Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/09/2018
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de tarieven en de nadere regels betreffende de aanvragen en de betalingen van door de federale politie uitgevoerde uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de tarieven en de nadere regels betreffende de aanvragen en de betalingen van door de federale politie uitgevoerde uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie Arrêté ministériel fixant les tarifs et les modalités des demandes et paiements applicables aux missions exceptionnelles de police administrative effectuées par la police fédérale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 SEPTEMBER 2018. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de tarieven en de nadere regels betreffende de aanvragen en de betalingen van door de federale politie uitgevoerde uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie De Minister van Binnenlandse Zaken, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté ministériel fixant les tarifs et les modalités des demandes et paiements applicables aux missions exceptionnelles de police administrative effectuées par la police fédérale Le Ministre de l'Intérieur,
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel structuré à deux niveaux, l'article 115, § 4 et § 8, remplacé par la
115, § 4 en § 8, vervangen bij de wet van 26 april 2002; loi du 26 avril 2002;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven Vu les avis de l'Inspecteur général des Finances, donnés le 30 juillet
op 30 juli 2016, 19 juni 2017 en 13 november 2017; 2016, le 19 juin 2017 et le 13 novembre 2017;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 8 Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 8 janvier 2018;
januari 2018;
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 26 april 2018 bij Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, d'Etat le 26 avril 2018, en application de l'article 84, § 1er, alinéa
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn, Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de uitzonderlijke

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux missions exceptionnelles

opdrachten van bestuurlijke politie bedoeld in artikel 115, § 4, van de police administrative visées à l'article 115, § 4, de la loi du 7
de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. deux niveaux.
Worden gelijkgesteld met de opdrachten bedoeld in het eerste lid, de Sont assimilées aux missions visées à l'alinéa 1er, les formations et
opleidingen en getuigschriften die enkel door de federale politie les certifications qui peuvent uniquement être données par la police
kunnen worden gegeven. fédérale.

Art. 2.§ 1. De bij artikel 115, § 8, van dezelfde wet bepaalde

Art. 2.§ 1er. Le calcul visé à l'article 115, § 8, de la même loi des

berekening van de kosten en valorisaties gekoppeld aan de aanvragen en coûts et valorisations liés aux demandes et aux paiements visés à
de betalingen bedoeld in artikel 115, § 4, van dezelfde wet, wordt l'article 115, § 4, de la même loi, est effectué sur base des frais
uitgevoerd op basis van volgende kosten: suivants :
1° de personeelskosten bestaande uit: 1° les frais de personnel composés :
a) de gepresteerde manuren aan een gemiddelde kost per manuur a) des heures-hommes prestées à un coût moyen par heure-homme
"all-ranks" bij de federale politie; "all-ranks" à la police fédérale;
b) in voorkomend geval, een toeslag voor de gepresteerde weekend- b) le cas échéant, d'un supplément pour les heures de week-end et/ou
en/of nachturen; de nuit prestées;
c) een vast percentage van 3 % overuren op de gepresteerde uren; c) d'un pourcentage fixe de 3 % d'heures supplémentaires sur les
d) in voorkomend geval, een toeslag voor de maaltijden; heures prestées; d) le cas échéant, d'un supplément pour les repas;
2° de werkingskosten bestaande uit: 2° les frais de fonctionnement composés :
a) de werkingskosten verbonden aan de uitrusting van het personeel; a) des coûts de fonctionnement liés à l'équipement du personnel;
b) de communicatiekosten; b) des coûts de communication;
c) de onderhoudskost; c) des coûts d'entretien;
d) de brandstofkost gerekend per afgelegde kilometer per voertuig; d) des coûts de carburant calculés par kilomètre parcouru par véhicule;
3° de investerings- en afschrijvingskosten, zijnde: 3° les frais d'investissement et d'amortissement, à savoir :
a) deze inzake de communicatiemiddelen; a) ceux concernant les moyens de communication;
b) deze inzake de bewapening; b) ceux concernant l'armement;
c) de kost van de afschrijving van de voertuigen gerekend per dag per c) du coût d'amortissement des véhicules calculés au coût par jour par
voertuig; véhicule;
d) deze inzake de bijzondere uitrusting en materiaal; d) ceux concernant l'équipement et du matériel spécifiques;
4° de kosten verbonden aan de inzet van een luchtsteunmiddel; 4° les frais relatifs à l'engagement d'un moyen d'appui aérien;
5° de kosten betreffende de inzet van de vaartuigen van de 5° les frais relatifs à l'engagement des bateaux de la police de la
scheepvaartpolitie; navigation;
6° de kosten betreffende de beveiliging van de nucleaire sites. 6° les frais relatifs à la sécurisation des sites nucléaires.
§ 2. De werkingskosten bedoeld in § 1, 2°, a, b en c evenals de § 2. Les frais de fonctionnement visés au § 1er, 2°, a, b et c ainsi
investerings- en afschrijvingskosten bedoeld in § 1, 3°, a, b en d, que les frais d'investissement et d'amortissement visés au § 1er, 3°,
worden berekend per dag en per man. a, b et d, sont calculés par jour par homme.
§ 3. Een beheerskost van 15% die de indirecte kosten dekt, wordt § 3. Un coût de gestion de 15 % couvrant les coûts indirects est
bijgerekend bij de personeelskosten bedoeld in § 1, 1°, de imputé dans les frais de personnel visés au § 1er, 1°, les frais de
werkingskosten bedoeld in § 1, 2° evenals bij de investerings- en fonctionnement visés au § 1er, 2°, ainsi que dans les frais
afschrijvingskosten bedoeld in § 1, 3°. d'investissement et d'amortissement visés au § 1er, 3°.
§ 4. De kosten verbonden aan de inzet van een luchtsteunmiddel bedoeld § 4. Les frais relatifs à l'engagement d'un moyen d'appui aérien visés
in § 1, 4°, worden berekend op basis van een "all-in"-kost per au § 1er, 4°, sont calculés sur base d'un coût "all-in" par heure de
vlieguur en per type ingezet toestel. vol et par type d'appareil engagé.
§ 5. De kosten verbonden aan de inzet van de scheepvaartpolitie § 5. Les frais relatifs à l'engagement de la police de la navigation
bedoeld in § 1, 5°, worden berekend op basis van een "all-in"-kost, visés au § 1er, 5°, sont calculés sur base d'un coût "all in", avec ou
naar gelang van het geval met of zonder bemanning, per vaaruur en per sans équipage, selon le cas, par heure de navigation et par type de
type ingezet vaartuig. bateau engagé.
§ 6. De kosten verbonden aan de beveiliging van de nucleaire sites § 6. Les frais relatifs à la sécurisation des sites nucléaires visés
bedoeld in § 1, 6°, worden berekend op basis van een "all in" kost per au § 1er, 6°, sont calculés sur base d'un coût "all in" par jour et
dag en per site. par site.

Art. 3.De tarieven vastgesteld op basis van de berekening bepaald in

artikel 2 zijn opgenomen in de bijlage van dit besluit.

Art. 3.Les tarifs établis sur base du calcul visé à l'article 2 sont

De bedragen die voorkomen in die bijlage worden gekoppeld aan de repris à l'annexe du présent arrêté.
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen Les montants figurant dans cette annexe sont liés aux fluctuations de
overeenkomstig de regels voorgeschreven door de wet van 1 maart 1977 l'indice des prix à la consommation conformément aux règles prescrites
houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison de
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het l'indice des prix à la consommation de l'Etat de certaines dépenses du
Rijk worden gekoppeld. Ze zijn verbonden aan de spilindex 138,01. secteur public. Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01.

Art. 4.De verzoeken van rechtspersonen met betrekking tot opdrachten bedoeld in artikel 1 worden aan mijn ambt gericht. Die verzoeken kunnen betrekking hebben op eenmalige opdrachten of opdrachten van terugkerende aard. Indien de Minister van Binnenlandse Zaken meent op dergelijk verzoek te kunnen ingaan, stuurt hij het door naar de commissaris-generaal van de federale politie die de omvang en de aard vaststelt van het personeel en de middelen die zullen worden ingezet.

Art. 5.Een protocolakkoord wordt gesloten tussen de commissaris-generaal en de gedelegeerd bestuurder bevoegd voor de verzoekende rechtspersoon. In dat protocolakkoord wordt inzonderheid op concrete wijze bepaald: 1° de beschrijving van de prestaties, van de toegewezen effectieven en van het materiaal en de eventueel voor de uitvoering van deze prestaties aangewende onroerende goederen; 2° de periodiciteit en de kostberekening voor de gevraagde opdrachten;

Art. 4.Les demandes des personnes morales relatives aux missions visées à l'article 1er sont adressées à mon office. Ces demandes peuvent concerner des missions uniques ou des missions à caractère récurrent. Si le Ministre de l'Intérieur estime pouvoir accueillir une telle demande, il la transmet au commissaire général de la police fédérale qui fixe l'ampleur et la nature du personnel et des moyens à engager.

Art. 5.Un protocole d'accord est conclu entre le commissaire général et l'administrateur délégué compétent pour la personne morale demanderesse. Dans ce protocole d'accord sont notamment déterminés de manière concrète : 1° la description des prestations, des effectifs alloués et du matériel et des biens immobiliers éventuellement utilisés pour l'exécution de ces prestations; 2° la périodicité et le calcul des coûts pour les missions demandées;

3° de betalingsmodaliteiten; 3° les modalités de paiement;
4° de duur van het protocol; 4° la durée de ce protocole;
5° de opzegtermijnen. 5° les délais de préavis.

Art. 6.Indien de prestaties geheel of gedeeltelijk niet kunnen worden

Art. 6.Lorsque les prestations n'ont pas pu être effectuées en tout

uitgevoerd omwille van redenen die niet aan de federale politie kunnen ou en partie pour des raisons qui ne peuvent être attribuées à la
worden toegerekend, worden de werkelijke gedragen kosten in het raam police fédérale, les coûts qui ont effectivement été supportés à
van de voorbereiding van de prestaties gefactureerd. l'occasion de la préparation des prestations sont facturés.

Art. 7.In geval van wanbetaling kan de uitvoering van de prestaties

Art. 7.En cas de non-respect des obligations de paiement, l'exécution

worden opgeschort zolang de schulden niet vereffend zijn. des prestations peut être suspendue jusqu'à ce que les dettes soient

Art. 8.Opgeheven worden:

apurées.

Art. 8.Sont abrogés :

1° het ministerieel besluit van 19 december 2001 tot bepaling van de 1° l'arrêté ministériel du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des
tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre du
het kader van het beveiligd waardevervoer, gewijzigd bij de transport protégé de valeurs, modifié par les arrêtés ministériels du
ministeriële besluiten van 10 mei 2007 en 24 juli 2013; 10 mai 2007 et du 24 juillet 2013;
2° het ministerieel besluit van 14 juli 2010 tot vaststelling van de 2° l'arrêté ministériel du 14 juillet 2010 fixant les tarifs pour des
tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre des
het raam van de transporten te water voor de constructie van transports par eau pour la construction de parcs éoliens dans les
windmolenparken in de zeegebieden onder de Belgische espaces maritimes se trouvant sous juridiction belge.
rechtsbevoegdheid. Brussel, 21 september 2018. De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, J. JAMBON Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 september 2018 tot vaststelling van de tarieven en de nadere regels betreffende de aanvragen en de betalingen van door de federale politie uitgevoerde uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie. De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Bruxelles, le 21 septembre 2018. Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, J. JAMBON Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2018 fixant les tarifs et les modalités des demandes et paiements applicables aux missions exceptionnelles de police administrative effectuées par la police fédérale. Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
J. JAMBON J. JAMBON
^