Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/12/1997
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 44, 60 en 94 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering "
Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 44, 60 en 94 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering Arrêté ministériel modifiant les articles 44, 60 et 94 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 22 DECEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 44, 60 en 94 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (1) De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 22 DECEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant les articles 44, 60 et 94 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage (1) La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april
1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10
13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du
januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994 en het 24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin
koninklijk besluit van 14 november 1996; 1992 et 30 mars 1994 et l'arrêté royal du 14 novembre 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 71, 72, 110, chômage, notamment les articles 71, 72, 110, § 5, modifié par l'arrêté
§ 5, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 en 142; royal du 4 août 1996 et 142;
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering inzonderheid op d'application de la réglementation du chômage, notamment les articles
de artikelen 44, § 1, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 44, § 1er, modifié par l'arrêté ministériel du 23 décembre 1994, 60,
december 1994, 60, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 13
december 1996 en 94, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 modifié par l'arrêté ministériel du 13 décembre 1996 et 94, modifié
december 1994; par l'arrêté ministériel du 23 décembre 1994;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 1997; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989;
1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que l'évolution de l'emploi et la
de evolutie van de tewerkstelling en de creatie van bedrijfsplannen in création de plans d'entreprise dans des secteurs pour lesquels
sectoren waar specifieke regels bestaan inzake existent des régles spécifiques en ce qui concerne le droit aux
werkloosheidsuitkeringen voor de daar tewerkgestelde werknemers allocations de chômage des travailleurs y occupés rendent nécessaire
vereisen dat zonder verwijl sommige specifieke uitvoeringsmaatregelen d'adapter sans délai certaines mesures particulières d'exécution de la
van de reglementering aangepast worden, réglementation,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 44, § 1, van het ministerieel besluit van 26

Article 1er.L'article 44, § 1er, de l'arrêté ministériel du 26

november 1991 houdende de toepassingsregelen van de novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation
werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij het ministerieel besluit
van 23 december 1994, wordt vervangen door de volgende bepalingen : du chômage, modifié par l'arrêté ministériel du 23 décembre 1994, est
remplacé par les dispositions suivantes :
« § 1. In afwijking van artikel 40 wordt, voor de werknemers bedoeld « § 1er. Par dérogation à l'article 40, pour les travailleurs visés à
in artikel 28, § 3, 1° en 3°, van het koninklijk besluit, en voor de l'article 28, § 3, 1° et 3° de l'arrêté royal et pour les autres
andere havenarbeiders, in akkoord met de bevoegde gewestelijke dienst travailleurs des ports, le contrôle est, en accord avec le service
voor arbeidsbemiddeling, de controle ingericht in specifieke bureaus. régional de l'emploi compétent, exercé dans des bureaux spécifiques.
In afwijking van de artikelen 46 tot 50 dienen de havenarbeiders Par dérogation aux articles 46 à 50, les travailleurs des ports visés
bedoeld in artikel 28, § 3, 1°, van het koninklijk besluit en de à l'article 28, § 3, 1° de l'arrêté royal et les autres travailleurs
andere havenarbeiders zich één of tweemaal per dag aan te melden ter controle. des ports doivent se présenter une ou deux fois par jour au contrôle.
In afwijking van de artikelen 46 tot 50 dienen de werknemers bedoeld Par dérogation aux articles 46 à 50, les travailleurs visés à
in artikel 28, § 3, 3° van het koninklijk besluit zich elke maand ter controle aan te melden uiterlijk de derde dag van de eerste ononderbroken werkloosheidsperiode van ten minste drie dagen in de beschouwde maand. De werkloze die zich niet heeft aangemeld tijdens de in het vorige lid bedoelde periode, zelfs ten gevolge van een vrijstelling toegekend op grond van artikel 48, moet zich aanmelden de eerstvolgende werkloosheidsdag in de beschouwde maand waarop de controle georganiseerd wordt en waarvoor hij geen vrijstelling van controle geniet. De aanmelding bedoeld in de vorige leden gebeurt overeenkomstig de specifieke modaliteiten die door de Rijksdienst worden bepaald in overleg met de bevoegde gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling. l'article 28, § 3, 3° de l'arrêté royal doivent se présenter chaque mois au contrôle au plus tard le troisième jour de la première période ininterrompue de chômage d'au moins trois jours dans le mois concerné. Le chômeur qui ne s'est pas présenté pendant la période visée à l'alinéa précédent, même suite à une dispense accordée sur base de l'article 48, doit se présenter le premier jour de chômage qui suit dans le mois considéré, pour lequel le contrôle est organisé et pour lequel il ne bénéficie pas d'une dispense de contrôle. La présentation visée aux alinéas précédents s'effectue conformément aux modalités spécifiques fixées par l'Office en concertation avec le service régional de l'emploi compétent.
Deze werknemers zijn evenwel vrijgesteld van aanmelding op de Ces travailleurs sont toutefois dispensés de présentation les jours de
verlofdagen en de feestdagen bedoeld in artikel 74, § 2, van het congé et les jours fériés visés à l'article 74, § 2, de l'arrêté
koninklijk besluit. » royal. »

Art. 2.Aan artikel 60 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.A l'article 60 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 13 december 1996, worden de volgende ministériel du 13 décembre 1996, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
A. het tweede lid, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling : A. l'alinéa 2, 3°, est remplacé par la disposition suivante :
« 3° het netto-bedrag van dit inkomen bedraagt niet meer dan F 2 017 « 3° Le montant de ce revenu n'excède pas plus de F 2 017 par mois.
per maand. Gedurende twee kalendermaanden per kalenderjaar mag dit Durant deux mois calendrier par année civile, ce montant peut être
bedrag met maximum F 2 017 overschreden worden op voorwaarde dat dit dépassé de F 2 017 maximum à la condition que ce salaire découle
loon voortvloeit uit seizoens- en gelegenheidsgebonden activiteiten d'activités saisonnières et occasionnelles accomplies dans le secteur
verricht in de land- en tuinbouwsector. » de l'agriculture et de l'horticulture. »
B. het vierde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : B. l'alinéa 4 est remplacé par la disposition suivante :
« Voor de toepassing van het tweede lid wordt het inkomen van de « Pour l'application de l'alinéa 2, les revenus du conjoint découlant
echtgeno(o)t(e), voortvloeiend uit arbeid in loondienst, geacht d'un travail salarié sont considérés comme afférents au mois
betrekking te hebben op de volledige kalendermaand. Indien de calendrier complet. Si le conjoint n'était pas travailleur salarié au
echtgeno(o)t(e) gedurende de voorgaande kalendermaand geen cours du mois calendrier précédent, les revenus sont cependant censés
loontrekkende werknemer was, wordt het inkomen evenwel geacht slechts se rapporter seulement à la période qui débute au moment de
betrekking te hebben op de periode die aanvangt op de indienstname. » l'engagement. »

Art. 3.Artikel 94 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.L'article 94 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 23 december 1994, wordt aangevuld met het du 23 décembre 1994, est complété par l'alinéa suivant :
volgend lid : « De directeur in wiens ambtsgebied Gent gelegen is, neemt alle « Le directeur dans le ressort duquel se situe Gand prend toutes les
beslissingen over het recht op uitkeringen ten aanzien van de décisions sur le droit aux allocations à l'égard des travailleurs
werknemers bedoeld in artikel 28, § 3, 3° van het koninklijk besluit. visés à l'article 28, § 3, 3° de l'arrêté royal. »
»

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Brussel, 22 december 1997. Bruxelles, le 22 décembre 1997.
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^