de
toegelaten vaartdagen wordt het aantal overschreden vaartdagen in navigation maximals, le nombre de jours de navigation de dépassement
tweevoud afgetrokken. est déduit en double.
§ 3. Vanaf overschrijding door een vissersvaartuig van het maximaal toegelaten aantal vaartdagen, bedoeld in artikel 16, lid 3, met twee vaartdagen worden deze vaartdagen in mindering gebracht op het aantal vaartdagen dat vanaf 1 januari 1999 aan dat vissersvaartuig zal worden toegekend. Bovendien kan de visvergunning die aan het vissersvaartuig werd toegekend per dag overschrijding één dag worden ingetrokken.

Art. 20.Per kalenderdag mag slechts uit één i.c.e.s.-gebied tong en schol worden aangevoerd, voor zover in dit i.c.e.s.-gebied een tongquotum en/of een scholquotum beschikbaar zijn.

§ 3. A partir d'un dépassement de deux jours de navigation du nombre de jours de navigation maximals autorisés mentionné à l'article 16, alinéa 3, par un bateau de pêche, ces jours de navigation sont déduits du nombre de jours de navigation qui sera attribué à ce bateau de pêche à partir du 1er janvier 1999. La licence de pêche, qui a été délivrée au bateau de pêche peut être retirée d'un jour par jour de dépassement.

Art. 20.Par jour civil on ne peut débarquer que des soles et des plies en provenance d'une seule zone-c.i.e.m. pour autant qu'un quota de sole et/ou un quota de plies soient disponibles dans cette zone-c.i.e.m.

Art. 21.Ingeval van overtredingen van de artikelen 7 tot en met 17 of

Art. 21.En cas d'infractions aux articles 7 à 17, ainsi qu'aux

van de beperkingen aangebracht aan de visvergunningen kan de limitations apportées aux licences de pêche, la licence de pêche qui a
visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd voor een été délivrée au bateau de pêche peut être retirée d'une période de
periode van vijf opeenvolgende dagen worden ingetrokken. Tijdens deze cinq jours consécutifs. Pendant cette période le bateau de pêche doit
periode moet het vissersvaartuig inactief liggen in een Belgische être inactif dans un port de pêche belge.
vissershaven.

Art. 22.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit en van de

Art. 22.Les infractions aux dispositions du présent arrêté ainsi

beperkingen aangebracht aan de visvergunningen worden opgespoord, qu'aux limitations apportées aux licences de pêche sont recherchées,
vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 12 constatées et punies, conformément aux dispositions de la loi du 12
april 1957, waarbij de Koning ertoe gemachtigd wordt maatregelen voor avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la
te schrijven ter bescherming van de biologische hulpbronnen van de zee conservation des ressources biologiques de la mer ainsi que la loi du
en van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, 28 mars 1975 relative au commerce de produits de l'agriculture, de
tuinbouw- en zeevisserijproducten. l'horticulture et de la pêche maritime.

Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998, om 24 Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1998, à 24
uur, met uitzondering van de artikelen 6, 8, lid 5, en 19. heures, à l'exception des articles 6, 8, alinéa 5, et 19.
Brussel, 23 december 1997. Bruxelles, le 23 décembre 1997.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^