Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/04/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties Arrêté ministériel modifiant la composition de la commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier 2014 portant nomination des membres de la commission consultative des organisations de jeunesse
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
22 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de 22 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la
samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald commission consultative des organisations de jeunesse fixée par
bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier
januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de 2014 portant nomination des membres de la commission consultative des
jeugdorganisaties organisations de jeunesse
De Minister van Jeugd, La Ministre de la Jeunesse,
Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid op artikel 38; d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38 ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009
mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet
van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009
erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 organisations de jeunesse;
mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009
decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009
erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux
organisations de jeunesse ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier
januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de 2014 portant nomination des membres de la Commission consultative des
jeugdorganisaties, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 organisations de jeunesse, modifié par les arrêtés ministériels des 25
maart 2014, 24 april 2014, 18 november2014, 27 maart 2015, 9 juli mars, 24 avril;18 novembre 2014 ; 27 mars,09 juillet 2015, 02 février,
2015, 2 februari 2016 en 8 maart 2016; et 08 mars 2016.
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet
juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13, § 1, 10°, 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13 §
a); 1er, 10°, a);
Gelet op de aanvraag om wijziging van mandaten binnen een erkende Considérant la demande de changements de mandat au sein d'une
federatie van jeugdorganisaties; fédération d'organisations de jeunesse agréée;
Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden voldoen die Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination
ingeschreven zijn in artikel 38, §§ 1 tot 6 van het decreet van 26 maart 2009, inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6 du décret du 26 mars 2009,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Er wordt een einde gesteld aan het mandaat van:

Article 1er.Il est mis fin au mandat de :

1 ° Als vertegenwoordiger van de erkende federaties van 1° En qualité de représentants des fédérations d'organisations de
jeugdorganisaties of als lid gekozen uit die federaties naar rata van jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au
het aantal erkende jeugdorganisaties die ze respectief bedragen: prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles
affilient respectivement:
Voor Pro Jeunes Pour Pro Jeunes
Werkend lid EFFECTIF
Plaatsvervangend lid SUPPLEANT
Mevrouw Coline MAXENCE Madame Coline MAXENCE
Le Hapeau 30 Le Hapeau 30
5650 CASTILLON 5650 CASTILLON
de heer Benjamin DELFOSSE Monsieur Benjamin DELFOSSE
Rue Saint-Jean 32/38 Rue Saint-Jean 32/38
1000 BRUXELLES 1000 BRUXELLES

Art. 2.Benoemd worden tot lid van de Adviescommissie voor de

Art. 2.Sont nommés membres de la Commission consultative des

jeugdorganisaties en belast met het voleindigen van het mandaat van organisations de jeunesse et chargés d'achever le mandat du membre
het lid dat het vervangt: qu'ils remplacent :
1° Als vertegenwoordiger van de erkende federaties van 1° En qualité de représentants des fédérations d'organisations de
jeugdorganisaties of als lid gekozen uit die federaties naar rata van jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au
het aantal erkende jeugdorganisaties die ze respectief bedragen: prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles
affilient respectivement:
Voor Pro Jeunes Pour Pro Jeunes
Werkend lid EFFECTIF
Plaatsvervangend lid SUPPLEANT
De heer Benjamin DELFOSSE Monsieur Benjamin DELFOSSE
Rue Saint-Jean 32/38 Rue Saint-Jean 32/38
1000 BRUXELLES 1000 BRUXELLES
Mevrouw Coline MAXENCE Madame Coline MAXENCE
Le Hapeau 30 Le Hapeau 30
5650 CASTILLON 5650 CASTILLON

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Brussel, 22 april 2016. Bruxelles, le 22 avril 2016.
Isabelle SIMONIS Isabelle SIMONIS
^