Ministerieel besluit betreffende de interventieregeling in de sector groenten en fruit | Arrêté ministériel relatif au régime des interventions dans le secteur des fruits et légumes |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
22 JUNI 1998. - Ministerieel besluit betreffende de | 22 JUIN 1998. - Arrêté ministériel relatif au régime des interventions |
interventieregeling in de sector groenten en fruit | dans le secteur des fruits et légumes |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, modifiée par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1995 houdende de | Vu l'arrêté royal du 3 février 1995 portant coordination de la loi du |
coördinatie van de wet van 10 november 1967 houdende de oprichting van | 10 novembre 1967 portant création du Bureau d'Intervention et de |
het Belgisch Interventie- en Restitutie Bureau; | Restitution Belge; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 juin 1998 relatif au régime des interventions |
interventieregeling in de sector groenten en fruit; | dans le secteur des fruits et légumes; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober | Vu le Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 portant |
1996 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes |
groenten en fruit en zijn uitvoeringsverordeningen van de Commissie; | et les Règlements de la Commission portant ses modalités d'application; |
Gelet op de Verordening (EG) 659/97 van de Commissie van 16 april 1997 | Vu le Règlement (CE) n° 659/97 de la Commission du 16 avril 1997 |
houdende de uitvoeringsbepalingen van de Verordening (EG) 2200/96 van | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 2200/96 du |
de Raad met betrekking tot de interventieregeling in de sector | Conseil relatif au régime des interventions dans le secteur des fruits |
groenten en fruit; | et légumes; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 411/97 van de Commissie van 3 maart | Vu le Règlement (CE) n° 411/97 de la Commission du 3 mars 1997 portant |
1997 tot vaststelling van de toepassingsbepalingen van Verordening | modalités d'application du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce |
(EG) nr. 2200/96 van de Raad voor wat de operationele programma's, de | qui concerne les programmes opérationnels, les fonds opérationnels et |
actiefondsen en de toekenning van communautaire financiële steun | l'aide financière communautaire; |
betreft; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois relatives au Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier |
1996, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | 1996, notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | 1980, 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat enerzijds de noodzaak om onverwijld maatregelen te | Considérant que, d'une part, la nécessité de prendre sans délai des |
nemen inzake de interventieregeling voor groenten en fruit voortvloeit | mesures en matière d'interventions pour fruits et légumes découle de |
uit de verplichting zich te schikken naar de voormelde verordeningen | l'obligation de se conformer aux règlements précités et que, d'autre |
en dat anderzijds dringend maatregelen moeten genomen worden om de | part, des mesures urgentes doivent être prises pour assurer la |
rechtszekerheid van de telersverenigingen te verzekeren, | sécurité juridique des organisations de producteurs, |
Besluit : | Arrête : |
« Bevoegde overheden » : | « Autorités compétentes » : |
Artikel 1.a) De bevoegdheden inzake betalingen en controle met |
Article 1er.a) Les compétences en matière de paiement et de contrôle |
betrekking tot het uit de markt nemen van groenten en fruit worden als | relatifs au retrait de fruits et légumes du marché sont réparties |
volgt verdeeld : | comme suit : |
1° Het Belgisch Interventie- en Restitutie Bureau (BIRB) wordt belast | 1° Le Bureau d'Intervention et de Restitution Belge (BIRB) est chargé |
met de uitbetalingen van de aan het uit de markt nemen verbonden | du paiement aux organisations de producteurs ou associations |
financiële vergoedingen aan de telersverenigingen of groeperingen van | d'organisations de producteurs des indemnités financières liées au |
telersverenigingen. | retrait du marché. |
2° De Dienst Controle EU-interventies en -steun van het Bestuur voor | 2° Le Service Contrôle des interventions et aides U.E. de |
de Kwaliteit van de Grondstoffen en de Plantaardige sector wordt | l'Administration de la Qualité des Matières premières et du Secteur |
belast met de kwalitatieve en kwantitatieve controle van de uit de | végétal est chargé du contrôle quantitatif et qualitatif des produits |
markt genomen producten en meer in het bijzonder met : | d'intervention et plus particulièrement : |
- de erkenning en de controle van de instellingen en organisaties die | - de l'agrément et du contrôle des institutions et organisations qui |
uit de markt genomen groenten en fruit gratis ter beschikking krijgen; | reçoivent gratuitement des fruits et légumes retirés du marché; |
- de controle van de door de telersvereniging ingediende | - du contrôle des créances, déclarations, pièces justificatives, |
schuld-vorderingen, verklaringen, bewijsstukken, voorraadlijsten; | listes de stocks introduites par les organisations de producteurs; |
- de coördinatie tussen de telersverenigingen of groeperingen van | - de la coordination entre les organisations de producteurs ou |
telersverenigingen en de instellingen die gratis groenten en fruit | associations d'organisations de producteurs et les institutions qui |
ophalen en verdelen; | collectent et distribuent gratuitement des fruits et légumes; |
- de controle op de telersverenigingen en groeperingen van | - du contrôle des organisations de producteurs ou associations |
telersverenigingen en op de gebruikers of verwerkers van uit de markt | d'organisations de producteurs et des utilisateurs et transformateurs |
genomen producten en de boekhouding slaande op de | de produits retirés du marché ainsi que de la comptabilité relative |
inter-ventiehandelingen; | aux opérations d'intervention; |
- het vaststellen van alle voorwaarden voor de verwerking als veevoeder of voor eventuele compostering; - de controle op de eindbestemming van de uit de markt genomen groenten en fruit; - het opsporen van misbruiken, het vaststellen en het sanctioneren van overtredingen. b) De Dienst Plantaardige Producten van het Bestuur voor het Landbouwbeleid is belast met alle mededelingen aan en contacten met de Europese Commissie voorzien in de vermelde verordeningen. Het uit de markt nemen | - de la fixation de toutes les conditions pour la transformation en aliments pour animaux ou pour le compostage éventuel; - du contrôle de la destination finale des fruits et légumes retirés du marché; - du dépistage des abus, de la constatation des infractions et de l'application des sanctions. b) Le Service des Produits végétaux de l'Administration de la Politique agricole est chargé de toutes les communications et de tous les contacts avec la Commission européenne prévus dans les règlements mentionnés. Retrait du marché |
Art. 2.§ 1. De uit de markt genomen groenten en fruit moeten voldoen |
Art. 2.§ 1er. Les fruits et légumes retirés du marché doivent |
aan de voorwaarden gesteld in artikel 2 en artikel 3, punt 1, van de | répondre aux conditions de l'article 2 et de l'article 3, point 1 du |
Verordening (EG) nr. 659/97 van 16 april 1997 van de Commissie. Het | Règlement (CE) n° 659/97 du 16 avril 1997 de la Commission. Le retrait |
uit de markt nemen heeft plaats in de periode vermeld in artikel 4 van | du marché a lieu pendant la période visée à l'article 4 dudit |
bovenvermelde Verordening. | Règlement. |
§ 2. De telersverenigingen of groeperingen van telersverenigingen | § 2. Les organisations de producteurs ou les associations |
bepalen zelf de perioden, de soorten en hoeveelheden van de door hun | d'organisations de producteurs déterminent elles-mêmes les périodes, |
les espèces et les quantités des produits apportés par les membres ou | |
leden of door niet-leden aangevoerde producten, die uit de markt | les non-membres, qui sont retirés du marché. Les prix de retrait, les |
genomen worden. De ophoudprijzen, de communautaire ophoudvergoedingen | indemnités communautaires de retrait et les compensations de retrait |
en ophoudcompensaties eventueel vermeerderd met een toeslag, worden | éventuellement majorés d'un complément sont communiqués au Service |
aan de Dienst Controle EU-interventies en -steun (DG 4) meegedeeld. | Contrôle des interventions et aides U.E. (DG 4). |
Art. 3.§ 1. - De communautaire ophoudvergoeding voor producten uit |
Art. 3.§ 1er. - L'indemnité communautaire de retrait pour les |
bijlage II van de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad zoals | produits visés à l'annexe II du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil |
voorzien in bijlage 5 van dezelfde verordening wordt slechts | comme prévu en annexe 5 du même règlement est uniquement octroyée aux |
uitbetaald aan telersverenigingen of groeperingen van | organisations de producteurs ou aux associations d'organisations de |
telersverenigingen die als dusdanig erkend zijn. | producteurs qui sont reconnues comme telles. |
- Producenten die geen lid zijn van een telersvereniging of een | - Des producteurs qui ne sont pas affiliés à une organisation de |
groepering van telersverenigingen kunnen in aanmerking komen voor | producteurs ou à une association d'organisations de producteurs |
peuvent participer au régime d'intervention pour ces produits (annexe | |
marktinterventie van deze producten (bijlage II) mits zij daartoe vóór | II) à condition qu'ils en fassent une demande à une organisation de |
de aanvang van het verkoopseizoen een verzoek richten tot een erkende | producteurs ou à une association d'organisations de producteurs avant |
telersvereniging of groepering van telersverenigingen. De aan de teler | le début de la campagne de commercialisation. L'indemnité |
betaalde communautaire ophoudvergoeding wordt dan evenwel verminderd | communautaire de retrait payée au producteur est diminuée de 10 pct. |
met 10 pct. en wordt betaald voor hoogstens 10 pct. van de in de | et ne peut être accordée au-delà d'un pourcentage de 10 pct. de la |
handel gebrachte productie van de teler. | production commercialisée du producteur. |
§ 2. De ophoudcompensatie voor het uit de markt nemen van producten | § 2. La compensation de retrait pour le retrait du marché de produits |
buiten bijlage II van bovenvermelde Verordening of voor de toeslag op | ne figurant pas à l'annexe II du Règlement précité ou pour le |
de in § 1 van dit artikel vermelde ophoudvergoeding wordt slechts | complément à l'indemnité de retrait visée au § 1er du présent article |
uitbetaald indien de betrokken telersvereniging of groepering van | n'est octroyée que si l'organisation de producteurs ou l'association |
telersverenigingen een door de overheid goedgekeurd operationeel | d'organisations de producteurs concernée a introduit un programme |
programma ingediend heeft. | opérationnel approuvé par l'autorité. |
§ 3. De aangifte van de schuldvordering van interventie en de | § 3. L'introduction de la déclaration de créance d'intervention et de |
interventieverklaring worden ingediend door middel van formulieren | la déclaration d'intervention sont effectuées au moyen des formulaires |
voorgeschreven door de overheid. | prescrits par l'autorité. |
Gratis uitreiking | Distribution gratuite |
Art. 4.§ 1. De instellingen, organisaties en personen die in |
Art. 4.§ 1er. Les institutions, organisations et personnes qui |
aanmerking wensen te komen voor gratis-uitreiking van uit de markt | souhaitent entrer en ligne de compte pour la distribution gratuite de |
produits retirés du marché demandent selon le cas un agrément au | |
genomen producten vragen al naargelang het geval door middel van het | Service Contrôle des interventions et aides U.E. (DG 4) au moyen du |
in bijlage 1 voorgeschreven formulier een erkenning aan bij de Dienst | formulaire prescrit en annexe 1 ou signent un engagement suivant le |
Controle EU-interventies- en steun (DG 4) of ondertekenen een | |
overeenkomst volgens het model voorgeschreven door de hoger genoemde | |
dienst al naargelang het geval voor een van de volgende types : | modèle prescrit par le service précité pour un des types suivants : |
1. Type 1 : | 1. Type 1 : |
liefdadigheidsinstellingen of -organisaties. | institutions ou organisations charitables. |
2. Type 2 : | 2. Type 2 : |
- ziekenhuizen; | - hôpitaux; |
- bejaardentehuizen.; | - homes pour personnes âgées; |
- strafinrichtingen; | - établissements pénitentiaires; |
- vakantiekolonies. | - colonies de vacances. |
3. Type 3 : | 3. Type 3 : |
- scholen. | - écoles. |
4. Type 4 : | 4. Type 4 : |
- de niet-producenten van groenten of fruit die een overeenkomst | - les non-producteurs de fruits et légumes qui ont conclu un |
afsluiten en ook producenten van groenten en fruit mits naleving van | engagement ainsi que les producteurs de fruits et légumes pour autant |
in de overeenkomst vermelde bijzondere voorwaarden; | qu'ils respectent les conditions particulières mentionnées dans |
l'engagement; | |
- de transporteurs, die met het oog op transport voor rekening van | - les transporteurs qui ont conclu un engagement en vue du transport |
type 4 - gerechtigden een overeenkomst afsluiten. | pour le compte des bénéficiaires du type 4. |
5. Type 5 : | 5. Type 5 : |
door de regionale overheiden erkende verwerkers van GFT-afval tot | les transformateurs de déchets végétaux en compost agréés par les |
compost. | autorités régionales. |
6. Type 6 : | 6. Type 6 : |
de verwerkingsnijverheid door de bevoegde overheid alsdusdanig erkend. | les industries de transformation reconnues comme telles par l'autorité compétente. |
§ 2. In geval van een gunstig advies wordt door de in § 1 genoemde | § 2. En cas d'un avis positif, le service précité au § 1er délivre un |
dienst een erkenning afgeleverd waarvan het model in bijlage 2 voor | agrément, dont le modèle figure en annexe 2, pour les types 1, 2 et 3 |
type 1, 2 en 3 of wordt de overeenkomst van type 4 aangenomen. | ou accepte l'engagement pour le type 4. |
Art. 5.§ 1. De gerechtigde instellingen type 1 worden als volgt |
Art. 5.§ 1er. Les institutions bénéficiaires de type 1 sont réparties |
ingedeeld : | comme suit : |
- liefdadigheidsinstellingen of organisaties die uit de markt genomen | - les institutions ou organisations charitables qui distribuent des |
producten uitreiken aan behoeftigen in België alleen zijn type 1 A; | produits retirés du marché aux nécessiteux uniquement en Belgique sont du type 1 A; |
- liefdadigheidsinstellingen of organisaties die uit de markt genomen | - les institutions ou organisations charitables qui distribuent des |
producten uitreiken aan behoeftigen in de Europese Gemeenschap zijn | produits retirés du marché aux nécessiteux dans la Communauté |
type 1 B; | européenne sont du type 1 B; |
- liefdadigheidsinstellingen die uit de markt genomen producten | - les institutions charitables qui distribuent des produits retirés du |
uitreiken aan behoeftigen in derde landen zijn type 1 C. | marché aux nécessiteux dans les pays tiers sont du type 1 C. |
§ 2. - De gerechtigde niet-producenten en onder bijzondere voorwaarden | § 2. - Les non-producteurs bénéficiaires et, sous des conditions |
ook producenten van groenten en fruit van type 4 dienen één of | particulières, les producteurs de fruits et légumes de type 4 doivent |
meerdere overeenkomsten af te sluiten volgens een door de overheid | conclure un ou plusieurs engagements suivant un modèle prescrit par |
voorgeschreven model voor een van de volgende bestemmingen : | l'autorité pour une des destinations suivantes : |
- type 4 A :bestemming dierenvoeding | - type 4 A : destination alimentation animale; |
- type 4 B : bestemming dierenvoeding voor de jacht | - type 4 B : destination alimentation animale pour la chasse; |
- type 4 C : bestemming bemesting | - type 4 C : destination engrais. |
- De transporteurs van type 4 T die voor rekening van niet-producenten | - Les transporteurs du type 4 T qui assurent le transport pour le |
van groenten en fruit het vervoer verzekeren, dienen een overeenkomst | |
af te sluiten overeenkomstig het door de bevoegde overheid | compte de non-producteurs doivent conclure un engagement conformément |
voorgeschreven model. | au modèle prescrit par l'autorité compétente. |
§ 3. De gerechtigde instellingen of organisaties van type 6 worden als | § 3. Les institutions ou organisations bénéficiaires de type 6 sont |
volgt ingedeeld : | réparties comme suit : |
- type 6 A : verwerkers van fruit tot alcohol | - type 6 A : les transformateurs de fruits en alcool; |
- type 6 B : de verwerkende industrie zoals voorzien in artikel 30 | - type 6 B : l'industrie de transformation visée à l'article 30 sous |
onder 1.d. van Verordening (EG) 2200/96 en onder de in dezelfde | 1. d. du Règlement (CE) 2200/96, aux conditions stipulées par ledit |
verordening voorziene voorwaarden. | règlement; |
- type 6 C : de veevoederindustrie. | - type 6 C : l'industrie des aliments pour animaux. |
Art. 6.§ 1. De gerechtigde instellingen of organisaties met een |
Art. 6.§ 1er. Les institutions ou organisations bénéficiaires |
erkenning type 1 zoals vermeld in artikel 4 en artikel 5, § 1 moeten | titulaires d'un agrément de type 1 comme mentionné dans l'article 4 et |
aan de volgende voorwaarden voldoen of zich verbinden om : | l'article 5, § 1er doivent répondre aux conditions suivantes ou |
- de toegekende kaart voor ontvangst (erkenning) waarvan het model in | s'engager à : - présenter pour vérification la carte de réception attribuée |
bijlage 2 met vermelding van de afgehaalde hoeveelheden, geparafeerd | (agrément) dont le modèle figure en annexe 2, mentionnant les |
door de kaarthouder en alle andere relevante documenten ter inzage | quantités enlevées, paraphée par le détenteur de la carte, et tous les |
voor te leggen aan de controle-agenten; de verdeelde hoeveelheden en | autres documents utiles aux agents de contrôle; justifier les |
het aantal gerechtigden dat uit de markt genomen producten bekomen | quantités distribuées et le nombre de bénéficiaires des produits |
heeft te verantwoorden; | retirés du marché; |
- aan de controle-agenten toegang te verschaffen tot de lokalen van | - donner accès aux agents de contrôle aux locaux d'entreposage et de |
opslag en distributie; | distribution; |
- bij elke afhaling een bewijs van ontvangst overeenkomstig het | - compléter et signer à chaque enlèvement un accusé de réception |
voorgeschreven formulier, waarvan het model in bijlage 3 in te vullen en te ondertekenen; | conformément au formulaire prescrit dont le modèle figure en annexe 3; |
- in de statuten of voor feitelijke verenigingen in de doelstellingen | - mentionner dans les statuts ou, pour des associations de fait, dans |
te vermelden dat het opzet van de rechtspersoon of van de vereniging liefdadigheid is, of er naar te verwijzen; - er over te waken dat de gerechtigden het recht hebben op bijstand in verband met onvoldoende bestaansmiddelen; - bij de aanvraag tot erkenning melding te maken van een reeds in het kader van een sociale wetgeving toegekende erkenning evenals van de juridische basis en de bevoegde overheid; - geen uit de markt genomen producten te verkopen of weg te geven aan niet-gerechtigde instellingen of personen zoals beheersleden, personeelsleden of andere niet-gerechtigde derden; | les objectifs, que l'objet de la personne morale ou de l'association est la bienfaisance, ou y faire référence; - veiller à ce que les bénéficiaires aient le droit à l'assistance en raison de l'insuffisance de leurs moyens d'existence; - communiquer dans la demande d'agrément les agréments déjà obtenus dans le cadre d'une législation sociale ainsi que la base juridique et l'autorité compétente; - ne pas vendre des produits retirés du marché ou ne pas les distribuer à des institutions ou personnes non-bénéficiaires comme des membres de la direction, du personnel ou autres tiers non-bénéficiaires; |
- de bedorven of onbruikbaar geworden hoeveelheden op een ecologisch | - donner une destination par des méthodes écologiques justifiables aux |
verantwoorde manier een bestemming te geven. | quantités avariées ou devenues inutilisables. |
§ 2. De gerechtigde instellingen van type 2 zoals vermeld in artikel 4 | § 2. Les institutions bénéficiaires du type 2 visées à l'article 4 |
moeten zich verbinden om : | doivent s'engager à : |
- de toegekende kaart voor ontvangst met vermelding van de afgehaalde | - présenter pour vérification aux agents de contrôle, la carte de |
hoeveelheden geparafeerd door de kaarthouder en alle andere relevante | réception attribuée, paraphée par le détenteur et mentionnant les |
dokumenten ter inzage voor te leggen aan de kontrole-agenten; de | quantités enlevées, ainsi que tous les documents utiles; justifier les |
verdeelde hoeveelheden en het aantal gerechtigden dat uit de markt | quantités distribuées et le nombre de bénéficiaires ayant reçu des |
genomen producten ontvangen heeft te verantwoorden; | produits retirés du marché; |
- aan de controle-agenten toegang te verschaffen tot de lokalen van | - donner accès aux locaux d'entreposage et de distribution aux agents |
opslag en distributie; | de contrôle; |
- bij elke afhaling een bewijs van ontvangst overeenkomstig het | - compléter et signer à chaque enlèvement un accusé de réception |
voorgeschreven formulier waarvan een model in bijlage 3 in te vullen | conformément au formulaire prescrit dont un modèle figure en annexe 3; |
en te ondertekenen; | - être effectivement actives dans un des secteurs énumérés à l'article |
- daadwerkelijk werkzaam zijn in een van de in artikel 4 onder type 2 | 4 sous le type 2 et à titre de preuve de leurs besoins, joindre à leur |
opgesomde sectoren en bij de aanvraag als bewijs van de behoeften een | |
afschrift van de aankoopfacturen van de laatste 12 maanden in te | demande une copie des factures d'achat des 12 derniers mois; |
dienen; - geen uit de markt genomen producten te verkopen of weg te geven aan | - ne pas vendre des produits retirés du marché ou ne pas les |
niet-gerechtigde instellingen of personen zoals aan beheersleden, | distribuer à des institutions ou personnes non-bénéficiaires comme des |
personeelsleden of andere niet-gerechtigde derden; | membres de la direction, du personnel ou autres tiers |
non-bénéficiaires; | |
- de bedorven of onbruikbaar geworden hoeveelheden op een ecologisch | - donner une destination par des méthodes écologiques justifiables aux |
verantwoorde manier een bestemming te geven. | quantités avariées ou devenues inutilisables. |
§ 3. De scholen, vermeld in artikel 4 onder type 3 moeten beantwoorden | § 3. Les écoles visées à l'article 4 sous le type 3 doivent répondre |
aan de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
- een zekerheid stellen zoals voorzien in de bepalingen van artikel 9; | - verser une caution conformément aux dispositions de l'article 9; |
- het uit de markt genomen fruit alleen aan de leerlingen tijdens de | - distribuer gratuitement aux élèves pendant les heures d'école les |
schooluren voor consumptie gratis uitreiken buiten de in de | fruits retirés du marché, en dehors des repas servis dans les cantines |
schoolkantines of -refters bedeelde maaltijden; | ou restaurants scolaires; |
- geen uit de markt genomen producten te verkopen of weg te geven aan | - ne pas vendre des produits retirés du marché ou ne pas les |
derden andere dan de leerlingen; | distribuer à des tiers autres que les élèves; |
- bij elke afhaling een bewijs van ontvangst overeenkomstig het | - compléter et signer à chaque enlèvement un accusé de réception |
voorgeschreven formulier waarvan het model in bijlage 3 invullen en | conformément au formulaire prescrit dont le modèle figure en annexe 3; |
ondertekenen; - de bedorven of onbruikbaar geworden hoeveelheden op een ecologisch | - donner une destination par des méthodes écologiques justifiables aux |
verantwoorde manier een bestemming geven. | quantités avariées ou devenues inutilisables. |
§ 4. De personen vermeld in artikel 4, § 1, van type 4 die een | § 4. Les personnes visées à l'article 4, § 1er sous le type 4 qui ont |
overeenkomst afsluiten moeten aan de volgende voorwaarden voldoen : | conclu un engagement doivent répondre aux conditions suivantes : |
- de uit de markt genomen producten een bestemming geven zoals in de | - donner une destination aux produits retirés du marché comme prescrit |
overeenkomst is voorgeschreven; | dans leur engagement; |
- vóór de eerste afhaling een zekerheid zoals voorzien in artikel 9 van dit besluit stellen onder vorm van een waarborg gedekt door een financiële instelling of onder een andere vorm zoals door de bevoegde overheid voorzien; het bewijs van zekerheid wordt gestaafd door middel van een formulier overeenkomstig het door de overheid voorgeschreven model. - de uit de markt genomen producten met de door de bevoegde overheid opgelegde middelen denatureren vóóraleer deze het terrein van de telersvereniging of groepering van telersverenigingen verlaten; - aan de uit de markt genomen producten een bestemming geven conform de door de bevoegde overheid opgelegde leefmilieureglementering; - bij elke afhaling een bewijs van ontvangst overeenkomstig het | - avant le premier enlèvement, constituer une caution telle que prévue dans l'article 9 du présent arrêté sous la forme d'une garantie couverte par une institution financière ou sous une autre forme prévue par l'autorité compétente; la garantie est certifiée au moyen d'un formulaire établi sur le modèle prescrit par l'autorité; - dénaturer les produits retirés du marché par les moyens prévus par l'autorité compétente avant qu'ils ne quittent le terrain de l'organisation de producteurs ou de l'association d'organisations de producteurs; - donner aux produits retirés du marché une destination conforme à la réglementation environnementale imposée par l'autorité compétente; - à chaque enlèvement, signer un accusé de réception conformément au |
voorgeschreven formulier waarvan het model in bijlage 3 ondertekenen | formulaire prescrit dont le modèle figure en annexe 3 avant que les |
vooraleer de producten de terreinen van de telersvereniging of | produits ne quittent le terrain de l'organisation de producteurs ou de |
groepering van telersverenigingen verlaten; | l'association d'organisations de producteurs; |
- aan de controle-agent de juiste ligging van het bedrijf, domein of | - communiquer à l'agent de contrôle la localisation exacte de |
l'exploitation, du domaine ou de la parcelle avant que les produits ne | |
perceel mededelen vooraleer de producten de terreinen van de | quittent le terrain de l'organisation de producteurs ou de |
telersvereniging of groepering van telersverenigingen verlaten; | l'association d'organisations de producteurs; |
- in geval van bemesting mogen de producten niet gestockeerd worden, | - en cas de fertilisation, les produits ne peuvent être stockés mais |
ze moeten rechtstreeks op het perceel in een homogene laag uitgespreid | doivent être épandus directement sur la parcelle en une couche |
en nog dezelfde dag volledig ondergewerkt worden. | homogène et entièrement enfouis le jour même. |
§ 5. De gerechtigde verwerkers van GFT-afval zoals vermeld in artikel | § 5. Les transformateurs bénéficiaires de déchets de fruits et légumes |
4 en erkend als type 5 moeten aan de volgende voorwaarden voldoen : | visés à l'article 4 et agréés comme type 5 doivent répondre aux |
conditions suivantes : | |
- de uit de markt genomen producten slechts afhalen en verwerken tot | - enlever seulement les produits retirés du marché et les transformer |
compost zoals in hun erkenning vermeld; | en compost conformément aux dispositions de l'agrément; |
- vóór de eerste afhaling een zekerheid stellen zoals voorzien in | - avant le premier enlèvement, constituer une caution telle que prévue |
artikel 9 van dit besluit; | à l'article 9; |
- bij elke afhaling een bewijs van ontvangst ondertekenen | - à chaque enlèvement, signer un accusé de réception conformément au |
overeenkomstig het door de overheid voorgeschreven formulier; | formulaire prescrit par l'autorité; |
- aan de controle-agenten alle met betrekking tot de bestemming | - présenter tous les documents utiles relatifs à la destination aux |
relevante documenten ter inzage voorleggen. | agents de contrôle. |
§ 6. De erkenningen van type 6 worden slechts verleend na een | § 6. Les agréments de type 6 ne sont délivrés qu'après enquête |
voorafgaandelijk onderzoek ter plaatse door de bevoegde overheid en na | préalable sur place par l'autorité compétente et après avis de la |
het inwinnen van het advies van de Europese Commissie. De voorwaarden | Commission européenne. Les conditions sont fixées cas par cas par |
worden geval per geval door de bevoegde overheid, conform dit advies, | l'autorité compétente en fonction de cet avis. |
vastgesteld. Art. 7.De in artikel 4 vermelde erkenning type 1, 2 of 3 moet |
Art. 7.Les agréments de type 1, 2 et 3 visés à l'article 4 doivent |
aangevraagd worden met het aanvraagformulier waarvan het model in | être demandés au moyen du formulaire dont le modèle figure en annexe |
bijlage 1. | 1. |
- De aanvraag tot erkenning type 5 en 6 moet per aangetekende brief | - La demande d'agrément des types 5 et 6 doit être introduite par |
ingediend worden. | lettre recommandée. |
- Alle aanvragen dienen te gebeuren bij de Dienst Controle | - Toutes les demandes doivent être faites auprès du Service Contrôle |
EU-interventies en -steun - DG 4 - WTC 3 - 8e verdieping - Simon | des interventions et aides U.E. - DG 4 - WTC 3 - 8e étage - Boulevard |
Bolivarlaan 30 - 1000 Brussel. | Simon Bolivar 30 - 1000 Bruxelles. |
- Het origineel eksemplaar van de overeenkomst en de zekerheid | - L'exemplaire original de l'engagement et celui de la caution |
betreffende de bestemming volgens type 4 worden eveneens overgemaakt | relatifs à la destination selon le type 4 sont également transmis au |
aan de genoemde dienst. | service précité. |
Bijzondere voorwaarden | Conditions particulières |
Art. 8.De jaarlijks gratis te bekomen uit de markt genomen producten |
Art. 8.La quantité maximale de produits retirés du marché pouvant |
bedragen in geval van beschikbaarheid hoogstens : | être obtenue gratuitement chaque année en cas de disponibilité s'élève |
voor type 1 : 75 kg groenten en fruit per begunstigde per 12 maanden; | à : pour le type 1: 75 kg de fruits et légumes par bénéficiaire par 12 mois; |
voor type 2 : 50 % van de gedurende de laatste twaalf maanden | pour le type 2 : 50 % des quantités achetées au cours des 12 derniers |
aangekochte hoeveelheden; | mois; |
voor type 3 : 10 kg appelen per regelmatig ingeschreven leerling ouder | pour le type 3 : 10 kg de pommes par écolier âgé de plus de 6 ans |
dan 6 jaar en per 12 maanden; | inscrit régulièrement et par 12 mois; |
voor type 4 : - voor diervoeders moet de afgehaalde hoeveelheid in een | pour le type 4 : - pour l'alimentation animale, les quantités à |
evenredige verhouding met het aantal dieren bepaald worden rekening | enlever doivent être déterminées proportionellement au nombre |
houdend met de beschikbaarheid; | d'animaux et tenant compte de la disponibilité; |
- 100 ton per te bemesten ha (groenbemesting). | - 100 tonnes par ha à fertiliser (engrais vert). |
voor type 5 en 6 : vast te stellen in de erkenningsvoorwaarden. | pour les types 5 et 6 : à fixer dans les conditions d'agrément. |
De vermelde hoeveelheden kunnen door de bevoegde overheid, afhankelijk | Les quantités indiquées sont susceptibles d'être adaptées par |
van de omstandigheden aangepast worden. | l'autorité compétente en fonction des circonstances. |
Art. 9.- de voor de erkenningstype 3 en 4 voorziene zekerheid kan |
Art. 9.- la caution prévue pour l'agrément de types 3 et 4 peut être |
gesteld worden door blokkering van het voorziene bedrag bij een | constituée en bloquant le montant prévu auprès d'un organisme |
financiële instelling; het bewijs van de zekerheidsstelling wordt | financier; la preuve de la constitution de caution est établie sur le |
opgesteld op het formulier waarvan een model in bijlage 4; | formulaire dont le modèle figure en annexe 4; |
- de begunstigden vermeld onder type 3 stellen een zekerheid van 10 | - les bénéficiaires relevant du type 3 constituent une caution de 10 |
000 BF; | 000 FB; |
- de begunstigden vermeld onder type 4A, 4B en 4C stellen een | - les bénéficiaires relevant des types 4A, 4B et 4C constituent une |
zekerheid van 50 000 BF; | caution de 50 000 FB; |
- de begunstigden vermeld onder type 4T (transportbedrijven) en type 5 | - les bénéficiaires relevant du type 4T (transporteurs) et du type 5 |
(composteringsbedrijven) stellen een zekerheid van 10 000 BF per | (les entreprises de compostage) constituent une caution de 10 000 FB |
ingezette ton transportcapaciteit; | par tonne de capacité de transport mise en oeuvre; |
- de zekerheid moet bij de bevoegde overheid betekend zijn vóóraleer | - la caution doit avoir été notifiée auprès de l'autorité compétente |
een afhaling bij de telersvereniging of groepering van | avant qu'un enlèvement puisse avoir lieu auprès de l'organisation de |
telersverenigingen kan plaatsvinden. | producteurs ou de l'association d'organisations de producteurs. |
Art. 10.§ 1. De vervoerkosten voor producten uitgereikt aan |
Art. 10.§ 1er. Les frais de transport des produits distribués à des |
instellingen type 1 en 2 worden terugbetaald door het Belgisch | institutions de types 1 et 2 sont remboursés par le Bureau |
Interventie- en Restitutie Bureau. De aanvraag tot uitbetaling dient | |
te gebeuren door middel van het document waarvan het model in bijlage | d'Intervention et de Restitution Belge. La demande de paiement |
5 dat samen met de bewijsstukken overgemaakt wordt aan de Dienst | effectuée au moyen du document dont le modèle figure en annexe 5 et |
accompagnée des pièces justificatives doit être adressée au Service | |
Controle E.U. - interventies en -steun. | Contrôle des interventions et aides U.E. |
§ 2. Deze aanvraag tot uitbetaling wordt ingediend per schijven groter | § 2. Cette demande de paiement est introduite par tranches supérieures |
dan de tegenwaarde van 1.000 ECU of indien dit niet bereikt wordt | à la contre-valeur de 1.000 ECU ou, si ce montant n'est pas atteint, |
zesmaandelijks. | par semestre. |
Art. 11.§ 1. Uit de markt genomen producten mogen de terreinen van de |
Art. 11.§ 1er. Les produits retirés du marché ne peuvent pas quitter |
telersvereniging niet verlaten in de gebruikelijke commerciële | les terrains de l'organisation de producteurs dans les emballages |
verpakkingen. | utilisés pour la commercialisation. |
§ 2. Sorteer- en verpakkingskosten van appelen gedaan voor de gratis | § 2. Les frais de triage et d'emballage de pommes liés à la |
distribution gratuite à des institutions titulaires d'un agrément de | |
bedeling aan instellingen met een erkenning type 1 zijn slechts aan de | type 1 sont seulement remboursables aux organisations de producteurs |
telersverenigingen terugbetaalbaar mits het sluiten van een | lorsque cette distribution s'effectue dans le cadre d'un accord conclu |
overeenkomst daaromtrent tussen de telersvereniging en de erkende | entre l'organisation de producteurs et l'institution agréée |
instelling conform de eisen gesteld in artikel 16 van Verordening (EG) | conformément au prescrit de l'article 16 du Règlement (CE) n° 659/97 |
nr. 659/97 van 16 april 1997. Deze overeenkomst dient genotificeerd te | du 16 avril 1997. Cet accord doit être notifié au Service Contrôle des |
worden bij de Dienst Controle EU-interventies en -steun en betekend te | interventions et aides U.E. ainsi qu'aux services de la Commission. |
worden bij de diensten van de Commissie. | Les organisations de producteurs doivent introduire une déclaration de |
De telersverenigingen dienen desbetreffend een schuldvordering in door | créance sur le formulaire prescrit dont un modèle en annexe 6. |
middel van het voorgeschreven formulier waarvan een model in bijlage 6. | Ces frais sont remboursés au maximum pour le montant figurant en |
Deze kosten worden voor maximaal het in bijlage 5 punt 2 van Ver. (EG) | annexe 5 point 2 du Règl. (CE) n° 659/57. |
nr. 659/57 vermelde bedrag vergoed. | |
De verpakking van deze gratis bedeelde uit de markt genomen appelen | On doit pouvoir faire clairement une distinction entre l'emballage de |
dient duidelijk van de commercieel gangbare verpakkingen | ces pommes retirées du marché et les autres emballages utilisés dans |
onderscheidbaar te zijn. De vermelding « gratis bedeling | le commerce. La mention « distribution gratuite pommes |
interventie-appelen/distribution gratuite pommes d'intervention », | d'intervention/gratis-bedeling interventie-appelen » doit être apposée |
dient aangebracht te worden in duidelijk leesbare aanduidingen. | d'une manière clairement lisible. |
Art. 12.§ 1. De uit de markt genomen producten worden bij voorrang |
Art. 12.§ 1er. Les produits retirés du marché doivent par priorité |
ter beschikking gesteld aan de instellingen en organisaties van type | être mis à la disposition des institutions et organisations de type 1, |
1, vervolgens aan de begunstigden van type 2 en 3 en slechts nadat | ensuite aux bénéficiaires de types 2 et 3 et, seulement lorsque ces |
deze afzetmogelijkheden het ritme van beschikbaarheid niet kunnen | débouchés ne peuvent suivre le rythme de disponibilité, aux |
volgen aan de begunstigden van type 4, 5 en 6. | bénéficiaires de types 4, 5 et 6. |
§ 2. De Dienst Controle E.U. -interventies en -steun coördineert het | § 2. Le Service Contrôle des interventions et aides U.E. coordonne la |
ter beschikking stellen van de uit de markt genomen producten. | mise à la disposition des produits retirés du marché. |
Sancties | Sanctions |
Art. 13.§ 1. Onverminderd de in Verordeningen (EG) nr. 2200/96 en |
Art. 13.§ 1er. Sans préjudice des sanctions prévues par les |
659/97 voorziene sancties worden de instellingen, bedrijven, | Règlements (CE) n° 2200/96 et 659/97, les institutions, les |
transporteurs, rechtspersonen en natuurlijke personen betrapt op | entreprises, les transporteurs, les personnes morales et physiques |
fraude of het onrechtmatig verdelen van uit de markt genomen producten | coupables de fraude ou de distribution illicite de produits retirés du |
of andere bedrieglijke praktijken, onverminderd eventuele | marché ou d'autres pratiques frauduleuses sont, indépendamment des |
strafrechterlijke vervolging, definitief uitgesloten voor de | poursuites judiciaires éventuelles, exclus définitivement de la |
toepassing van gratis-uitreiking overeenkomstig bovenvermelde | distribution gratuite en l'application des Règlements précités. |
Verordeningen. § 2. Telersverenigingen of groeperingen van telersverenigingen die | § 2. Les organisations de producteurs ou associations d'organisations |
enige valse verklaring of overtreding van bovenvermelde Verordeningen | de producteurs coupables de fausse déclaration ou d'infraction aux |
plegen worden buiten de in artikel 19 van de Verordening (EG) nr. | Règlements susvisés seront, outre les sanctions prévues à l'article 19 |
659/97 en artikel 46 van Verordening (EG) nr. 2200/96 voorziene | du Règlement (CE) n° 659/97 et à l'article 46 du Règlement (CE) n° |
sancties ook vervolgd op basis van de wet van 28 maart 1975 | 2200/96, également poursuivis conformément à la loi du 28 mars 1975 |
betreffende handel in landbouw- tuinbouw- en zeevisserij producten. | relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture |
§ 3. De scholen, niet-producenten, transporteurs en bedrijven die | et de la pêche maritime. § 3. Les écoles, les non-producteurs, les transporteurs et les |
gehouden zijn een zekerheid te stellen om in aanmerking te komen voor | entreprises qui sont tenus de verser une caution pour avoir accès à la |
de gratis-bedeling verliezen tevens het bedrag van de genoemde | distribution gratuite perdent également le montant de la caution |
zekerheid in geval van vaststelling van onregelmatigheden. | précitée en cas de constatation d'irrégularités. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur à partir du début de la |
verkoopseizoen 1997/1998. | campagne 1997/1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |