Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/08/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de identificatiekaart voor privédetectives "
Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de identificatiekaart voor privédetectives Arrêté ministériel fixant le modèle de la carte d'identification pour les détectives privés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
23 AUGUSTUS 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het 23 AOUT 2010. - Arrêté ministériel fixant le modèle de la carte
model van de identificatiekaart voor privédetectives d'identification pour les détectives privés
De Minister van Binnenlandse zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Gelet op de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van Vu la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective
privédetective, gewijzigd door de wetten van 30 december 1996, 7 mei privé, modifiée par les lois du 30 décembre 1996, du 7 mai 2004 et du
2004 en 28 april 2010, artikelen 2 en 12; 28 avril 2010, articles 2 et 12;
Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht van 4 Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique du 4
september 1997; septembre 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de hoogdringendheid gemotiveerd is omwille van de Considérant que l'urgence est motivée par la nécessité de permettre la
noodzaak tot de fabricatie en het eigen beheer van de poursuite de la production et la gestion propre des cartes
identificatiekaarten voor privédetectives over te kunnen gaan; dat het d'identification pour les détectives privés, que le contrat pris avec
contract met een externe firma voor de aanmaak van de une firme externe pour la fabrication des cartes d'identification est
identificatiekaarten werd opgezegd, met stopzetting op datum van 15 mei 2010; annulé avec effet à la date du 15 mai 2010;
Overwegende dat artikel 2, § 1, van de wet van 19 juli 1991 bepaalt Considérant que l'article 2, § 1er, de la loi du 19 juillet 1991
dat bij het verlenen van de vergunning aan de privédetective een stipule que lors de l'octroi de l'autorisation une carte
identificatiekaart wordt afgegeven, d'identification est délivrée au détective privé,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° kaart : de identificatiekaart, bedoeld in de artikelen 2 en 12 van 1° carte : la carte d'identification, visée aux articles 2 et 12 de la
de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé,
privédetective, gewijzigd door de wetten van 30 december 1996, 7 mei modifiée par les lois des 30 décembre 1996, 7 mai 2004 et 28 avril
2004 en 28 april 2010; 2010;
2° de houder : de houder van de kaart; 2° détenteur : le détenteur de la carte;
3° betrokkene : de houder of de persoon waarvoor een kaart wordt 3° intéressé : le détenteur ou la personne pour qui la carte est
aangevraagd; demandée;
4° administratie : de Directie Private Veiligheid bij de Algemene 4° administration : la Direction Sécurité privée de la Direction
Directie Veiligheid en Preventie bij de FOD Binnenlandse Zaken. générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur.

Art. 2.De aanvraag van de kaart dient door een aanvraagformulier,

Art. 2.La demande de carte doit être introduite au moyen du

afgeleverd door de administratie, dat behoorlijk ingevuld is en waarop formulaire de demande délivré par l'administration, dûment complété et
een pasfoto van betrokkene is aangebracht, ingediend te worden. sur lequel est apposée une photo d'identité de l'intéressé.

Art. 3.De kaart heeft het formaat van een rechthoek met afgeronde

Art. 3.La carte a la forme d'un rectangle aux angles arrondis, de

hoeken die een lengte heeft van 85,6 mm, een breedte van 54 mm en een 85,6 mm de longueur, 54 mm de largeur et 0,76 mm d'épaisseur. Elle est
dikte van 0,76 mm. Zij is gemaakt van gelamineerd wit PVC met constituée en PVC blanc laminé, comportant une couche inférieure et
transparante onder- en bovenlaag, met een bedrukking aan de voorzijde supérieure transparente, une impression offset recto-verso en trois
en achterzijde in 3 kleuren offset. Zij is voorzien van een couleurs. Elle est pourvue d'une mémoire à puce qui peut être lue. La
geheugenchip, die kan uitgelezen worden. De kaart bevat enkel carte porte uniquement des mentions au recto.
vermeldingen op de voorzijde.

Art. 4.De vermeldingen op de kaart zijn in de taal van het taalregime

Art. 4.Les mentions sur la carte sont dans la langue du régime

van de houder. linguistique du détenteur.

