Ministerieel besluit betreffende de bestrijding van zoönotische Salmonella bij pluimvee | Arrêté ministériel relatif à la lutte contre les salmonelles zoonotiques chez les volailles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT EN AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA |
VAN DE VOEDSELKETEN | CHAINE ALIMENTAIRE |
21 SEPTEMBER 2020. - Ministerieel besluit betreffende de bestrijding | 21 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté ministériel relatif à la lutte contre les |
van zoönotische Salmonella bij pluimvee | salmonelles zoonotiques chez les volailles |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikelen 7, | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, les |
gewijzigd bij de wet van 7 april 2017, 8, 9, gewijzigd bij de wet van | articles 7, modifié par la loi du 7 avril 2017, 8, 9, modifié par la |
28 maart 2003, 15, gewijzigd bij de wetten van 1 maart 2007 en 8 juni | loi du 28 mars 2003, 15, modifié par les lois des 1er mars 2007 et 8 |
2008, 18 en 29, gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 februari | juin 2008, 18 et 29, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001, |
2001, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001; | confirmé par la loi du 19 juillet 2001 ; |
Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de | Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médicine vétérinaire, |
diergeneeskunde, artikel 6, § 2; | l'article 6, § 2 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende de | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001, artikel 3, § 5; | la loi du 19 juillet 2001, l'article 3, § 5 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2020 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2020 relatif à la lutte contre les |
bestrijding van zoönotische Salmonella bij pluimvee, artikelen 2, § 4, | salmonelles zoonotiques chez les volailles, les articles 2, § 4, 7, § |
7, § 1, 10, § 3, 18, § 7,19, § 5 en 23, § 3; | 1, 10, § 3, 18, § 7, 19, § 5 et 23, § 3 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les |
bestrijding van Salmonella bij pluimvee; | Salmonelles chez les volailles ; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid op 4 juni 2020; | fédérale du 4 juin 2020 ; |
Gelet op advies 67.778/1/V van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 67.778/1/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2020, en |
augustus 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° LCE: lokale controle-eenheid van het Agentschap; | 1° ULC : unité locale de contrôle de l'Agence ; |
2° het koninklijk besluit van 21 september 2020 : het koninklijk | 2° l'arrêté royal du 21 septembre 2020 : l'arrêté royal du 21 |
besluit van 21 september 2020 betreffende de bestrijding van | septembre 2020 relatif à la lutte contre les salmonelles zoonotiques |
zoönotische Salmonella bij pluimvee; | chez les volailles ; |
3° Salmonella enterica serovar Typhimurium: alle serotypes Salmonella | 3° Salmonella enterica serovar Typhimurium : tous les serotypes de |
enterica serovar Typhimurium, inclusief de monofasische varianten met | Salmonella enterica serovar Typhimurium, les variants monophasiques |
de formule 1, 4, [5], 12: i:-. | avec la formule 1, 4, [5], 12: i:- inclus. |
Art. 2.De te bestrijden serotypes zoönotische Salmonella |
Art. 2.Les sérovars de salmonelles zoonotiques à combattre |
overeenkomstig artikel 2, § 4 van het koninklijk besluit van 21 | conformément à l'article 2, § 4 de l'arrêté royal du 21 septembre 2021 |
september 2021 zijn: | sont : |
a) voor fokpluimvee van de soort Gallus gallus, Salmonella enterica | a) pour les volailles reproductrices de l'espèce Gallus gallus, |
serovar Enteritidis, Salmonella enterica serovar Typhimurium, | Salmonella enterica serovar Enteritidis, Salmonella enterica serovar |
Salmonella enterica serovar Hadar, Salmonella enterica serovar | Typhimurium, Salmonella enterica serovar Hadar, Salmonella enterica |
Infantis, Salmonella enterica serovar Virchow en Salmonella enterica | serovar Infantis, Salmonella enterica serovar Virchow et Salmonella |
serovar Paratyphi B varians Java; | enterica serovar Paratyphi B varians Java ; |
b) voor fokpluimvee van de soort kalkoen, Salmonella enterica serovar | b) pour les volailles reproductrices de l'espèce dinde, Salmonella |
Enteritidis en Salmonella enterica serovar Typhimurium; | enterica serovar Enteritidis et Salmonella enterica serovar |
c) voor gebruikspluimvee van het type leg van de soort Gallus gallus, | Typhimurium ; c) pour les volailles de rente de type ponte de l'espèce Gallus |
met inbegrip van het pluimvee op pluimveebedrijven die enkel tomen | gallus, y compris les volailles dans les exploitations avicoles qui |
houden voor de directe verkoop van consumptie-eieren aan de | détiennent seulement des lots pour la vente directe d'oeufs de |
eindverbruiker, Salmonella enterica serovar Enteritidis en Salmonella | consommation au consommateur final, Salmonella enterica serovar |
enterica serovar Typhimurium; | Enteritidis et Salmonella enterica serovar Typhimurium ; |
d) voor braadkippen en kalkoenen van het type vlees, alle serotypes | d) pour les poulets de chair et les dindes de type chair, tous les |
zoönotische Salmonella; | serovars de salmonelles zoonotiques ; |
e) voor braadkippen en kalkoenen van het type vlees op | e) pour les poulets de chair et les dindes de type chair dans les |
pluimveebedrijven die enkel tomen houden voor de directe verkoop van | exploitations avicoles qui détiennent seulement des lots pour la vente |
vers vlees aan de eindverbruiker: Salmonella enterica serovar | directe de viandes fraîches au consommateur final : Salmonella |
Enteritidis en Salmonella enterica serovar Typhimurium. | enterica serovar Enteritidis et Salmonella enterica serovar |
Art. 3.De registratie in Sanitel door de bedrijfsdierenarts |
Typhimurium. Art. 3.L'enregistrement dans Sanitel par le vétérinaire |
overeenkomstig artikel 7 van het koninklijk besluit van 21 september | d'exploitation conformément à l'article 7 de l'arrêté royal du 21 |
2021 bevat minimaal de bij de bijlage I bepaalde gegevens. | septembre 2020 contient au moins les données prévues à l'annexe I. |
Art. 4.De vaccinatiemelding overeenkomstig artikel 10 van het |
Art. 4.La déclaration de vaccination conformément à l'article 10 de |
koninklijk besluit van 21 september 2021 bevat minimaal de bij de | l'arrêté royal du 21 septembre 2020 contient au moins les données |
bijlage II bepaalde gegevens. | prévues à l'annexe II. |
Art. 5.§ 1. De isolatie van Salmonella in toepassing van de artikelen |
Art. 5.§ 1er. L'isolement des salmonelles en application des articles |
18, § 7 en 23, § 3 van het koninklijk besluit van 21 september 2020 | 18, § 7 et 23, § 3 de l'arrêté royal du 21 septembre 2020 est réalisé |
wordt uitgevoerd volgens de methode ISO 6579-1: 2017: Microbiologie | selon la méthode ISO 6579-1:2017: Microbiologie de la chaîne |
van de voedselketen - horizontale methode voor de detectie, enumeratie | alimentaire-Méthode horizontale pour la recherche, le dénombrement et |
en serotypering van Salmonella - Deel 1: Detectie van Salmonella spp | le sérotypage des Salmonella - Partie 1 : Recherche des Salmonella spp |
of volgens een analysemethode gevalideerd overeenkomstig de norm | ou par une méthode d'analyse validée conformément à la norme EN/ISO |
EN/ISO 16140-2 Microbiologie van de voedselketen - Validatie van | 16140-2 Microbiologie de la chaîne alimentaire - Validation des |
methoden - Deel 2: Protocol voor de validatie van alternatieve | méthodes - Partie 2 : protocole pour la validation de méthodes |
(eigendomsrechtelijke) methoden tegen een referentiemethode. | alternatives (commerciales) par rapport à une méthode de référence. |
§ 2. De serotypering wordt uitgevoerd volgens het | § 2. Le sérotypage est réalisé selon le schéma Kauffmann-White-LeMinor |
Kauffmann-White-LeMinor schema of een analysemethode gevalideerd | ou selon une méthode d'analyse validée conformément à la norme EN/ISO |
overeenkomstig de norm EN/ISO 16140-6 Microbiologie van de | 16140-6 Microbiologie de la chaîne alimentaire - Validation des |
voedselketen - Validatie van methoden - deel 6: Protocol voor de | méthodes - Partie 6 : protocole pour la validation de méthodes |
validatie van alternatieve (eigendomsrechtelijke) methoden voor | alternatives (commerciales) pour la confirmation microbiologique et |
microbiologische bevestiging en typering procedures en die, indien | les procédures de typage et qui, en cas de présence de salmonelles, |
Salmonella aanwezig is, een eindresultaat geeft overeenkomstig het | donne un résultat final qui correspond au schéma de |
Kauffmann-White-LeMinor schema. | Kauffmann-White-LeMinor. |
§ 3. Indien Salmonella geïsoleerd wordt in een laboratorium dat niet | § 3. Lorsqu'une salmonelle est isolée dans un laboratoire qui n'est |
erkend is door het Agentschap voor het uitvoeren van de typering, | pas agréé par l'Agence pour la réalisation du typage, au moins un |
wordt per positief monster minstens een isolaat doorgestuurd naar een | isolat par échantillon positif est transmis à un laboratoire qui est |
laboratorium dat door het Agentschap erkend is voor typering. | agréé par l'Agence pour la réalisation du typage. |
§ 4. Het laboratorium dat de typering uitvoert stuurt de stam door | § 4. Le laboratoire qui effectue le typage envoie la souche à un |
naar een erkend laboratorium voor verdere analyse van de | laboratoire agréé pour une analyse complémentaire de la résistance aux |
antimicrobiële resistentie en/of bewaring, overeenkomstig de | antimicrobiens et/ou le stockage, conformément aux instructions de |
instructies van het Agentschap. | l'Agence. |
Art. 6.Het laboratorium dat de isolatie uitvoert brengt het |
Art. 6.Le laboratoire qui effectue l'isolement informe l'Agence, le |
Agentschap, de verantwoordelijke en de bedrijfsdierenarts op de hoogte | responsable et le vétérinaire d'exploitation lorsqu'une salmonelle est |
van zodra Salmonella gedetecteerd wordt; het laboratorium dat de | |
typering uitvoert brengt het Agentschap, de verantwoordelijke en de | détectée ; le laboratoire qui effectue le sérotypage informe l'Agence, |
dierenarts op de hoogte van zodra het resultaat van de typering | le responsable et le vétérinaire lorsque le résultat du typage qui |
overeenkomstig het Kauffmann-White-LeMinor schema gekend is. | correspond au schéma de Kauffmann-White-LeMinor est connu. |
Art. 7.De minimale gegevens voor de melding van de opzet van een |
Art. 7.Les données minimales pour la notification à l'association ou |
nieuw beslag aan de vereniging of de bedrijfsdierenarts overeenkomstig | au vétérinaire d'exploitation de la mise en place d'un nouveau |
artikel 19 van het koninklijk besluit van 21 september 2020 worden | troupeau conformément à l'article 19 de l'arrêté royal du 21 septembre |
weergegeven in bijlage III. | 2020 sont indiquées à l'annexe III. |
Art. 8.Het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de |
Art. 8.L'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la lutte |
bestrijding van Salmonella bij pluimvee, gewijzigd bij de ministeriële | contre les Salmonelles chez les volailles, modifié par les arrêtés |
besluiten van 8 maart 2010, 3 mei 2012 en 17 juni 2013, wordt opgeheven. | ministériels des 8 mars 2010, 3 mai 2012 et 17 juin 2013, est abrogé. |
Brussel, 21 september 2020. | Bruxelles, le 21 septembre 2020. |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Bijlage I | Annexe I |
Minimale gegevens te rapporteren door de dierenarts in SANITEL zijn: | Les données minimales à rapporter par le vétérinaire dans SANITEL sont : |
1° beslagnummer; | 1° le numéro du troupeau ; |
2° ordenummer van de dierenarts die vaccineert; | 2° le numéro de l'Ordre Vétérinaire du vétérinaire qui vaccine ; |
3° identificatie van de productieronde indien van toepassing; | 3° l'identification, le cas échéant, de la bande de production ; |
4° aantal gevaccineerde dieren; | 4° le nombre de volailles vaccinées ; |
5° naam vaccin en het aantal dosissen; | 5° le nom du vaccin et le nombre de doses de vaccin ; |
6° datum vaccinatie. | 6° la date de vaccination. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2020 |
september 2020 betreffende de bestrijding van zoönotische Salmonella | relatif à la lutte contre les salmonelles zoonotiques chez les |
bij pluimvee. | volailles. |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre d'Agriculture, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Bijlage II | Annexe II |
Minimale gegevens voor de vaccinatiemelding zijn: | Les données minimales pour la déclaration de vaccination sont : |
1° beslagnummer van herkomst; | 1° le numéro de troupeau d'origine ; |
2° identificatie productieronde indien van toepassing; | 2° l'identification, le cas échéant, de la bande de production ; |
3° categorie pluimvee; | 3° la catégorie de volailles ; |
4° aantal dieren waarop deze melding betrekking heeft; | 4° le nombre d'animaux concernés par cette déclaration ; |
5° naam van het vaccin; | 5° le nom du vaccin ; |
6° data van de Salmonella vaccinaties; | 6° la date des vaccinations salmonelles ; |
7° nummer(s) geassocieerd(e) toedienings- en | 7° le(s) numéro(s) du (des) document(s) d'administration et de |
verschaffingsdocument(en); | fourniture associé(s) ; |
8° datum van ondertekening; | 8° la date de signature ; |
9° naam en handtekening van de verantwoordelijke ter verklaring van de | 9° le nom et la signature du responsable en déclarant l'authenticité |
echtheid van de gegevens. | des données. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2020 |
september 2020 betreffende de bestrijding van zoönotische Salmonella | relatif à la lutte contre les salmonelles zoonotiques chez les |
bij pluimvee. | volailles. |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre d'Agriculture, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Bijlage III De minimale gegevens voor de melding van de opzet van een nieuw beslag aan een vereniging (fokpluimvee) of de bedrijfsdierenarts (gebruikspluimvee type leg) zijn: 1° beslagnummer; 2° identificatie productieronde indien van toepassing; 3° geboortedatum; 4° datum van opzet; 5° aantal stuks pluimvee. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 september 2020 betreffende de bestrijding van zoönotische Salmonella bij pluimvee. De Minister van Landbouw, | Annexe III Les données minimales pour la notification à une association (volailles de reproduction) ou au vétérinaire d'exploitation (volailles de rente de type ponte) de la mise en place d'un nouveau troupeau sont : 1° le numéro de troupeau ; 2° l'identification, le cas échéant, de la bande de production ; 3° la date de naissance ; 4° la date de mise en place ; 5° le nombre de pièce de volaille. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2020 relatif à la lutte contre les salmonelles zoonotiques chez les volailles. Le Ministre d'Agriculture, |
D. DUCARME | D. DUCARME |