| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 22 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 22 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering van het | du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 |
| besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun | septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques |
| De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
| Gelet op Verordening (EG) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil |
| van de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor | du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le |
| plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et |
| plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; | abrogeant le règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; |
| Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil |
| van de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en | du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi |
| de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° |
| intrekking van verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) | 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° |
| nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en nr. 485/2008 van | 1290/2005 et n° 485/2008 du Conseil; |
| de Raad; Gelet op Verordening (EG) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil |
| van de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften | du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements |
| voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
| steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien |
| intrekking van verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement |
| verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; | (CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du |
| Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 van de | Conseil; Vu le règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars |
| Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | 2014 complétant le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen |
| /1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het | |
| geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor | et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de |
| weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve | contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des |
| sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, | paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements |
| plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; | directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; |
| Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 807/2014 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 807/2014 de la Commission du 11 mars |
| van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1305/2013 | 2014 complétant le règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen |
| van het Europees Parlement en de Raad inzake bijstand voor | et du Conseil relatif au soutien au développement rural par le Fonds |
| plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | européen agricole pour le développement rural (Feader) et introduisant |
| plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot invoering van | |
| overgangsbepalingen; | des dispositions transitoires; |
| Gelet op de uitvoeringsverordening (EU) nr. 808/2014 van de Commissie | Vu le règlement d'exécution (UE) n° 808/2014 de la Commission du 17 |
| van 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | juillet 2014 portant modalités d'application du règlement (UE) n° |
| verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad | 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil relatif au soutien au |
| inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | développement rural par le Fonds européen agricole pour le |
| Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo); | développement rural (Feader); |
| Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van | Vu le règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 |
| 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | juillet 2014 établissant les modalités d'application du règlement (UE) |
| Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad | n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le |
| wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
| plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; | système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du |
| développement rural et la conditionnalité; | |
| Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D. | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D. 4, D.242, D.243 et |
| 4, D.242, D.243 en D.249; | D.249; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux |
| betreffende agromilieu- en klimaatsteun, inzonderheid op de artikelen | aides agro-environnementales et climatiques, les articles 5, § 1er, et |
| 5, § 1, en 20; | 20; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du |
| van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 | Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides |
| betreffende agromilieu- en klimaatsteun; | agro-environnementales et climatiques; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2017; |
| Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2017; |
| november 2017; | |
| Gelet op het rapport van 29 november 2017, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 29 novembre 2017 établi conformément à l'article 3, |
| artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
| van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
| die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
| van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
| Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
| overheid van 19 oktober 2017; | fédérale du 19 octobre 2017; |
| Gelet op het advies 62.574/4 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 62.574/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2017, en |
| december 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 11 van het ministerieel besluit van 3 september |
Article 1er.L'article 11 de l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 |
| 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 3 | exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif |
| september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun, gewijzigd bij | aux aides agro-environnementales et climatiques, modifié par l'arrêté |
| het ministerieel besluit van 2 februari 2017, wordt aangevuld met een | ministériel du 2 février 2017, est complété par un alinéa rédigé comme |
| lid, luidend als volgt: | suit : |
| "Voor een verbintenis m.b.t. meer dan tien ploegen per bedrijf | « Pour un engagement portant sur plus de dix mares par exploitation, |
| verzoekt het betaalorgaan een deskundige om advies. Daartoe | l'organisme payeur sollicite l'avis d'un expert. A cette fin, l'expert |
| identificeert de deskundige de ploegen die voor het milieu van belang | identifie les mares qui présentent un intérêt environnemental et qui |
| zijn en die in de verbintenis worden vermeld.". | sont reprises dans l'engagement. ». |
Art. 2.Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.L'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 2 februari 2017, wordt aangevuld met een punt | du 2 février 2017, est complété par le 7° rédigé comme suit : |
| 7°, luidend als volgt: | |
| "7° de minimale afstand tussen twee ploegen is 6 meter.". | « 7° la distance minimale entre deux mares est de 6 mètres. ». |
Art. 3.In artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
| ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in het eerste lid wordt de inleidende zin vervangen door de volgende inleidende zin: "Voor de percelen die vallen onder de variant mengsels graangewassen - peulgewassen van de methode, zijn de na te leven voorwaarden de volgende: "; b) in het eerste lid wordt punt 1° opgeheven; c) het eerste lid wordt aangevuld met een punt 6° en een punt 7°, luidend als volgt: "6° naar gelang van de wisselbouw kan de onder verbintenis staande | ministériel du 2 février 2017, les modifications suivantes sont apportées : a) dans l'alinéa 1er, la phrase liminaire, est remplacée par la phrase liminaire suivante : « Pour les parcelles engagées dans la variante mélanges céréales-légumineuses de la méthode, les conditions à respecter sont les suivantes : »; b) dans l'alinéa 1er, le 1° est abrogé; c) l'alinéa 1er est complété par un 6°et un 7° rédigés comme suit : |
| totale oppervlakte van het ene op het andere jaar veranderen met | « 6° en fonction de l'assolement, la surface totale engagée peut |
| maximum 20 % ten opzichte van de betrokken oppervlakte; | varier d'une année à l'autre de 20 pour cent maximum par rapport à la |
| surface engagée; | |
| 7° aangezien de maatregel roulerend is, kan de ligging van de percelen | 7° la mesure étant rotationnelle, la localisation des parcelles peut |
| elk jaar veranderen."; | changer chaque année. »; |
| d) het tweede lid wordt opgeheven. | d) l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 22/1, |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 22/1 rédigé |
| luidend als volgt: | comme suit : |
| " Art. 22/1.Voor de percelen die vallen onder de variant staande |
« Art. 22/1.Pour les parcelles engagées dans la variante céréales sur |
| graangewassen van de methode zijn de na te leven voorwaarden de volgende: | pied de la méthode, les conditions à respecter sont les suivantes : |
| 1° de in aanmerking komende graangewassen zijn tarwe, triticale, rogge | 1° les céréales éligibles sont le froment, le triticale, le seigle ou |
| of spelt; | l'épeautre; |
| 2° 10 % van het onder verbintenis staande perceel worden niet geoogst | 2° 10 pourcents de la parcelle engagée sont non récoltés et laissés |
| en worden zonder tussenkomst te velde gelaten; | sur pied sans intervention; |
| 3° de graangewassen te velde worden minimum tot en met de laatste dag | 3° les céréales laissées sur pied le sont au minimum jusqu'au dernier |
| van februari niet geoogst of tot 31 december voor het laatste jaar van | jour de février inclus ou jusqu'au 31 décembre pour la dernière année |
| de verbintenis in geval van niet vernieuwing ervan; | de l'engagement en cas de non renouvellement de celui-ci; |
| 4° de graangewassen te velde liggen op meer dan 50 meter van een bos; | 4° les céréales laissées sur pied sont situées à plus de 50 mètres d'un bois; |
| 5° aangezien de maatregel roulerend is, kan de ligging van de percelen | 5° la mesure étant rotationnelle, la localisation des parcelles peut |
| elk jaar veranderen; | changer chaque année; |
| 6° de verbintenis heeft betrekking op een oppervlakte van minimum 1 | 6° l'engagement porte sur une surface de minimum 1 hectare, ce qui |
| hectare, wat overeenstemt met minimum 10 aren graangewassen te velde | correspond à un minimum de 10 ares de céréales laissées sur pied et de |
| en maximum 30 hectaren, wat overeenstemt met een maximum van 3 | maximum 30 hectares, ce qui correspond à un maximum de 3 hectares de |
| hectaren graangewassen te velde; | céréales laissées sur pied; |
| 7° naar gelang van de wisselbouw kan de onder verbintenis staande | 7° en fonction de l'assolement, la surface totale engagée peut varier |
| totale oppervlakte van het ene op het andere jaar veranderen met | |
| maximum 20 % ten opzichte van de onder verbintenis staande | d'une année à l'autre de 20 pour cent maximum par rapport à la surface |
| oppervlakte. | engagée. |
| Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, bedragen de kavels te velde | Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, les blocs laissés sur pied |
| maximum 50 aren en indien verschillende kavels worden aangelegd; | représentent un maximum de 50 ares et si plusieurs blocs sont créés, |
| liggen ze op een afstand van minimum 100 meter. | ceux-ci sont distants de 100 mètres au minimum. |
Art. 5.In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.Dans l'article 23, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « de |
| woorden "600 euro" vervangen door de woorden "1200 euro". | 600 euros » sont remplacés par les mots « de 1 200 euros ». |
Art. 6.In artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 6.Dans l'article 25, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « de |
| woorden "van 30 euro per strook" vervangen door de woorden "van 36 | 30 euros par tronçon » sont remplacés par les mots « de 36 euros par |
| euro per strook". | tronçon ». |
Art. 7.Dit besluit is van toepassing op alle verbintenissen die op 1 |
Art. 7.Le présent arrêté s'applique à tous les engagements en cours |
| januari 2018 lopend zijn. | au 1er janvier 2018. |
| Namen, 22 december 2017. | Namur, le 22 décembre 2017. |
| R. COLLIN | R. COLLIN |