Ministerieel besluit houdende oprichting van het vochtige gebied met een biologisch belang "Marais de la Neuville" te Hensies | Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique des "Marais de la Neuville" à Hensies |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
22 APRIL 2009. - Ministerieel besluit houdende oprichting van het | 22 AVRIL 2009. - Arrêté ministériel portant création de la zone humide |
vochtige gebied met een biologisch belang "Marais de la Neuville" te Hensies | d'intérêt biologique des "Marais de la Neuville" à Hensies |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 |
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; | et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif à la |
betreffende de bescherming van de vochtige gebieden met een biologisch | protection des zones humides d'intérêt biologique, modifié par |
belang, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 juli | l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 et notamment son |
1997, inzonderheid op artikel 4; | article 4; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 oktober 2001 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 25 octobre 2001 portant création de la zone |
oprichting van het vochtige gebied met een biologisch belang "Marais de la Neuville" te Hensies; | humide d'intérêt biologique des "Marais de la Neuville" à Hensies; |
Gelet op het proces-verbaal van overname en overgave van beheer van 21 | Vu le procès-verbal de remise-reprise de gestion du 21 novembre 2007 |
november 2007 gesloten tussen het Directoraat-generaal Waterwegen en | établi entre la Direction générale des Voies hydrauliques et la |
het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu; | Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
gegeven op 17 februari 2009; | donné le 17 février 2009; |
Overwegende dat gepaste maatregelen getroffen moeten worden om de site | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de gestion |
"Marais de la Neuville" al zijn biologische waarde terug te geven, | pour rendre au site des "Marais de la Neuville" toute sa valeur biologique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aan het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en |
Article 1er.Sont constitués en zone humide d'intérêt biologique des |
Waterwegen toebehorende 19 ha 26 a 66 ca grond worden opgericht als | "Marais de la Neuville" les 19 ha 26 a 66 ca de terrains appartenant à |
vochtig gebied met een biologisch belang. | la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques. |
De percelen worden op het bijgaande plan als volgt voorgesteld : in | Les parcelles sont figurées sur la carte ci-jointe, en grisé clair |
het lichtgrijs voor de percelen die als "vochtig gebied met een | pour les parcelles mises sous statut de "zone humide d'intérêt |
biologisch belang" in 2001 zijn opgericht en in het donkergrijs voor welke die als "vochtig gebied met een biologisch belang" bij dit besluit worden opgericht. Ze staan kadastraal bekend zoals vermeld in de volgende tabel : Gemeente Afdeling Sectie Veldnaam Perceel Oppervlakte | biologique" en 2001, et en grisé foncé, pour celles mises sous statut de ZHIB par le présent arrêté. Elles sont cadastrées comme indiqué dans le tableau ci-dessous : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle |
(ha) | Surface (ha) |
Hensies | Hensies |
1 | 1 |
A | A |
"Hameau de la Neuville" | Hameau de la Neuville |
201d | 201d |
1,0608 | 1,0608 |
1 | 1 |
A | A |
"Hameau de la Neuville" | Hameau de la Neuville |
202a | 202a |
1,2958 | 1,2958 |
1 | 1 |
A | A |
"Hameau de la Neuville" | Hameau de la Neuville |
203a | 203a |
1,8657 | 1,8657 |
1 | 1 |
A | A |
"Hameau de la Neuville" | Hameau de la Neuville |
204c | 204c |
1,8451 | 1,8451 |
1 | 1 |
A | A |
"Hameau de la Neuville" | Hameau de la Neuville |
206g | 206g |
1,1048 | 1,1048 |
1 | 1 |
A | A |
"Hameau de la Neuville" | Hameau de la Neuville |
207a | 207a |
0,9596 | 0,9596 |
1 | 1 |
A | A |
"Hameau de la Neuville" | Hameau de la Neuville |
209p | 209p |
0,1074 | 0,1074 |
1 | 1 |
A | A |
"Hameau de la Neuville" | Hameau de la Neuville |
212c | 212c |
0,9860 | 0,9860 |
1 | 1 |
A | A |
"La Muvelle" | La Muvelle |
210c | 210c |
0,1490 | 0,1490 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
211a | 211a |
0,2796 | 0,2796 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
213a | 213a |
0,5887 | 0,5887 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
225a | 225a |
0,2470 | 0,2470 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
229a | 229a |
1,2645 | 1,2645 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
231b | 231b |
0,4145 | 0,4145 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
234a | 234a |
1,4760 | 1,4760 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
235a | 235a |
0,2610 | 0,2610 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
236a | 236a |
0,1500 | 0,1500 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
238 | 238 |
1,1920 | 1,1920 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
239 | 239 |
0,1740 | 0,1740 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
240 | 240 |
0,2000 | 0,2000 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
241 | 241 |
0,2500 | 0,2500 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
242a | 242a |
0,1290 | 0,1290 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
243a | 243a |
0,4150 | 0,4150 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
244a | 244a |
0,1120 | 0,1120 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
245b | 245b |
0,7231 | 0,7231 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
246b | 246b |
0,1421 | 0,1421 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
249b | 249b |
0,2883 | 0,2883 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
251a | 251a |
0,1850 | 0,1850 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
251b | 251b |
0,1850 | 0,1850 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
252 | 252 |
0,0470 | 0,0470 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
253c | 253c |
0,0450 | 0,0450 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
253d | 253d |
0,0440 | 0,0440 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
254b | 254b |
0,1540 | 0,1540 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
254e | 254e |
0,1540 | 0,1540 |
1 | 1 |
A | A |
"Le Don" | Le Don |
255b | 255b |
0,3246 | 0,3246 |
1 | 1 |
A | A |
"Neu Foiles" | Neu Foiles |
210a | 210a |
0,1490 | 0,1490 |
1 | 1 |
A | A |
"Neuville" | Neuville |
210b | 210b |
0,1490 | 0,1490 |
1 | 1 |
A | A |
"Neuville" | Neuville |
210d | 210d |
0,1490 | 0,1490 |
19,2666 | 19,2666 |
Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst dat belast is |
Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
met het beheer van het vochtige gebied met een biologisch belang, is | la zone humide d'intérêt biologique est l'ingénieur chef de |
de ingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van het | Cantonnement du Département de la Nature et des Forêts du ressort |
betrokken ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 3.De beheersmaatregelen van het vochtige gebied met een |
Art. 3.Les mesures de gestion de la zone humide d'intérêt biologique |
biologisch belang "Marais de la Neuville" hebben als doel de | des "Marais de la Neuville" ont comme objectif d'améliorer la |
biologische biodiversiteit van de site te verbeteren. De beheerswerken | diversité biologique du site. Les travaux de gestion consisteront |
zullen hoofdzakelijk erin bestaan : | principalement à : |
- de wilgen regelmatig te snoeien die zich overal verspreiden in de | - recéper régulièrement les saules qui envahissent la |
ruigte en de grote zeggenvegetatie ten zuidoosten van de site; | mégaphorbiaie-magnocaricaie située au sud-est du site; |
- de ontwikkeling van het rietland te beperken; | - limiter le développement de la roselière; |
- de ruigte en de grote zeggenvegetatie om de drie jaar te laten | - faucher tardivement la mégaphorbiaie-magnocariçaie tous les trois |
maaien; | ans; |
- de weien te maaien overeenkomstig het plan overgemaakt door het | - faucher les prairies selon le plan remis par le DEMNA (Département |
Departement Onderzoek naar het Natuurlijk en Landbouwmilieu; | de l'Etude du Milieu naturel et agricole); |
- de opbrengsten van het maaien uit te voeren; | - exporter les produits de la fauche; |
- de sloten te beheren; | - gérer les fossés; |
- vijvers op te richten als de kwaliteit van het oppervlakte- en | - créer des mares, si la qualité des eaux de surface et souterraines |
grondwater voldoende is. | est suffisante. |
Art. 4.In het strikte kader van de doelstellingen bepaald in artikel |
Art. 4.Dans le cadre strict des objectifs définis à l'article 3 du |
3 van dit besluit kan de beheerder afwijken van de artikelen 2 en 3 | présent arrêté, le gestionnaire est autorisé à déroger aux articles 2 |
van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 | et 3 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif |
betreffende de bescherming van de vochtige gebieden met een biologisch | à la protection des zones humides d'intérêt biologique. |
belang. Art. 5.Behalve de in artikel 3 bedoelde beheerswerken is elke |
Art. 5.En dehors des travaux de gestion visés à l'article 3, est |
rechtstreekse of onrechtstreekse actie verboden die de kenmerken van | interdite toute action directe ou indirecte de nature à modifier les |
de habitat van de aanwezige natuurlijke soorten kan wijzigen. Alle | caractéristiques des habitats des espèces naturelles présentes. Sont |
bagger-, aanvullings-, opslag-, afbrand-, reinigings-, uitdiepings-, | interdits tous les travaux de drainage, remblais, dépôt, brûlage, |
afbijtwerken of de wijziging van de natuurlijke vegetatie zijn | curage, creusement, décapage ou modification de la végétation |
verboden. | naturelle. |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 25 oktober 2001 houdende |
Art. 6.L 'arrêté ministériel du 25 octobre 2001 portant création de |
oprichting van het vochtige gebied met een biologisch belang "Marais | la zone humide d'intérêt biologique des "Marais de la Neuville" à |
de la Neuville" te Hensies wordt opgeheven. | Hensies est abrogé. |
Namen, 22 april 2009. | Namur, le 22 avril 2009. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
________________ | ______________________ |
Het plan ligt ter inzage bij het Operationeel Directoraat-generaal | La carte peut être consultée à la Direction générale opérationnelle de |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, avenue Prince de | l'Agriculture, des Ressources Naturelles et de l'Environnement, avenue |
Liège 15, te 5100 Jambes. | Prince de Liège 15, 5100 Jambes. |