Ministerieel besluit betreffende de maandelijkse vergoeding bedoeld in artikel 379 van het Gerechtelijk Wetboek | Arrêté ministériel relatif à l'indemnité mensuelle prévue à l'article 379 du Code judiciaire |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
21 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit betreffende de maandelijkse | 21 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif à l'indemnité |
vergoeding bedoeld in artikel 379 van het Gerechtelijk Wetboek | mensuelle prévue à l'article 379 du Code judiciaire |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 379; | Vu le Code judiciaire, notamment l'article 379; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 octobre 2000; |
oktober 2000; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 février 2001; |
februari 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 5 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 février |
februari 2001; | 2001; |
Gelet op het advies van de Raad van State, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Verordeningsbepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions réglementaires |
Artikel 1.De plaatsvervangende magistraat die recht heeft op de |
Article 1er.Le magistrat suppléant qui a droit à l'indemnité |
maandelijkse vergoeding als bedoeld in artikel 379 van het | mensuelle prévue à l'article 379 du Code judiciaire en fait la demande |
Gerechtelijk Wetboek, vraagt de vergoeding aan in de vorm omschreven in de artikelen 2 en 3. | dans les formes fixées par les articles 2 et 3. |
Art. 2.De aanvraag tot toekenning van de vergoeding wordt in drie |
Art. 2.La demande d'octroi de l'indemnité est établie en triple |
exemplaren opgesteld. Ze eindigt met de woorden : "Ik bevestig op mijn | exemplaire. Elle se termine par les mots : "J'affirme sur l'honneur |
erewoord dat deze echt en volledig is". Naargelang van het geval wordt | que la présente déclaration est sincère et complète". Elle est remise |
de aanvraag overgezonden aan de eerste voorzitter van het hof van | selon le cas, au premier président de la cour d'appel, au président du |
beroep, aan de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, van de rechtbank van koophandel of van de arbeidsrechtbank of aan de procureur-generaal, die ze overzendt aan de Minister van Justitie en er zijn advies aan toevoegt. Art. 3.De aanvraag van de evenredige vergoeding moet de naam van de vervangen magistraat, de data, de duur en de aard van de verleende prestaties vermelden. De aanvraag van de forfaitaire vergoeding moet de naam van de vervangen magistraat, en de duur van de verleende prestaties opgeven, en moet vermelden dat al de functies van die magistraat werden waargenomen. |
tribunal de première instance, du tribunal de commerce ou du tribunal du travail, ou au procureur général, qui la transmet au Ministre de la Justice en y joignant son avis. Art. 3.La demande d'indemnité proportionnelle mentionne le nom du magistrat remplacé, les dates, la durée et la nature des prestations. La demande d'indemnité forfaitaire contient le nom du magistrat remplacé, la durée des prestations et la mention que toutes les fonctions de ce magistrat ont été exercées. |
Art. 4.De evenredige vergoeding wordt als volgt berekend : |
Art. 4.L'indemnité proportionnelle est fixée comme suit : |
1° hoven van beroep en arbeidshoven : | 1° cours d'appel et cours du travail : |
per terechtzitting : 70,08 EUR; | par audience de jugement : 70,08 EUR; |
per zitting voor getuigenverhoor : 43,46 EUR; | par audience d'enquête : 43,46 EUR; |
2° rechtbanken van eerste aanleg, arbeidsrechtbanken en rechtbanken | 2° tribunaux de première instance, tribunaux du travail et tribunaux |
van koophandel : | de commerce : |
per terechtzitting : 56,05 EUR; | par audience de jugement : 56,05 EUR; |
per zitting voor getuigenverhoor : 35,03 EUR; | par audience d'enquête : 35,03 EUR; |
3° vredegerechten en politierechtbanken : | 3° justices de paix et tribunaux de police : |
per terechtzitting : 70,08 EUR; | par audience de jugement : 70,08 EUR; |
per zitting van getuigenverhoor : 43,46 EUR. | par audience d'enquête : 43,46 EUR. |
De vacaties van minder dan drie uur geven recht op de helft van | Les vacations d'une durée inférieure à trois heures donnent droit à la |
bovenvermelde vergoeding. | moitié de l'indemnité fixée ci-dessus. |
Art. 5.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
Art. 5.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
personeel van de ministeries, geldt eveneens voor de vergoeding bedoeld in artikel 4. | des ministères s'applique également à l'indemnité visée à l'article 4. |
Zij wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. | Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. |
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions finales |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 5 juli 1976 houdende de |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 5 juillet 1976 relatif à l'indemnité |
maandelijkse vergoeding als bedoeld in artikel 379 van het | mensuelle prévue par l'article 379 du Code judiciaire, modifié par |
Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 | l'arrêté ministériel du 29 mai 1998, est abrogé. |
mei 1998, wordt opgeheven. | |
Art. 7.Voor de periode tussen het in werking treden van dit besluit |
Art. 7.Dans les dispositions indiquées ci-dessous du présent arrêté, |
tot 31 december 2001 gelden de in de hierna vermelde bepalingen van | pour la période s'étalant depuis l'entrée en vigueur du présent arrêté |
dit besluit in frank uitgedrukte bedragen, die in de tweede kolom van | au 31 décembre 2001, les montants exprimés en franc figurant à la |
de volgende tabel worden vermeld, in de plaats van de in euro | deuxième colonne du tableau ci-après sont d'application au lieu des |
uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Brussel, 21 september 2001. | Bruxelles, le 21 septembre 2001. |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |