Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/11/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de bezoldigingswijze van de advocaten belast met het verdedigen van de belangen van de Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met een Handicap van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de bezoldigingswijze van de advocaten belast met het verdedigen van de belangen van de Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met een Handicap van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie Arrêté ministériel fixant le mode de rétribution des avocats chargés de défendre les intérêts de la Direction d'administration des prestations aux personnes handicapées de l'Administration de l'Intégration sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
22 NOVEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de 22 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel fixant le mode de rétribution
bezoldigingswijze van de advocaten belast met het verdedigen van de des avocats chargés de défendre les intérêts de la Direction
belangen van de Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met d'administration des prestations aux personnes handicapées de
een Handicap van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie l'Administration de l'Intégration sociale
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
Gelet op het akkoord van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 Vu l'accord de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 novembre 2002;
november 2002; Overwegende dat het noodzakelijk is tot een betere vergoeding van de Considérant qu'il est nécessaire d'obtenir une meilleure indemnisation
advocaten te komen omdat het alsmaar moeilijker wordt om nog voldoende des avocats puisqu'il devient de plus en plus difficile d'attirer
aantallen en voldoende gespecialiseerde advocaten aan te trekken; assez d'avocats et des avocats assez spécialisés;
Overwegende dat de momenteel geldende bedragen reeds lang niet meer Considérant que les montants actuels n'ont plus été adaptés depuis
zijn aangepast aan de evolutie van de levensduurte, longtemps à l'évolution du coût de la vie,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De advocaten die aangewezen worden om de belangen van de

Article 1er.Les avocats désignés pour défendre les intérêts de la

Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met een Handicap van Direction d'administration des prestations aux personnes handicapées
het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie te verdedigen voor de de l'Administration de l'Intégration sociale devant les Cours et
Hoven en Rechtbanken genieten een forfaitair ereloon waarvan het Tribunaux bénéficient d'un honoraire forfaitaire qui est équivalent à
bedrag gelijk is aan het in artikel 2, 2°, van het koninklijk besluit la somme de l'indemnité de procédure visée à l'article 2, 2°, de
van 30 november 1970 tot vaststelling van het tarief van de l'arrêté royal du 30 novembre 1970 fixant pour l'exécution de
invorderbare kosten bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk l'article 1022 du Code judiciaire le tarif des dépenses recouvrables
Wetboek bedoelde bedrag van de rechtplegingsvergoeding en aan het in
artikel 6 van hetzelfde besluit bedoelde bedrag van de et de l'indemnité de débours visée à l'article 6 du même arrêté.
uitgavenvergoeding.

Art. 2.Voor elk dossier dat verband houdt met een bijzonder

Art. 2.Pour tout dossier sur un point de droit spécialement important

belangrijk rechtspunt of dat een bijzonder ingewikkelde zaak betreft ou concernant une affaire complexe, les honoraires sont équivalents au
zijn de erelonen gelijk aan het dubbel van de in artikel 1 vermelde double de l'indemnité visée à l'article 1er.
vergoeding. Op verzoek van de advocaat, beslist de Adviseur-generaal van de Sur requête motivée de l'avocat, le Conseiller général de la Direction
Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met een Handicap over d'administration des prestations aux personnes handicapées décide du
de rangschikking van een dossier in deze categorie. classement d'un dossier dans cette catégorie.

Art. 3.Voor de telling van het aantal dossiers waarmee voor de

Art. 3.Pour le décompte des dossiers intervenant pour le calcul des

berekening van de erelonen wordt rekening gehouden, wordt elk dossier, honoraires, tout dossier porté en degré d'appel devant la juridiction
waarin een hoger beroep voor het bevoegd gerecht wordt behandeld, als een bijkomend dossier geteld. compétente, est compté comme dossier supplémentaire.

Art. 4.Er wordt afgeweken van de in de artikelen 1 en 2 bepaalde

Art. 4.Il est dérogé aux tarifs visés aux articles 1er et 2 pour les

tarieven voor de procedures bij het Hof van Cassatie, het Arbitragehof procédures devant la Cour de Cassation, la Cour d'Arbitrage et la Cour
en het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap. de Justice de la Communauté européenne.

Art. 5.Op voorstel van de Adviseur-generaal van de Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met een Handicap, kan de Minister die verantwoordelijk is voor deze Bestuursdirectie, afwijken van de voornoemde tarieven voorzover de advocaat aantoont dat het dossier bijzonder omvangrijke prestaties vergde.

Art. 6.De aangewezen advocaten dienen hun gedetailleerde staat van erelonen, in drie exemplaren, binnen te brengen uiterlijk op het einde van de maand volgend op het kalenderkwartaal tijdens hetwelk het rechtsgeding door het vonnis of het arrest afgesloten is of tijdens dewelke de zaak is doorgehaald of tijdens dewelke er afstand van geding is geweest.

Art. 5.Sur proposition du Conseiller général de la Direction d'administration des prestations aux personnes handicapées, le Ministre qui est responsable pour cette Direction d'administration, peut déroger aux tarifs précités, lorsque l'avocat justifie qu'un dossier a nécessité des prestations particulièrement importantes.

Art. 6.Les avocats désignés doivent rentrer, en trois exemplaires, leurs états détaillés d'honoraires au plus tard à la fin du mois qui suit le trimestre civil au cours duquel l'instance est clôturée par le jugement ou l'arrêt ou au cours duquel la cause est rayée ou au cours duquel il y a eu désistement d'instance.

Art. 7.Het ministerieel besluit van 9 november 1990 tot vaststelling

Art. 7.L'arrêté ministériel du 9 novembre 1990 fixant le mode de

van de bezoldigingswijze van de advocaten belast met het verdedigen rétribution des avocats chargés de défendre les intérêts du Ministère
van de belangen van het Ministerie van Sociale Voorzorg wordt de la Prévoyance sociale est abrogé en ce qui concerne la Direction
opgeheven voor wat de Bestuursdirectie van de uitkeringen aan personen d'administration des prestations aux personnes handicapées.
met een handicap betreft.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Brussel, 22 november 2002. Bruxelles, le 22 novembre 2002.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^