Art. 5.Indien de privédetective een vestigingsplaats heeft in België

Art. 5.Lorsque le détenteur a un lieu d'établissement en Belgique,

worden, naast de pasfoto van de houder, de volgende gegevens erop outre la photo d'identité du détenteur, la carte porte les mentions
vermeld : suivantes :
1° de vermelding « Identificatiekaart van privédetective » in 1° la mention « Carte d'identification de détective privé » en
vetgedrukte lettertype; caractères gras;
2° de vermelding « Volgnummer », gevolgd door het volgnummer van de 2° la mention « Numéro d'ordre », suivie du numéro d'ordre de la
kaart; carte;
3° de vermelding « Geldig tot », gevolgd door de vervaldatum; 3° la mention « Valable jusqu'au », suivie de la date d'échéance;
4° de vermelding « Nummer FOD Binnenlandse Zaken », gevolgd door het 4° la mention « Numéro SPF Intérieur », suivie du numéro
vergunningsnummer van de houder in vetgedrukte lettertype; d'autorisation du détenteur en caractère gras;
5° de vermelding « Naam, voornaam », gevolgd door de naam en de 5° la mention « Nom, prénom », suivie du nom et du prénom du détenteur
voornaam van de houder in vetgedrukte lettertype; en caractères gras;
6° de vermelding « Geboortedatum », gevolgd door de geboortedatum van 6° la mention « Date de naissance », suivie de la date de naissance du
de houder; détenteur;
7° een vetgedrukte letter « D » met een hoogte van 17 mm en een 7° une lettre « D » en caractère gras de 17 mm de haut et de 13 mm de
breedte van 13 mm in de rechterbovenhoek van de kaart; large situé dans le coin droit en haut de la carte;
8° het adres van de vestigingsplaats in België. 8° l'adresse du lieu d'établissement en Belgique.

Art. 6.Indien de privédetective geen vestigingsplaats heeft in België

Art. 6.Lorsque le détenteur n'a pas de lieu d'établissement en

worden, naast de pasfoto van de houder, de volgende gegevens erop Belgique, outre la photo d'identité du détenteur, la carte porte les
vermeld : mentions suivantes :
1° de vermelding « Identificatiekaart van privédetective » in 1° la mention « Carte d'identification de détective privé » en
vetgedrukte lettertype; caractères gras;
2° de vermelding « Volgnummer », gevolgd door het volgnummer van de 2° la mention « Numéro d'ordre », suive du numéro d'ordre de la carte;
kaart; 3° de vermelding « Geldig tot », gevolgd door de vervaldatum; 3° la mention « Valable jusqu'au », suivie de la date d'échéance;
4° de vermelding « Nummer FOD Binnenlandse Zaken », gevolgd door het 4° la mention « Numéro SPF Intérieur », suivie du numéro
vergunningsnummer van de privédetective in vetgedrukte lettertype; d'autorisation du détenteur en caractère gras;
5° de vermelding « Naam, voornaam », gevolgd door de naam en de 5° la mention « Nom, prénom », suivie du nom et du prénom du détenteur
voornaam van de houder in vetgedrukte lettertype; en caractères gras;
6° de vermelding « Geboortedatum », gevolgd door de geboortedatum van 6° la mention « Date de naissance », suivie de la date de naissance du
de houder; détenteur;
7°een vetgedrukte letter « D » met een hoogte van 17 mm en een breedte 7° une lettre « D » en caractère gras de 17 mm de haut et de 13 mm de
van 13 mm in de rechterbovenhoek van de kaart; large situé dans le coin droit en haut de la carte;
8° het adres van de vestigingsplaats in het buitenland; 8° l'adresse du lieu d'établissement à l'étranger;
9° de naam, voornamen, vergunningsnummer en adres van de 9° les nom, prénom, numéro d'autorisation et adresse d'établissement
vestigingsplaats van de privédetective bij wie de aanvrager een du détective privé auprès duquel le détenteur a fait choix de son lieu
vestigingsplaats heeft gekozen. d'établissement.

Art. 7.De kaarten worden afgegeven in de kantoren van de

Art. 7.La délivrance des cartes s'effectue dans les bureaux de

administratie. l'administration.

Art. 8.De op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit

Art. 8.Les cartes en circulation à la date d'entrée en vigueur du

uitgereikte kaarten kunnen geldig gebruikt worden tot het verstrijken présent arrêté, peuvent être utilisées valablement jusqu'à
van de vervaldatum vermeld op deze kaarten. l'expiration de la période de validité mentionnée sur ces cartes.

Art. 9.Het ministerieel besluit van 19 februari 1993 betreffende de

Art. 9.L'arrêté ministériel du 19 février 1993 relatif à la carte

identificatiekaart voor privédetective gewijzigd door het ministerieel d'identification pour les détectives privés, modifié par l'arrêté
besluit van 9 februari 1998 wordt opgeheven. ministériel du 9 février 1998, est abrogé.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge
Brussel, 23 augustus 2010. Bruxelles, le 23 aout 2010.
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
^