Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de identificatiekaart voor privédetectives | Arrêté ministériel fixant le modèle de la carte d'identification pour les détectives privés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
23 AUGUSTUS 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het | 23 AOUT 2010. - Arrêté ministériel fixant le modèle de la carte |
model van de identificatiekaart voor privédetectives | d'identification pour les détectives privés |
De Minister van Binnenlandse zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van | Vu la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective |
privédetective, gewijzigd door de wetten van 30 december 1996, 7 mei | privé, modifiée par les lois du 30 décembre 1996, du 7 mai 2004 et du |
2004 en 28 april 2010, artikelen 2 en 12; | 28 avril 2010, articles 2 et 12; |
Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht van 4 | Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique du 4 |
september 1997; | septembre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de hoogdringendheid gemotiveerd is omwille van de | Considérant que l'urgence est motivée par la nécessité de permettre la |
noodzaak tot de fabricatie en het eigen beheer van de | poursuite de la production et la gestion propre des cartes |
identificatiekaarten voor privédetectives over te kunnen gaan; dat het | d'identification pour les détectives privés, que le contrat pris avec |
contract met een externe firma voor de aanmaak van de | une firme externe pour la fabrication des cartes d'identification est |
identificatiekaarten werd opgezegd, met stopzetting op datum van 15 mei 2010; | annulé avec effet à la date du 15 mai 2010; |
Overwegende dat artikel 2, § 1, van de wet van 19 juli 1991 bepaalt | Considérant que l'article 2, § 1er, de la loi du 19 juillet 1991 |
dat bij het verlenen van de vergunning aan de privédetective een | stipule que lors de l'octroi de l'autorisation une carte |
identificatiekaart wordt afgegeven, | d'identification est délivrée au détective privé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° kaart : de identificatiekaart, bedoeld in de artikelen 2 en 12 van | 1° carte : la carte d'identification, visée aux articles 2 et 12 de la |
de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van | loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé, |
privédetective, gewijzigd door de wetten van 30 december 1996, 7 mei | modifiée par les lois des 30 décembre 1996, 7 mai 2004 et 28 avril |
2004 en 28 april 2010; | 2010; |
2° de houder : de houder van de kaart; | 2° détenteur : le détenteur de la carte; |
3° betrokkene : de houder of de persoon waarvoor een kaart wordt | 3° intéressé : le détenteur ou la personne pour qui la carte est |
aangevraagd; | demandée; |
4° administratie : de Directie Private Veiligheid bij de Algemene | 4° administration : la Direction Sécurité privée de la Direction |
Directie Veiligheid en Preventie bij de FOD Binnenlandse Zaken. | générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur. |
Art. 2.De aanvraag van de kaart dient door een aanvraagformulier, |
Art. 2.La demande de carte doit être introduite au moyen du |
afgeleverd door de administratie, dat behoorlijk ingevuld is en waarop | formulaire de demande délivré par l'administration, dûment complété et |
een pasfoto van betrokkene is aangebracht, ingediend te worden. | sur lequel est apposée une photo d'identité de l'intéressé. |
Art. 3.De kaart heeft het formaat van een rechthoek met afgeronde |
Art. 3.La carte a la forme d'un rectangle aux angles arrondis, de |
hoeken die een lengte heeft van 85,6 mm, een breedte van 54 mm en een | 85,6 mm de longueur, 54 mm de largeur et 0,76 mm d'épaisseur. Elle est |
dikte van 0,76 mm. Zij is gemaakt van gelamineerd wit PVC met | constituée en PVC blanc laminé, comportant une couche inférieure et |
transparante onder- en bovenlaag, met een bedrukking aan de voorzijde | supérieure transparente, une impression offset recto-verso en trois |
en achterzijde in 3 kleuren offset. Zij is voorzien van een | couleurs. Elle est pourvue d'une mémoire à puce qui peut être lue. La |
geheugenchip, die kan uitgelezen worden. De kaart bevat enkel | carte porte uniquement des mentions au recto. |
vermeldingen op de voorzijde. | |
Art. 4.De vermeldingen op de kaart zijn in de taal van het taalregime |
Art. 4.Les mentions sur la carte sont dans la langue du régime |
van de houder. | linguistique du détenteur. |
Art. 5.Indien de privédetective een vestigingsplaats heeft in België |
Art. 5.Lorsque le détenteur a un lieu d'établissement en Belgique, |
worden, naast de pasfoto van de houder, de volgende gegevens erop | outre la photo d'identité du détenteur, la carte porte les mentions |
vermeld : | suivantes : |
1° de vermelding « Identificatiekaart van privédetective » in | 1° la mention « Carte d'identification de détective privé » en |
vetgedrukte lettertype; | caractères gras; |
2° de vermelding « Volgnummer », gevolgd door het volgnummer van de | 2° la mention « Numéro d'ordre », suivie du numéro d'ordre de la |
kaart; | carte; |
3° de vermelding « Geldig tot », gevolgd door de vervaldatum; | 3° la mention « Valable jusqu'au », suivie de la date d'échéance; |
4° de vermelding « Nummer FOD Binnenlandse Zaken », gevolgd door het | 4° la mention « Numéro SPF Intérieur », suivie du numéro |
vergunningsnummer van de houder in vetgedrukte lettertype; | d'autorisation du détenteur en caractère gras; |
5° de vermelding « Naam, voornaam », gevolgd door de naam en de | 5° la mention « Nom, prénom », suivie du nom et du prénom du détenteur |
voornaam van de houder in vetgedrukte lettertype; | en caractères gras; |
6° de vermelding « Geboortedatum », gevolgd door de geboortedatum van | 6° la mention « Date de naissance », suivie de la date de naissance du |
de houder; | détenteur; |
7° een vetgedrukte letter « D » met een hoogte van 17 mm en een | 7° une lettre « D » en caractère gras de 17 mm de haut et de 13 mm de |
breedte van 13 mm in de rechterbovenhoek van de kaart; | large situé dans le coin droit en haut de la carte; |
8° het adres van de vestigingsplaats in België. | 8° l'adresse du lieu d'établissement en Belgique. |
Art. 6.Indien de privédetective geen vestigingsplaats heeft in België |
Art. 6.Lorsque le détenteur n'a pas de lieu d'établissement en |
worden, naast de pasfoto van de houder, de volgende gegevens erop | Belgique, outre la photo d'identité du détenteur, la carte porte les |
vermeld : | mentions suivantes : |
1° de vermelding « Identificatiekaart van privédetective » in | 1° la mention « Carte d'identification de détective privé » en |
vetgedrukte lettertype; | caractères gras; |
2° de vermelding « Volgnummer », gevolgd door het volgnummer van de | 2° la mention « Numéro d'ordre », suive du numéro d'ordre de la carte; |
kaart; 3° de vermelding « Geldig tot », gevolgd door de vervaldatum; | 3° la mention « Valable jusqu'au », suivie de la date d'échéance; |
4° de vermelding « Nummer FOD Binnenlandse Zaken », gevolgd door het | 4° la mention « Numéro SPF Intérieur », suivie du numéro |
vergunningsnummer van de privédetective in vetgedrukte lettertype; | d'autorisation du détenteur en caractère gras; |
5° de vermelding « Naam, voornaam », gevolgd door de naam en de | 5° la mention « Nom, prénom », suivie du nom et du prénom du détenteur |
voornaam van de houder in vetgedrukte lettertype; | en caractères gras; |
6° de vermelding « Geboortedatum », gevolgd door de geboortedatum van | 6° la mention « Date de naissance », suivie de la date de naissance du |
de houder; | détenteur; |
7°een vetgedrukte letter « D » met een hoogte van 17 mm en een breedte | 7° une lettre « D » en caractère gras de 17 mm de haut et de 13 mm de |
van 13 mm in de rechterbovenhoek van de kaart; | large situé dans le coin droit en haut de la carte; |
8° het adres van de vestigingsplaats in het buitenland; | 8° l'adresse du lieu d'établissement à l'étranger; |
9° de naam, voornamen, vergunningsnummer en adres van de | 9° les nom, prénom, numéro d'autorisation et adresse d'établissement |
vestigingsplaats van de privédetective bij wie de aanvrager een | du détective privé auprès duquel le détenteur a fait choix de son lieu |
vestigingsplaats heeft gekozen. | d'établissement. |
Art. 7.De kaarten worden afgegeven in de kantoren van de |
Art. 7.La délivrance des cartes s'effectue dans les bureaux de |
administratie. | l'administration. |
Art. 8.De op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit |
Art. 8.Les cartes en circulation à la date d'entrée en vigueur du |
uitgereikte kaarten kunnen geldig gebruikt worden tot het verstrijken | présent arrêté, peuvent être utilisées valablement jusqu'à |
van de vervaldatum vermeld op deze kaarten. | l'expiration de la période de validité mentionnée sur ces cartes. |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 19 februari 1993 betreffende de |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 19 février 1993 relatif à la carte |
identificatiekaart voor privédetective gewijzigd door het ministerieel | d'identification pour les détectives privés, modifié par l'arrêté |
besluit van 9 februari 1998 wordt opgeheven. | ministériel du 9 février 1998, est abrogé. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge |
Brussel, 23 augustus 2010. | Bruxelles, le 23 aout 2010. |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |