← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 maart 2003 houdende delegatie van sommige bevoegdheden inzake het vervoer van zaken over de weg "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 maart 2003 houdende delegatie van sommige bevoegdheden inzake het vervoer van zaken over de weg | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mars 2003 portant délégation de certains pouvoirs en matière de transport de choses par route |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 22 JULI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 22 JUILLET 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 3 maart 2003 houdende delegatie van sommige | du 3 mars 2003 portant délégation de certains pouvoirs en matière de |
| bevoegdheden inzake het vervoer van zaken over de weg | transport de choses par route |
| De Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Premier Ministre et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
| Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over | Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route; |
| de weg; Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 2002 betreffende het vervoer | Vu l'arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par |
| van zaken over de weg; | route; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 8 mei 2002 genomen ter | Vu l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 pris en exécution de l'arrêté |
| uitvoering van het koninklijk besluit van 7 mei 2002 betreffende het | royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par route; |
| vervoer van zaken over de weg; | |
| Gelet op het ministerieel besluit van 3 maart 2003 houdende delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 3 mars 2003 portant délégation de certains |
| van sommige bevoegdheden inzake het vervoer van zaken over de weg; | pouvoirs en matière de transport de choses par route; |
| Overwegende dat het noodzakelijk is bepaalde taken te delegeren aan | Considérant qu'il est nécessaire de déléguer certaines tâches à des |
| ambtenaren van niveau C om een betere dienstverlening aan de | agents de niveau C afin de rendre possible un meilleur service aux |
| wegvervoerders mogelijk te maken, | transporteurs routiers, |
| Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 3 maart 2003 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 3 mars 2003 |
| houdende delegatie van sommige bevoegdheden inzake het vervoer van | portant délégation de certains pouvoirs en matière de transport de |
| zaken over de weg worden volgende wijzigingen aangebracht : | choses par route, les modifications suivantes sont apportées : |
| - in § 2, eerste lid, wordt « 13 » vervangen door « A3 »; | - dans le § 2, alinéa 1er, « 13 » est remplacé par « A3 »; |
| - in § 2 wordt 2° geschrapt; | - dans le § 2, le 2° est supprimé; |
| - in § 3, eerste lid, wordt « 10 » vervangen door « A1 » of « A2 »; | - dans le § 3, alinéa 1er, « 10 » est remplacé par « A1 » ou « A2 »; |
| - in § 3 wordt 2° geschrapt; | - dans le § 3, le 2° est supprimé; |
| - in § 3 wordt 4° vervangen als volgt : | - dans le § 3, le 4° est modifié comme suit : |
| « 4° termijnen van minder dan 6 maanden te bepalen om te voorzien in | « 4° fixer les délais inférieurs à 6 mois, en vue du remplacement du |
| de vervanging van de houder van het getuigschrift of van het bewijs | titulaire du certificat de capacité professionnelle, en cas de |
| van vakbekwaamheid in geval van ontslagneming of ontslagverlening »; | démission ou de licenciement »; |
| - in § 3 wordt 5° geschrapt; | - dans le § 3, le 5° est supprimé; |
| - in § 3, 6°, worden de woorden « zegelrechten en » geschrapt; | - dans le § 3, 6°, les mots « de droits de timbre et » sont supprimés; |
| - in § 3 wordt 8° geschrapt. | - dans le § 3, le 8° est supprimé. |
Art. 2.Aan artikel 2, § 4, van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 2.A l'article 2, § 4, du même arrêté, les modifications |
| wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
| - in 14° worden de woorden « van een vervoervergunning of » ingevoegd | - en 14° les mots « d'une licence de transport ou » sont insérés après |
| na het woord « intrekking »; | le mot « retrait »; |
| - een 16° tot 18° worden toegevoegd, luidende : | - les points 16° à 18° sont ajoutés, rédigés comme suit : |
| « 16° een termijn van 6 maanden te verlenen om te voorzien in de | « 16° accorder un délai de 6 mois en vue du remplacement du titulaire |
| vervanging van de houder van het getuigschrift of van het bewijs van | du certificat de capacité professionnelle, en cas de démission ou de |
| vakbekwaamheid in geval van ontslagneming of ontslagverlening; | licenciement; |
| 17° elke vervoervergunning toe te kennen. | 17° accorder toute licence de transport. |
| De materiële afgifte van de vervoervergunningen, alsook de waarmerking | La délivrance matérielle des licences de transport ainsi que la |
| van de kopieën van die documenten kan echter worden gedelegeerd aan | certification de la conformité des copies de ces documents peuvent |
| ambtenaren die zijn bekleed met een graad van niveau D; | toutefois être déléguées à des agents titulaires d'un grade de niveau D; |
| 18° elk bestuurdersattest toe te kennen. | 18° accorder toute attestation de conducteur. |
| De materiële afgifte van de bestuurdersattesten kan echter worden | La délivrance matérielle des attestations de conducteur peut toutefois |
| gedelegeerd aan ambtenaren die bekleed zijn met een graad van niveau D | être déléguée à des agents titulaires d'un grade du niveau D ». |
| ». Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2009. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2009. |
| Brussel, 22 juli 2009. | Bruxelles, le 22 juillet 2009. |
| De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
| H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
| De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
| E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |