← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor aanlegwerken van de collector van Tombroek - Moeskroen "
Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor aanlegwerken van de collector van Tombroek - Moeskroen | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux de pose du collecteur de Tombrouck - Mouscron |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
22 MEI 2007. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor | 22 MAI 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour |
aanlegwerken van de collector van Tombroek - Moeskroen | travaux de pose du collecteur de Tombrouck - Mouscron |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause |
algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de autosnelwegen, | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des |
gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978, inzonderheid op artikel 5 | autoroutes, modifiées par la loi du 7 juillet 1978, notamment |
houdende de wet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | l'article 5 portant la loi relative à la procédure d'extrême urgence |
omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende het Milieuwetboek, | Vu le décret du 27 mai 2004 relatif au Code de l'Environnement |
dat het Waterwetboek inhoudt, waarin het decreet van 7 oktober 1985 | constituant le Code de l'Eau abrogeant le décret du 7 octobre 1985 sur |
inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen vervuiling en het | la protection des eaux de surface contre la pollution et le décret du |
decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van het water en | 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une société |
houdende oprichting van een "Société publique de Gestion de l'Eau", | publique de gestion de l'eau, notamment l'article D. 338, § 2; |
inzonderheid op artikel D.338, § 2, worden opgeheven; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 22; | du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 22; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition de compétences entre les Ministres et réglant la signature |
des actes du Gouvernement; | |
regeling van de ondertekening van haar akten; | Vu le premier contrat de gestion conclu entre la Région et la S.P.G.E. |
Gelet op het eerste beheerscontract, afgesloten op 29 februari 2000 | le 29 février 2000 et en particulier les points 4.2.2. et 4.3. et le |
tussen het Gewest en de « S.P.G.E. », in het bijzonder de punten | |
4.2.2. en 4.3. en het door de Waalse Regering op 16 maart 2006 | contrat de gestion approuvé par le Gouvernement wallon le 16 mars |
goedgekeurd beheerscontract; | 2006; |
Gelet op de beslissing genomen op 17 april 2007 door het | Vu la décision prise le 17 avril 2007 par le Comité de direction de la |
Directiecomité van de « S.P.G.E. » om met de percellen die nodig zijn | S.P.G.E. de poursuivre l'expropriation des parcelles nécessaires à la |
voor de uitvoering van aanlegwerken van de collector van Tombroek - | réalisation des travaux de pose du collecteur de Tombrouck - Mouscron; |
Moeskroen verder te onteigenen; | |
Overwegende dat krachtens artikel 12, § 2 van het decreet van 15 april | Considérant que par l'article 12, § 2, du décret du 15 avril 1999 |
1999 betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van | relatif au cycle de l'eau et instituant une société publique de |
een openbare maatschappij voor waterbeheer, opgeheven bij het decreet | |
van 27 mei 2004 betreffende het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek | gestion de l'eau, abrogé par le décret du 27 mai 2004 relatif au Code |
de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, notamment l'article | |
inhoudt, inzonderheid op artikel D. 338, § 2, de « Société publique de | D. 338, § 2, la Société publique de Gestion de l'Eau en abrégé la |
Gestion de l'Eau », afgekort « S.P.G.E. », vertegenwoordigd door twee | S.P.G.E., représentée par deux administrateurs en vertu de l'article |
bestuurders krachtens artikel 28 van de statuten, na machtiging door | 28 des statuts, après en avoir été autorisée par le Gouvernement, peut |
de Regering, de onteigening ten algemenen nutte van onroerende | poursuivre en son nom, l'expropriation pour cause d'utilité publique |
goederen die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van haar | des immeubles nécessaires à la réalisation de son objet social; |
maatschappelijk doel in eigen naam mag voortzetten; | Considérant que les expropriations doivent être réalisées sur la base |
Overwegende dat de onteigeningen op grond van de wet van 26 juli 1962 | de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake | |
onteigening ten algemenen nutte moeten worden uitgevoerd; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Overwegende dat de werkzaamheden tot de verwezenlijking van het | Considérant que les travaux contribuent à la réalisation de l'objet |
maatschappelijke doel van de voornoemde maatschappij bijdragen, | social de la société précitée, à savoir l'assainissement des eaux |
namelijk de sanering van het afvalwater, dat ze betrekking op een van | usées, qu'ils concernent un des ouvrages d'assainissement composant le |
de saneringswerken hebben die het door de Waalse Regering op 23 | programme des investissements en matière d'assainissement et de |
december 2004 goedgekeurd investeringsprogramma 2005-2009 voor de | protetion des captages pour la période 2005-2009 approuvé par le |
sanering en de bescherming van waterwinningen vormen en kunnen dus van | Gouvernement wallon en date du 23 décembre 2004 et peuvent de ce fait |
algemeen nut worden verklaard; | être déclarés d'utilité publique; |
Gelet op de termijnen bepaald bij Richtlijn 91/271/EEG inzake de | Considérant les échéances fixées par la directive CEE 91/271 relative |
opvang van stedelijk afvalwater; | à la collecte des eaux urbaines résiduaires; |
Overwegende dat, in het kader van de Europese Unie, de achterblijvende | Considérant que, dans le cadre de l'Union européenne, les pays à la |
landen hun achterstand moeten inhalen; dat de Belgische Staat door het | traîne se doivent de compenser leur retard; que l'Etat belge vient de |
Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap bij het arrest van 25 mei | se faire condamner par la Cour de justice des Communautés européennes |
2000 (C-307/98, § 44) wordt veroordeeld wegens tekortkoming aan zijn | par l'arrêt du 25 mai 2000 (C-307/98, § 44) pour manquement à ses |
verplichtingen, meer bepaald inzake de afvalwaterzuivering en voor de | obligations notamment en matière d'épuration des eaux usées et pour |
aanzienlijke achterstand in het afvalwaterbeleid; dat hij door de | les multiples retards accumulés dans la gestion desdites eaux usées; |
Commissie in kennis van een gemotiveerd advies wordt gesteld (doc. C | qu'il s'est vu notifié par la Commission, un avis motivé (doc. C |
(2000) 2991 laatst); | (2000) 2991 final); |
Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de | Considérant que l'Etat belge vient, présentement, de se faire |
condamner par la Cour de justice des Communautés Européennes par | |
Europese Gemeenschap bij het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03) wegens | l'arrêt du 8 juillet 2004 (C 27/03) pour manquement à ses obligations |
tekortkoming aan zijn verplichtingen inzake de behandeling van | en matière de traitement des eaux urbaines résiduaires; |
stedelijk afvalwater wordt veroordeeld; | |
Gelet op de inlichtingen vermeld in het saneringsplan per | Considérant les indications reprises au plan PASH; |
hydrografisch onderbekken; | |
Gelet op de inschrijving van 21 februari 2007 betreffende de bouw van | Considérant l'adjudication du 21 février 2007 relative à la |
stukken collectoren, van twee pompstations en van toevoerleidingen | |
volgens de door de landmeter Thiebaut opgestelde plannen van de | construction de tronçons de collecteurs, de deux stations de pompage |
innemingen van 28 juli 2006, nrs. 1/3 tot 3/3 ind B met vermelding van | et de conduites de refoulement selon les plans d'emprises datés du 28 |
juillet 2006 référencés nos 1/3 à 3/3 ind B dressés par le géomètre | |
de kadastrale inlichtingen en andere inlichtingen betreffende de te | Thiebaut mentionnant les renseignements cadastraux et autres relatifs |
verrichten innemingen; | aux emprises à réaliser; |
Gelet op Richtlijn 91/271 waarbij de sanering van agglomeraties met | Considérant que la directive 91/271 impose l'assainissement des |
meer dan 2 000 IE uiterlijk op 31 december 2005 wordt opgelegd; Overwegende dat het Waalse Gewest de opgelopen achterstand wil inhalen om de kaderrichtlijn (2000/60/EG) zo snel mogelijk strikt na te leven. Overwegende dat het noodzakelijk blijkt de in de voornoemde tabel vermelde percelen gedeeltelijk of geheel te onteigenen; Overwegende dat de spoedige inbezitneming van bovenvermelde innemingen onontbeerlijk is om het opgestelde programma i.v.m. de behandeling van stedelijk afvalwater niet te belemmeren, om het milieubederf tegen een redelijke prijs tegen te gaan en, zodoende, zo snel te voldoen aan het voorschrift van zowel het door de Waalse Regering op 26 oktober 2000 en van 13 juni 2002 goedgekeurd investeringsprogramma inzake sanering, | agglomérations de plus de 2 000 EH pour le 31 décembre 2005; Considérant que la volonté de la Région wallonne est de rattraper le retard accusé afin de viser le strict respect de la directive cadre (2000/60/CE) dans les meilleurs délais; Considérant qu'il s'avère nécessaire d'exproprier partiellement ou totalement les parcelles reprises au tableau susmentionné; Considérant que la prise de possession rapide des emprises décrites ci-dessus est indispensable afin de ne pas entraver le programme de traitement des eaux urbaines établi, de stopper la dégradation de l'environnement à des coûts encore raisonnables et, ainsi répondre, le plus promptement possible, non seulement au prescrit du programme d'investissements en matière d'assainissement approuvé par le Gouvernement wallon en date du 26 octobre 2000 et du 13 juin 2002, |
als aan de Europese richtlijn 91/271 EEG, aan het arrest van het Hof | mais aussi à la directive CEE 91/271, à l'arrêt de la Cour de justice |
van Justicie EEG van 25 mei 2000 (C-307/98, § 44), aan de gemotiveerde | CEE du 25 mai 2000 (C-307/98, § 44), à la décision motivée de la |
beslissing van de Commissie EEG en aan het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03), | Commission CEE et à l'arrêt du 8 juillet 2004 (C 27/03), |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De naamloze vennootschap « Société publique de Gestion de |
Article 1er.La société anonyme « Société publique de Gestion de l'Eau |
l'Eau », afgekort « S.P.G.E. », wordt ertoe gemachtigd de onteigening | », en abrégé « S.P.G.E. », est autorisée à poursuivre en son nom |
ten algemenen nutte van percelen gelegen te Moeskroen en vermeld in de | l'expropriation pour cause d'utilité publique des parcelles situées à |
bijgaande tabel in eigen naam voort te zetten. Het plan van de | Mouscron et reprises dans le tableau annexé. Le plan des emprises peut |
innemingen ligt ter inzage op de zetel van de onteigenende overheid, | être consulté au siège du pouvoir expropriant, rue de Stassart 14-16, |
rue de Stassart 14-16, te 5000 Namen of bij de Administratie, aan het | à 5000 Namur ou à l'Administration, à la Direction générale des |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling | Ressources naturelles de l'Environnement, Division de l'Eau, avenue |
water, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |
Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van die innemingen wordt |
Art. 2.La prise de possession immédiate de ces emprises est déclarée |
onontbeerlijk verklaard ten algemenen nutte. | indispensable pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.De in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 bedoelde |
Art. 3.Il sera fait application de la procédure d'extrême urgence en |
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten | matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, prévue à |
algemenen nutte zal worden toegepast. | l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962. |
Art. 4.Dit besluit wordt meegedeeld aan de voorzitter van de |
Art. 4.Le présent arrété est notifié au président du Comité de |
Directiecomité van de « S.P.G.E. ». | direction de la S.P.G.E. |
Namen, 22 mei 2007. | Namur, le 22 mai 2007. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |