← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanwijzing in de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu van de bevoegde hiërarchische meerderen die gemachtigd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf of een voorstel van schorsing in het belang van de dienst uit te brengen "
Ministerieel besluit tot aanwijzing in de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu van de bevoegde hiërarchische meerderen die gemachtigd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf of een voorstel van schorsing in het belang van de dienst uit te brengen | Arrêté ministériel désignant pour le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, les supérieurs hiérarchiques compétents habilités à émettre une proposition provisoire en matière de peine disciplinaire ou une proposition de suspension dans l'intérêt du service |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
22 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot aanwijzing in de Federale | 22 JUIN 2010. - Arrêté ministériel désignant pour le Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu van de bevoegde hiërarchische meerderen die gemachtigd zijn | Environnement, les supérieurs hiérarchiques compétents habilités à |
om een voorlopig voorstel van tuchtstraf of een voorstel van schorsing | émettre une proposition provisoire en matière de peine disciplinaire |
in het belang van de dienst uit te brengen | ou une proposition de suspension dans l'intérêt du service |
De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Klimaat en Energie, | La Ministre de la Santé publique et le Ministre du Climat et de l'Energie, |
Gelet op de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, zoals tot op heden gewijzigd; | coordonnées le 18 juillet 1966, telles que modifiées à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, artikelen 78, § 5, vervangen bij het | |
koninklijk besluit van 31 maart 1995, en 103, gewijzigd bij het | l'Etat, les articles 78, § 5, remplacé par l'arrêté royal du 31 mars |
koninklijk besluit van 13 november 1967; | 1995, et 103, modifié par l'arrêté royal du 13 novembre 1967; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à la suspension des agents |
schorsing van rijksambtenaren in het belang van de dienst, artikel 1, | de l'Etat dans l'intérêt du service, l'article 1er, modifié par les |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 september 1994 en 5 | arrêtés royaux des 26 septembre 1994 et 5 septembre 2002; |
september 2002; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public |
van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2007; | Environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 mars 2007; |
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de Direction du Service public fédéral Santé |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, donné le |
Leefmilieu, gegeven op 19 juni 2009; | 19 juin 2009; |
Gelet op protocol nr. 3 van 10 april 2010 waarin de conclusies van de | Vu le protocole n° 3 du 10 avril 2010 dans lequel sont consignées les |
onderhandeling binnen het Sectorcomité XII worden vermeld; | conclusions de la négociation au sein du Comité de secteur XII; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat er binnen de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Considérant que, au sein du Service public fédéral Santé publique, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu feiten zijn vastgesteld | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, des faits ont été |
die mogelijks het voorwerp van een tuchtprocedure kunnen uitmaken; | constatés qui peuvent faire l'objet d'une procédure disciplinaire; |
Overwegende dat het enkel de door de Minister aangeduide hiërarchische meerdere is die de feiten mag onderzoeken, alsook de ambtenaar die de feiten worden ten laste gelegd en eventuele getuigen mag horen om dan te beslissen al dan niet een voorlopig voorstel van tuchtstraf aan het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu te formuleren; Overwegende dat een eventuele tuchtvordering enkel betrekking mag hebben op feiten die zich hebben voorgedaan of zijn vastgesteld binnen een termijn van zes maanden voorafgaand aan de datum waarop de vordering wordt ingesteld; Overwegende dat het daarenboven zowel voor het betrokken personeelslid zelf, als voor de goede werking van een organisatie belangrijk is dat dergelijke feiten zo spoedig mogelijk worden onderzocht en er voor het betrokken personeelslid zo snel mogelijk duidelijkheid komt omtrent het al dan niet tegen hem instellen van een tuchtprocedure; Overwegende dat het bijgevolg zonder verwijl noodzakelijk is de verantwoordelijken aan te duiden die gemachtigd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf of een voorstel van schorsing in het belang van de dienst binnen de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Considérant que c'est uniquement le supérieur hiérarchique désigné par le Ministre qui peut examiner les faits et qui peut auditionner l'agent à qui les faits sont reprochés et les témoins éventuels pour ensuite décider si une proposition provisoire de peine disciplinaire peut être formulée auprès du Comité de Direction du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; Considérant qu'une éventuelle requête disciplinaire peut seulement concerner des faits qui se sont produits ou ont été constatés dans un délai de six mois préalablement à la date à laquelle la demande a été introduite; Considérant que, de plus, aussi bien pour le membre du personnel concerné lui-même, que pour le bon fonctionnement d'une organisation, il est important que de tels faits soient examinés le plus rapidement possible et que le membre du personnel concerné soit informé avec la plus grande clarté et le plus rapidement possible du fait d'une procédure disciplinaire introduite ou non contre lui; Considérant qu'il y a par conséquent lieu de désigner sans délai les responsables habilités à émettre une proposition provisoire en matière de peine disciplinaire ou une proposition de suspension dans l'intérêt du service, au sein du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu uit te brengen, | de la Chaîne alimentaire et Environnement, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.§ 1. Het voorlopig voorstel van tuchtstraf of het voorstel |
Article 1er.§ 1er. La proposition provisoire de peine disciplinaire |
van schorsing in het belang van de dienst tegen de titularissen van de | ou la proposition de suspension dans l'intérêt du service à l'encontre |
functies vermeld in kolom 1 van de tabel in bijlage, wordt | des titulaires des fonctions reprises dans la colonne 1 du tableau en |
geformuleerd door een ambtenaar ten minste titularis van de functie | annexe, est formulée par un agent au moins titulaire de la fonction |
vermeld in de overeenkomstige rubriek van kolom 2 van diezelfde tabel. | reprise dans la rubrique correspondante de la colonne 2 du même tableau. |
§ 2. De bevoegde hiërarchische chefs dienen te behoren tot de taalrol | § 2. Les supérieurs hiérarchiques compétents doivent appartenir au |
van de betrokken ambtenaar of dienen de wettelijke tweetaligheid te | rôle linguistique de l'agent concerné ou posséder la connaissance |
bezitten van de taal van deze ambtenaar, overeenkomstig de bepalingen | légalement établie de la langue dudit agent, conformément aux |
van artikel 43, § 3, derde lid, van de gecoördineerde wetten van 18 | dispositions de l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois coordonnées du |
juli 1966 op het gebruik van talen in bestuurszaken. Indien dit niet | 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative. Si |
het geval is, duidt de Voorzitter van het Directiecomité of de | tel n'est pas le cas, le Président du Comité de Direction ou le chef |
leidinggevende van het Directoraat-generaal of van de Stafdienst van | de la Direction générale ou du Service d'encadrement de l'agent |
de betrokken ambtenaar, een ambtenaar aan van dezelfde taalrol als de | concerné, désigne un agent du même rôle linguistique que l'agent |
betrokken ambtenaar en die beantwoordt aan de bepalingen van de tabel | concerné et qui répond aux dispositions prévues dans le tableau en |
in bijlage. | annexe. |
Een stagiair of een contractueel personeelslid zijn niet bevoegd om de | Ni un agent stagiaire ni un membre du personnel contractuel n'est |
rol van hiërarchische meerdere, in de zin van dit besluit, op zich te | compétent pour assurer le rôle de supérieur hiérarchique au sens du |
nemen. | présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
Art. 3.Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 juni 2010. | Bruxelles, le 22 juin 2010. |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Bijlage | Annexe |
Kolom 1 = Ambtenaar aan wie een tuchtstraf kan worden opgelegd of | Colonne 1 = Fonctionnaire à qui une peine disciplinaire peut être |
tegen wie een voorstel van schorsing in het belang van de dienst kan | infligée ou à l'encontre de qui une proposition de suspension dans |
worden uitgebracht | l'intérêt du service peut être émise |
Kolom 2 = Ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu aangewezen als bevoegde hiërarchische meerderen om een voorlopig voorstel tot tuchtstraf op te maken of een voorstel van schorsing in het belang van de dienst uit te brengen Titularis van een functie van directeur-generaal of stafdirecteur voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu Ambtenaar titularis van klasse A5 en A4 | Colonne 2 = Fonctionnaires du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement comme étant habilités en tant que supérieurs hiérarchiques à présenter une proposition provisoire de peine disciplinaire ou une proposition de suspension dans l'intérêt du service Titulaire d'une fonction de directeur général ou directeur du Service d'encadrement président du Comité de Direction du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement Agent titulaire de la classe A5 et A4 |
Ambtenaar titularis van een functie van directeur-generaal of | Agent titulaire d'une fonction de directeur général ou directeur du |
stafdirecteur | Service d'encadrement |
Ambtenaar titularis van klasse A3 | Agent titulaire de la classe A3 |
Ambtenaar titularis van klasse A4 | Agent titulaire de la classe A4 |
Ambtenaar titularis van klasse A2 en A1 | Agent titulaire des classes A2 et A1 |
Het hoofd van de dienst waar de ambtenaar bedoeld in kolom 1 zijn functies uitoefent, als hij titularis is van een functie van ten minste de klasse A3 of van een managementfunctie, of bij ontstentenis ervan, de titularis van een functie van ten minste de klasse A3 of van een managementfunctie Ambtenaren van niveaus B, C en D Ambtenaar titularis van klasse A1 De Minister van Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX De Minister van Klimaat en Energie, | Le chef du service au sein duquel le fonctionnaire visé à la colonne 1 exerce ses fonctions, s'il est titulaire d'une fonction de la classe A3 au moins ou d'une fonction de management, ou à défaut, le titulaire d'une fonction de la classe A3 au moins ou d'une fonction de management Agents des niveaux B, C et D Agent titulaire de la classe A1 La Ministre de la Santé publique, Mme L. ONKELINX Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |