Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 april 1969 houdende de regelen tot staving van de nuttige ervaring bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en van de leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 12 avril 1969 fixant les règles selon lesquelles est prouvée l'expérience utile prévue à l'article 3 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
21 MEI 2012. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 21 MAI 2012. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 12 april 1969 houdende de regelen tot staving | du 12 avril 1969 fixant les règles selon lesquelles est prouvée |
van de nuttige ervaring bedoeld in artikel 3 van het koninklijk | l'expérience utile prévue à l'article 3 de l'arrêté royal du 22 mars |
besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de | 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et |
leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel |
hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor | paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des |
normaalonderwijs van de Staat alsmede der internaten die van deze | internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel |
inrichtingen afhangen, en van de leden van de inspectiedienst belast | du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
met het toezicht op deze inrichtingen | établissements |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, artikel 1, eerste lid, | de l'enseignement de l'Etat, article 1er, alinéa 1er, modifié en |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 456 van 10 | dernier lieu par l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986; |
september 1986; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal | d'éducation, du personnel paramédical et socio-psychologique des |
personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, |
middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, | technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de |
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze | |
inrichtingen, artikel 3, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk | chargé de la surveillance de ces établissements, l'article 3, alinéa |
besluit van 16 februari 1983; | 2, modifié par l'arrêté royal du 16 février 1983; |
Gelet op het ministerieel besluit van 12 april 1969 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 12 avril 1969 fixant les règles selon |
regelen tot staving van de nuttige ervaring bedoeld in artikel 3 van | lesquelles est prouvée l'expérience utile prévue à l'article 3 de |
het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het | l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat alsmede der | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
internaten die van deze inrichtingen afhangen, en van de leden van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen; | chargé de la surveillance de ces établissements; |
Gelet op het protocol nr. S 2/2012 OSUW2/2012 van 1 februari 2012 | Vu le protocole n° S2/2012 OSUW2/2012 du 1er février 2012 contenant |
houdende de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een | les conclusions des négociations menées en séance commune du Comité de |
gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige | secteur XIX pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à |
Gemeenschap en van het subcomité bepaald in artikel 17, § 2, 3° van | |
het koninklijk besluit van 28 september 1984; | l'article 17, § 2, 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2012; |
maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 14 mei 2012; | donné le 14 mai 2012; |
Gelet op advies 51.211/2 van de Raad van State, gegeven op 16 april | Vu l'avis 51.211/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het ministerieel besluit van 12 april |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté ministériel du 12 avril 1969 |
1969 houdende de regelen tot staving van de nuttige ervaring bedoeld | fixant les règles selon lesquelles est prouvée l'expérience utile |
in artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot | prévue à l'article 3 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
Staat alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
van de leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | |
inrichtingen wordt het woord « paramedisch » vervangen door de woorden | chargé de la surveillance de ces établissements, le mot « paramédical |
« paramedisch en psychosociaal » en wordt het woord « buitengewoon » | » est remplacé par les mots « paramédical et sociopsychologique » et |
vervangen door het woord « gespecialiseerd ». | le mot « spécial » est remplacé par le mot « spécialisé ». |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 5 - De nuttige ervaring in het onderwijs moet worden bewezen | « Art. 5 - L'expérience utile acquise dans l'enseignement est prouvée |
aan de hand van een dienstattest dat is afgegeven door het | par une attestation de services établie par le chef d'établissement. |
schoolhoofd. Voor de erkenning van die diensten als nuttige ervaring | En ce qui concerne la reconnaissance de ces services en tant |
is de procedure beschreven in de artikelen 2, 3 en 4 van toepassing. | qu'expérience utile, la procédure prévue aux articles 2, 3 et 4 est |
d'application. | |
In afwijking van het eerste lid hoeft geen dienstattest te worden | Par dérogation à l'alinéa 1er, aucune attestation de services ne doit |
ingediend indien de diensten gepresteerd werden in het onderwijs dat | être introduite si les services ont été prestés dans l'enseignement |
door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerd wordt. » | qui est organisé ou subventionné par la Communauté germanophone. » |
Art. 3.Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 1 |
Art. 3.L'annexe 1re du même arrêté est remplacée par l'annexe 1re |
van het voorliggende besluit. | jointe au présent arrêté. |
Bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 2 van het | L'annexe 2 du même arrêté est remplacée par l'annexe 2 jointe au |
voorliggende besluit. | présent arrêté. |
Bijlage 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. | L'annexe 3 du même arrêté est abrogée. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2012. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2012. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 21 mei 2012. | Eupen, le 21 mai 2012. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Bijlage 1 bij het besluit van de Regering 2641/EX/VII/B/II van 21 mei | Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement 2641/EX/VII/B/II du 21 mai 2012 |
2012 tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 april 1969 | modifiant l'arrêté ministériel du 12 avril 1969 fixant les règles |
houdende de regelen tot staving van de nuttige ervaring bedoeld in | selon lesquelles est prouvée l'expérience utile prévue à l'article 3 |
artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot | de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
Staat alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
van de leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | chargé de la surveillance de ces établissements |
inrichtingen Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 12 april 1969 houdende de | Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 12 avril 1969 fixant les règles |
regelen tot staving van de nuttige ervaring bedoeld in artikel 3 van | selon lesquelles est prouvée l'expérience utile prévue à l'article 3 |
het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het | de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat alsmede der | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
internaten die van deze inrichtingen afhangen, en van de leden van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen | chargé de la surveillance de ces établissements |
Verklaring van diensten gepresteerd door de ondergetekende in een | Déclaration de services prestés par le soussigné dans une entreprise |
familiezaak of van activiteiten uitgeoefend voor eigen rekening | familiale ou d'activités exercées pour son propre compte |
De ondergetekende (naam en voornaam) . . . . ., geboren te . . . . . . | Le soussigné (nom et prénom) . . . . ., né à . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . ., op . . . . ., | . ., le . . . . ., |
verklaart het beroep van . . . . . te hebben uitgeoefend/uit te | déclare avoir exercé/exercer le métier de . . . . . dans l'entreprise |
oefenen in de familiezaak of als zelfstandige van (datum) . . . . . tot (datum) . . . . . | familiale ou comme indépendant, du (date) . . . . . au (date) . . . . . |
op het veolgend adres . . . . . | à l'adresse suivante . . . . . |
Als bewijs van zijn verklaring legt hij volgende bescheiden over | Comme preuve de son allégation, il fournit les documents suivants (p. |
(bijvoorbeeld getuigschrift van inschrijving in het handelsregister, | ex. certificat d'inscription au registre du commerce, attestation de |
attest van de gemeenteoverheid, van de ontvanger van belastingen,...) | l'autorité communale, du contrôleur des contributions,...) : |
. . . . . | . . . . . |
Datum | Date |
Handtekening | Signature |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering | |
2641/EX/VII/B/II van 21 mei 2012 tot wijziging van het ministerieel | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 2641/EX/VII/B/II du 21 |
besluit van 12 april 1969 houdende de regelen tot staving van de | mai 2012 modifiant l'arrêté ministériel du 12 avril 1969 fixant les |
nuttige ervaring bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van | règles selon lesquelles est prouvée l'expérience utile prévue à |
22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het | l'article 3 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des |
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, | membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | |
van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
Staat alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
van de leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | chargé de la surveillance de ces établissements. |
inrichtingen. | |
Eupen, 21 mei 2012. | Eupen, le 21 mai 2012. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Bijlage 2 bij het besluit van de Regering 2641/EX/VII/B/II van 21 mei | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement 2641/EX/VII/B/II du 21 mai 2012 |
2012 tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 april 1969 | modifiant l'arrêté ministériel du 12 avril 1969 fixant les règles |
houdende de regelen tot staving van de nuttige ervaring bedoeld in | selon lesquelles est prouvée l'expérience utile prévue à l'article 3 |
artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot | de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
Staat alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
van de leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | chargé de la surveillance de ces établissements |
inrichtingen Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 12 april 1969 houdende de | Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 12 avril 1969 fixant les règles |
regelen tot staving van de nuttige ervaring bedoeld in artikel 3 van | selon lesquelles est prouvée l'expérience utile prévue à l'article 3 |
het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het | de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat alsmede der | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
internaten die van deze inrichtingen afhangen, en van de leden van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen | chargé de la surveillance de ces établissements |
Attest van diensten gepresteerd in een openbare of particuliere dienst | Attestation de services prestés dans un service public ou privé ou |
of in een openbare of particuliere onderneming | dans une entreprise publique ou privéeJe soussigné |
De ondergetekende (naam en voornaam) . . . . . . . . . ., (functie) . | (nom et prénom) . . . . . . . . . ., (fonction) . . . . . |
. . . . bij de instelling (benaming en adres van de dienst/onderneming) : . . | à l'établissement (dénomination et adresse du siège du service/de |
. . . . . . . . | l'entreprise) : . . . . . . . . . . |
bevestigt dat de heer/mevrouw (naam en voornaam van de persoon die om | certifie que M./Mme (nom et prénom de la personne qui sollicite |
het attest verzoekt) . . . . . | l'attestation) . . . . . |
geboren te . . . . ., op . . . . ., | né à . . . . ., le . . . . ., |
a fourni/fournit des prestations dans l'entreprise précitée en qualité | |
diensten heeft gepresteerd/presteert als (beschrijving van de functie | de (description de la fonction exercée dans l'entreprise/le service) . |
in de ondernmeing/dienst) . . . . . | . . . . |
in de voormelde onderneming | |
van (datum) . . . . . tot (datum) . . . . . van (datum) . . . . . tot | du (date) . . . . . au (date) . . . . . du (date) . . . . . au (date) |
(datum) . . . . . van (datum) . . . . . tot (datum) . . . . . in de | . . . . . du (date) . . . . . au (date) . . . . . |
afdeling(en) . . . . . In het kader van die activiteit heeft hij/zij . | dans le(s) département(s) . . . . . |
. . . . uren per week gepresteerd, wat overeenstemt met een | Dans le cadre de cette fonction, il/elle a presté . . . . . |
voltijdse/deeltijdse (1) arbeidsregeling | |
Handtekening en stempel van de onderneming/van de openbare of | heures/semaine, ce qui répond à un régime de travail à temps plein/à |
particuliere dienst | temps partiel [1]. Date |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering | Signature et sceau de l'entreprise/du service public ou privé |
2641/EX/VII/B/II van 21 mei 2012 tot wijziging van het ministerieel | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 2641/EX/VII/B/II du 21 |
besluit van 12 april 1969 houdende de regelen tot staving van de | mai 2012 modifiant l'arrêté ministériel du 12 avril 1969 fixant les |
nuttige ervaring bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van | règles selon lesquelles est prouvée l'expérience utile prévue à |
22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het | l'article 3 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des |
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, | membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | |
van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
Staat alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
van de leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | chargé de la surveillance de ces établissements. |
inrichtingen. | |
Eupen, 21 mei 2012. | Eupen, le 21 mai 2012. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gelieve bij een deeltijdse arbeidstijdregeling te vermelden | (1) Indiquez, en cas de régime de travail à temps partiel, le nombre |
hoeveel uur/week een voltijdse betrekking omvat. | d'heures du régime à temps plein. |