Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het uniform van het personeel van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 22 octobre 2017 relatif à l'uniforme du personnel de l'Administration générale des Douanes et Accises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
22 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het | 22 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het uniform van het | royal du 22 octobre 2017 relatif à l'uniforme du personnel de |
personeel van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen | l'Administration générale des Douanes et Accises |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 22 octobre 2017 relatif à l'uniforme du personnel |
uniform van het personeel van de Algemene Administratie van de Douane | de l'Administration générale des Douanes et Accises; |
en Accijnzen; Gelet op het ministerieel besluit van 8 augustus 1953 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 8 août 1953 portant règlement de la masse |
reglement van het kledingfonds van het douanepersoneel; | d'habillement des fonctionnaires et employés de la douane; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 augustus 1953 tot toekenning | Vu l'arrêté ministériel du 8 août 1953 allouant une indemnité pour |
van een uniformvergoeding aan het personeel van het Bestuur der | port d'uniforme aux fonctionnaires et employés de l'Administration des |
Douanen en Accijnzen; | Douanes et Accises; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2017; |
april 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, gegeven op 25 september 2017; | Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique, donné le 25 septembre 2017; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/103 van het | Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/103 du Comité de secteur |
sectorcomité II - Financiën, gesloten op 19 september 2017; | II - Finances, conclu le 19 septembre 2017; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling luidende: | Vu l'urgence motivée comme suit : |
Het onderhavig ministerieel besluit en het koninklijk besluit waaraan | Le présent arrêté ministériel et l'arrêté royal qu'il exécute doivent |
het uitvoering geeft dienen genomen te worden om de continue | être adoptés afin de rendre possible la mise à disposition continue de |
terbeschikkingstelling van het uniform aan het personeel van de | l'uniforme au personnel de l'Administration générale des Douanes et |
Algemene Administratie van Douane en Accijnzen mogelijk te maken | Accises dans le cadre du budget annuel de plus en plus strict. |
binnen het kader van de steeds strikter wordende jaarlijkse begroting. | |
Het dragen van een correct uniform vormt krachtens verschillende | Le port d'un uniforme correct est, en vertu des diverses dispositions |
wettelijke douanebepalingen een conditio sine qua non voor het stellen | légales douanières, une conditio sine qua non pour poser des actes |
van rechtsgeldige daden en het uitvoeren van diverse taken. | juridiques et exécuter des tâches diverses. |
Bij toepassing van de actueel geldende bepalingen wordt een | En application des dispositions actuelles, une possibilité de commande |
forfaitaire bestelmogelijkheid toegekend aan alle personeelsleden van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen, ongeacht de aard van hun activiteiten. De nieuwe bepalingen beogen een selectieve, geïndividualiseerde toekenning van het bestelvermogen die voortaan afhangt van de operationele behoeften van de ambtenaar. Er valt op te merken dat de ambtenaren met de grootste behoeften hierdoor voortaan recht zullen hebben op een gerechtvaardigdere bestelmogelijkheid ten opzichte van het huidige forfaitaire bestelstelsel. Om uitvoering te geven aan dit nieuwe beleid werden alle contracten | forfaitaire est attribuée à tous les membres du personnel de l'Administration générale des Douanes et Accises, quelle que soit la nature de leurs activités. Les nouvelles dispositions prévoient une attribution sélective et individuelle de la possibilité de commande qui varie en fonction des besoins opérationnels du fonctionnaire. De ce fait, il est à remarquer que les agents ayant les besoins les plus élevés ont dorénavant droit à une possibilité de commande plus adaptée en comparaison du régime de commande forfaitaire actuel. Pour mettre en oeuvre cette nouvelle politique, tous les contrats de |
voor de levering van het uniform hernieuwd met de publicatie van de | livraison de l'uniforme ont été renouvelés par la publication de |
open offerteaanvraag nr. KF_MDH/2017/Lot 1-22 en werd bij het opmaken | l'appel d'offre ouvert n° KF_MDH/2017/Lot 1-22, et cette attribution |
van de raming ervan reeds rekening gehouden met die selectieve | sélective a déjà été prise en compte lors de l'élaboration de |
toekenning. | l'estimation pour ce marché. |
De Inspectie van Financiën dringt in haar advies op het | Dans son avis sur la proposition d'attribution des nouveaux contrats, |
gunningsvoorstel voor de nieuwe contracten op het volgende aan: | l'Inspection des Finances insiste sur le point suivant : |
" 3.5. Tot slot, de Inspectie vestigt de aandacht op het feit dat de | « 3.5. Enfin, l'Inspection attire l'attention sur le fait que la |
procedure en de voorschriften van deze open offerteaanvraag, in het | procédure et les prescriptions de ce marché, notamment les quantités |
bijzonder de geraamde en gegarandeerd minimale hoeveelheden, opgemaakt | présumées et les commandes minimales garanties, ont été établies sur |
werden op basis van de voorgestelde toekomstige reglementering met betrekking tot de uniformvergoeding. Echter, tot op heden, werd deze reglementering nog niet formeel onderworpen aan het advies van de Inspectie en zal dus pas in werking kunnen treden minstens over een paar maanden. De Inspectie is derhalve van oordeel dat de verschillende loten kunnen worden toegekend (bij voorkeur zo laat mogelijk, in het licht van de geldigheidsduur van de offertes), maar dat er geen enkele bestelling mag worden geplaatst vóór de inwerkingtreding van de nieuwe reglementering." (vertaling) Het indienen van de bestellingen door de ambtenaren kan enkel plaatsvinden via een speciaal daarvoor ontwikkelde webtool die het identificeren van de individuele behoeften en het toekennen van het daaraan gekoppelde bestelvermogen mogelijk maakt. Deze applicatie vervangt een omslachtige en op papieren gebaseerde bestelprocedure, bovendien beheerd door middel van een antediluviaanse toepassing die onlangs onbruikbaar is geworden en niet meer te herstellen is. Gezien het voorgaande en in het bijzonder de stelling door de Inspectie van Financiën dat er geen bestellingen mogen worden geplaatst vóór de inwerkingtreding van de nieuwe reglementering, is een spoedig advies noodzakelijk, om de ambtenaren nog dit jaar de mogelijkheid te geven de uniformartikelen te bestellen volgens de | la base de la réglementation future envisagée en matière d'indemnité d'uniforme. Or, à ce jour, cette réglementation n'a pas encore été formellement soumise pour avis à l'Inspection et ne devrait donc pas entrer en vigueur avant au moins plusieurs mois. L'Inspection considère dès lors que les différents lots peuvent être attribués (de préférence le plus tardivement possible au regard du délai de validité des offres) mais qu'aucune commande ne pourra être effectuée dans le cadre de ces contrats avant l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation. » Les commandes des agents ne peuvent se dérouler que par un outil web qui a été conçu dans ce but et qui permet l'identification des besoins individuels et l'attribution de la possibilité de commande liée à ces besoins. Cet outil remplace une procédure de commande lourde, à base de formulaires papier et gérée par une application antédiluvienne qui est récemment devenue inutilisable et qui ne peut plus être rétablie. Vu ce qui précède et en particulier la position de l'Inspection des Finances selon laquelle aucune commande ne peut être passée avant l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation, un avis rapide est nécessaire afin de donner la possibilité aux agents de commander encore cette année des articles d'uniforme selon la nouvelle |
nieuwe werkwijze. | procédure. |
Gelet op advies 62.207/2 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober | Vu l'avis 62.207/2 du Conseil d'Etat donné le 2 octobre 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Het dragen van het uniform | CHAPITRE 1er. - Port de l'uniforme |
Artikel 1.De personeelsleden bedoeld in artikel 1 van het koninklijk |
Article 1er.Les membres du personnel désignés à l'article 1er de |
besluit van 22 oktober 2017 betreffende het uniform van het personeel | l'arrêté royal du 22 octobre 2017 relatif à l'uniforme du personnel de |
van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen die | l'Administration générale des Douanes et Accises qui effectuent des |
dienstprestaties verrichten bij deze Algemene Administratie, dragen | prestations de service au sein de cette Administration générale, |
het uniform. | portent l'uniforme. |
Art. 2.In afwijking van artikel 1 kan de Administrateur-generaal van |
Art. 2.Par dérogation à l'article 1er, l'Administrateur général des |
de Douane en Accijnzen beslissen om het uniform ter beschikking te | Douanes et Accises peut également décider de mettre l'uniforme à la |
stellen aan bepaalde personeelsleden deel uitmakend van andere | disposition de certains membres du personnel faisant partie d'autres |
diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën of tewerkgesteld | services du Service Public Fédéral Finances ou occupés en dehors de |
buiten de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen. | l'Administration générale des Douanes et Accises. |
Art. 3.De Administrateur-generaal van de Douane en Accijnzen kan |
Art. 3.L'Administrateur général des Douanes et Accises peut dispenser |
bepaalde personeelsleden of diensten vrijstellen of uitsluiten van de | ou exclure certains membres du personnel ou services de l'obligation |
verplichting tot het dragen van het uniform. | de porter l'uniforme. |
Art. 4.De personeelsleden van de Algemene Administratie van de Douane |
Art. 4.Les membres du personnel de l'Administration générale des |
en Accijnzen die deze laatste vertegenwoordigen op officiële | Douanes et Accises qui représentent cette dernière à des cérémonies |
plechtigheden, zijn gehouden aan het dragen van de | officielles sont tenus de porter la tenue de cérémonie. |
ceremonie-uitrusting. | |
HOOFDSTUK 2. - Uniformbudget | CHAPITRE 2. - Budget d'uniforme |
Art. 5.De Administrateur-generaal van de Douane en Accijnzen wijst |
Art. 5.L'Administrateur général des Douanes et Accises attribue une |
aan elke dienst een budgetcategorie toe, in functie van de aard van de | catégorie de budget à chaque service en fonction de la nature de ses |
activiteiten. | activités. |
Categorie 1 is verbonden aan diensten vrijgesteld van de verplichting | La catégorie 1 est associée aux services dispensés de l'obligation de |
tot het dragen van het uniform, overeenkomstig artikel 3. | porter l'uniforme, conformément à l'article 3. |
Categorie 3 is verbonden aan diensten die een interventie-uitrusting | La catégorie 3 est associée aux services nécessitant une tenue |
nodig hebben om hun controletaken uit te voeren. | d'intervention pour exécuter leurs tâches de contrôle. |
Categorie 2 is verbonden aan alle andere diensten. | La catégorie 2 est associée à tous les autres services. |
Art. 6.Personeelsleden die uitgesloten zijn van het dragen van het |
Art. 6.Les membres du personnel qui sont exclus du port de l'uniforme |
uniform zoals bepaald in artikel 3, verliezen onmiddellijk hun recht | en application de l'article 3 perdent immédiatement le droit au budget |
op het uniformbudget, met inbegrip van de in ontvangstneming van de | d'uniforme, en ce compris à la réception d'articles en cours de |
artikelen in bestelling of in levering. | commande ou de livraison. |
HOOFDSTUK 3. - Samenstelling en bestelling van het uniform | CHAPITRE 3. - Composition et commande de l'uniforme |
Art. 7.Het uniform bestaat uit: |
Art. 7.L'uniforme se compose de : |
- de basisuitrusting; | - la tenue de base; |
- de interventie-uitrusting; | - la tenue d'intervention; |
- de ceremonie-uitrusting. | - la tenue de cérémonie. |
Art. 8.La composition ainsi que les caractéristiques physiques des |
|
Art. 8.De samenstelling en de fysieke kenmerken van de in artikel 7 |
tenues visées à l'article 7 sont arrêtées par l'Administrateur général |
bepaalde uitrusting worden bepaald door de Administrateur-generaal van | des Douanes et Accises, sur proposition du Conseil de l'uniforme, visé |
de Douane en Accijnzen, op voorstel van de Raad, bedoeld in artikel | |
10. | à l'article 10. |
Art. 9.De bestelperiodes worden vastgesteld door de |
Art. 9.Les périodes de commande sont fixées par l'Administrateur |
Administrateur-generaal van de Douane en Accijnzen. | général des Douanes et Accises. |
HOOFDSTUK 4. - Raad van het uniform | CHAPITRE 4. - Conseil de l'uniforme |
Art. 10.De Voorzitter uitgezonderd, is de Raad paritair samengesteld |
Art. 10.A l'exception du Président, le Conseil est composé |
uit personeelsleden bedoeld in artikel 1: | paritairement de membres du personnel visés à l'article 1er : |
- 8 administratieve leden, aangeduid door de Administrateur-generaal | - 8 membres administratifs désignés par l'Administrateur général des |
van de Douane en Accijnzen, en | Douanes et Accises, et |
- 8 syndicale leden, voorgesteld door de representatieve syndicale | - 8 membres syndicaux proposés à cet effet par les organisations |
organisaties zetelend in het Sectorcomité II - Financiën en aangeduid door de Administrateur-generaal van de Douane en Accijnzen. Art. 11.De Voorzitter, bekleed met minstens de titel van Adviseur en aangewezen binnen de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen, wordt aangeduid door de Administrateur-generaal van de Douane en Accijnzen. Art. 12.De Raad kan zich laten bijstaan door personeelsleden die over relevante technische kennis beschikken, of door personeelsleden vanop het terrein, om de geschiktheid van de artikelen te beoordelen. |
syndicales représentatives siégeant au Comité de secteur II - Finances, et désignés par l'Administrateur général des Douanes et Accises. Art. 11.Le Président, revêtu au moins du titre de Conseiller et affecté dans les services centraux de l'Administration générale des Douanes et Accises, est désigné par l'Administrateur général des Douanes et Accises. Art. 12.Le Conseil peut se faire assister des membres du personnel possédant des aptitudes techniques ad hoc ou des membres du personnel originaires du terrain afin d'évaluer la conformité aux attentes des articles. |
Art. 13.De representatieve syndicale organisaties kunnen op elk |
Art. 13.Les organisations syndicales représentatives peuvent en |
ogenblik andere vertegenwoordigers voorstellen. | permanence proposer d'autres représentants. |
Art. 14.Alle vragen betreffende het uniform worden door de |
Art. 14.Sont soumises pour avis au Conseil par l'Administrateur |
Administrateur-generaal van de Douane en Accijnzen of door de | général des Douanes et Accises ou par les organisations syndicales y |
syndicale organisaties voor advies onderworpen aan de Raad. | représentées, toutes questions relatives à l'uniforme. |
Art. 15.De Voorzitter van de Raad van het uniform stelt een |
Art. 15.Le Président du Conseil de l'uniforme fixe son règlement |
huishoudelijk reglement op. | d'ordre intérieur. |
HOOFDSTUK 5. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 16.Worden opgeheven: |
Art. 16.Sont abrogés: |
- het ministerieel besluit van 8 augustus 1953 houdende reglement van | - l'arrêté ministériel du 8 août 1953 portant règlement de la masse |
het kledingfonds van het douanepersoneel; | d'habillement des fonctionnaires et employés de la douane; |
- het ministerieel besluit van 8 augustus 1953 tot toekenning van een | - l'arrêté ministériel du 8 août 1953 allouant une indemnité pour port |
uniformvergoeding aan het personeel van het Bestuur der Douanen en | d'uniforme aux fonctionnaires et employés de l'Administration des |
Accijnzen. | Douanes et Accises. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking in het |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 22 oktober 2017. | Bruxelles, le 22 octobre 2017. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |