Ministerieel besluit tot goedkeuring van de statuten van Nasdaq Europe N.V. | Arrêté ministériel portant approbation des statuts de Nasdaq Europe S.A. |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
21 MEI 2001. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van de statuten | 21 MAI 2001. - Arrêté ministériel portant approbation des statuts de |
van Nasdaq Europe N.V. | Nasdaq Europe S.A. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en de beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 31; | intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 31; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juni 1996 houdende de erkenning | Vu l'arrêté royal du 30 juin 1996 portant la reconnaissance de Nasdaq |
van Nasdaq Europe, inzonderheid artikel 3, gewijzigd door het koninklijk besluit van 15 mei 2001; | Europe, notamment l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 15 mai 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 31 mei 2000 tot goedkeuring van | Vu l'arrêté ministériel du 31 mai 2000 portant approbation des statuts |
de statuten van EASDAQ N.V., gewijzigd door het ministerieel besluit van 15 februari 2001, | d'EASDAQ S.A., modifié par l'arrêté ministériel du 15 février 2001, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 31 mei 2000 tot goedkeuring |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 31 mai 2000 portant approbation |
van de statuten van Easdaq N.V. en zijn bijlage, zoals gewijzigd door | des statuts de Easdaq S.A. et son annexe, tels que modifiés par |
het ministerieel besluit van 15 februari 2001, worden opgeheven. | l'arrêté ministériel du 15 février 2001, sont abrogés. |
Art. 2.De als bijlage gevoegde statuten van Nasdaq Europe N.V., zoals |
Art. 2.Les statuts de Nasdaq Europe S.A., tels qu'approuvés par |
vastgesteld na overleg in de algemene vergadering van 30 maart 2001, | délibération de l'assemblée générale du 30 mars 2001 et annexés au |
worden goedgekeurd. | présent arrêté, sont approuvés. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 maart 2001. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 30 mars 2001. |
Brussel, 21 mei 2001. | Bruxelles, le 21 mai 2001. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage | Annexe |
Statuten van Nasdaq Europe N.V. | Statuts de Nasdaq Europe S.A. |
TITEL I. - Naam, zetel, doel, duur | TITRE Ier. - Dénomination, siège, objet, durée |
Artikel 1.- Vorm en naam |
Article 1er.- Forme et dénomination |
De vennootschap is opgericht onder de vorm van een naamloze | La société a la forme d'une société anonyme et prend la dénomination |
vennootschap en draagt de naam « Nasdaq Europe". | de "Nasdaq Europe". |
Deze naam moet steeds door de woorden « société anonyme » of de | Cette dénomination sera toujours précédée ou suivie des mots « société |
afkorting « S.A. », of in het Nederlands « naamloze vennootschap » of | anonyme » ou de l'abréviation « S.A. », ou, en néerlandais, des mots « |
de afkorting « N.V. », worden voorafgegaan of gevolgd. | naamloze vennootschap » ou de l'abréviation « N.V. ». |
Artikel 2.- Zetel |
Article 2.- Siège |
De zetel van de vennootschap is gevestigd te Brussel (1000 Brussel), | Le siège social est établi à Bruxelles (1000 Bruxelles), rue des |
Koloniënstraat 56, bus 15. De raad van bestuur kan deze verplaatsen | Colonies 56, boîte 15. Le conseil d'administration peut, sans |
naar iedere andere plaats in België, mits inachtneming van de | modification des statuts, transférer le siège social en tout autre |
taalwetgeving ter zake, zonder dat hiervoor een statutenwijziging is | endroit en Belgique moyennant le respect de la législation en vigueur |
vereist. De raad van bestuur draagt zorg voor de publicatie van elke | en matière d'emploi des langues. Tout transfert du siège social est |
verwijzing van de sociale zetel in de bijlagen tot het Belgisch | publié aux annexes du Moniteur belge par les soins du conseil |
Staatsblad. | d'administration. |
De raad van bestuur is eveneens bevoegd om kantoren, bedrijfszetels, | Le conseil d'administration est, en outre, autorisé à établir des |
filialen en dochtervennootschappen in België en in het buitenland op | sièges administratifs, sièges d'exploitation, succursales et filiales |
te richten. | tant en Belgique qu'à l'étranger. |
Artikel 3.- Doel |
Article 3.- Objet |
De vennootschap heeft tot doel, in België en in het buitenland, in eigen naam of in naam van derden, voor eigen rekening of voor rekening van derden, het organiseren, beheer, en controle van en toezicht op een pan-Europese gereglementeerde markt in financiële instrumenten, evenals alle operationele, organisatorische en commerciële aspecten met betrekking tot de ontwikkeling, promotie en het functioneren van die markt, voor wat betreft de leden, de toelating van financiële instrumenten tot de verhandeling op de markt, het functioneren van het technisch handelsplatform waarover de vennootschap beschikt zonder dat de vennootschap zelf transacties verricht van financiële instrumenten die verhandeld worden op de markt. De vennootschap mag, in België en in het buitenland, alle industriële, handels-, financiële, roerende en onroerende verrichtingen verwezenlijken die rechtstreeks of onrechtstreeks haar bedrijvigheden kunnen uitbreiden of bevorderen. Zij mag alle roerende en onroerende | La société a pour objet, tant en Belgique qu'à l'étranger, en son nom propre ou au nom de tiers, pour son compte propre ou pour le compte d'autrui, l'organisation, la gestion, le contrôle et la surveillance d'un marché réglementé pan-européen d'instruments financiers, ainsi que les aspects opérationnels, organisationnels et commerciaux relatifs au développement, au marketing et au fonctionnement de ce marché et, pour ce qui concerne les membres, l'admission d'instruments financiers à la négociation au marché, le fonctionnement de la plate-forme technique dont la société dispose, sans que la société elle même n'effectue des transactions en instruments financiers négociés sur le marché. La société peut effectuer, tant en Belgique qu'à l'étranger, toutes opérations industrielles, commerciales, financières, mobilières et immobilières qui sont de nature à élargir ou à promouvoir de manière directe ou indirecte ses activités. Elle peut acquérir tous biens |
goederen verwerven, zelfs als deze noch rechtstreeks, noch | mobiliers et immobiliers, même si ceux-ci n'ont aucun lien direct ou |
onrechtstreeks verband houden met het doel van de vennootschap. | indirect avec l'objet de la société. |
Zij kan, op welke wijze ook belangen nemen in, samenwerken of fuseren | Elle peut, par n'importe quel moyen, prendre des intérêts dans, |
met alle verenigingen, zaken, ondernemingen of vennootschappen die een | coopérer ou fusionner avec toutes associations, affaires, entreprises |
zelfde, gelijkaardig of verwant doel nastreven of die haar | ou sociétés qui ont un objet social identique, similaire ou connexe, |
bedrijvigheden kunnen bevorderen of de afzet van haar producten of | ou qui sont susceptibles de favoriser ses activités ou de faciliter la |
diensten kunnen vergemakkelijken. | vente de ses produits ou services. |
Artikel 4.- Duur |
Article 4.- Durée |
De vennootschap is opgericht voor een onbeperkte duur. | La société est constituée pour une durée illimitée. |
TITEL II. - Kapitaal | TITRE II. - Capital |
Artikel 5.- Geplaatst kapitaal |
Article 5.- Capital souscrit |
Het geplaatste kapitaal bedraagt 35 057 462,03 euro. | Le capital souscrit est fixé à 35 057 462,03 euros |
Het geplaatst kapitaal is vertegenwoordigd door 513 460 aandelen, | Le capital souscrit est représenté par 513 460 actions sans valeur |
zonder nominale waarde, die elk 1/513 460 van het kapitaal | nominale représentant chacune 1/513 460e du capital. |
vertegenwoordigen. | |
De aandelen zijn verdeeld in twee soorten, Klasse A en Klasse B. Het | Les actions sont divisées en deux Catégories, A et B. Le capital est |
kapitaal bestaat thans uit 350 200 aandelen van Klasse A en 163 260 | actuellement représenté par 350 200 actions de Catégorie A et 163 260 |
aandelen van Klasse B. | actions de Catégorie B. |
Aandelen van een bepaalde klasse die overgedragen worden aan een | Les actions d'une catégorie déterminée cédées à un actionnaire |
aandeelhouder van een andere klasse aandelen, zullen automatisch | détenant des actions d'une autre catégorie seront automatiquement |
omgevormd worden tot aandelen van de klasse die de verkrijgende | converties en actions de la catégorie détenues par l'actionnaire |
aandeelhouder reeds bezit. De Raad van Bestuur heeft de bevoegdheid | cessionnaire. Le conseil d'administration a le pouvoir de faire |
elke verandering van klasse ten gevolge van de toepassing van dit | constater dans un acte notarié tout changement de catégorie qui aurait |
artikel te laten vaststellen in een notariële akte. | lieu en vertu du présent article. |
De verdeling van de aandelen in Klasse A en Klasse B zal automatisch | La division des actions en Catégorie A et Catégorie B sera |
en onherroepelijk afgeschaft worden, en alle aandelen van zowel Klasse | automatiquement et irrévocablement annulée, et toutes les actions des |
A als Klasse B zullen vanaf het ogenblik van afschaffing behoren tot | Catégories A et B appartiendront, à partir d'une telle annulation, à |
dezelfde klasse aandelen en zullen dezelfde rechten bieden, en elke | la même catégorie d'actions, et toutes les références aux actions des |
verwijzing naar aandelen van Klasse "A" of "B" zal automatisch en | Catégories A et B seront automatiquement et irrévocablement radiées |
onherroepelijk worden gewist uit de statuten, indien op een gegeven | des statuts, si, à tout moment, la totalité des actions de la société |
moment het geheel van de aandelen van de vennootschap gehouden door | |
(i) The Nasdaq Stock Market, Inc., en/of (ii) een met The Nasdaq Stock | détenues par (i) The Nasdaq Stock Market, Inc., et/ou (ii) toute |
Market, Inc. verbonden vennootschap (zoals dit begrip gedefinieerd is | société liée (telle que définie à l'article 11, 1° du code des |
in artikel 11, 1° van het Wetboek van Vennootschappen), en/of (iii) | sociétés) à The Nasdaq Stock Market, Inc., et/ou (iii) toute société |
een vennootschap die een gereglementeerde markt (zoals gedefinieerd in | exploitant un marché réglementé basé en Europe (tel que défini à |
Artikel 1 van de Europese Richtlijn betreffende het verrichten van | l'article 1er de la Directive européenne concernant les services |
diensten op het gebied van beleggingen) uitbaat en die in overleg | d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières) et avec |
handelt met The Nasdaq Stock Market, Inc. of met een hiermee verbonden | laquelle The Nasdaq Stock Market, Inc. et/ou une société liée (telle |
vennootschap (zoals hiervoor gedefinieerd), minder vertegenwoordigt | |
dan 25 % plus één stem van alle stemrechten verbonden aan (a) alle | que définie ci-dessus) agit de concert, représentent moins de 25 % |
bestaande stemgerechtigde aandelen van de vennootschap en (b) alle | plus une voix du total des voix attachées à (a) toutes les actions |
stemgerechtigde aandelen die door de vennootschap zouden kunnen worden | avec droit de vote émises par la société et (b) toutes les actions |
uitgeven ingevolge de uitoefening van warranten, converteerbare | avec droit de vote qui pourraient être émises par la société à la |
obligaties of andere inschrijvingsrechten (met uitzondering van de | suite de l'exercice de warrants, d'obligations convertibles ou |
stemgerechtigde aandelen die door de vennootschap zouden kunnen worden | d'autres droits de souscriptions (à l'exception des actions avec droit |
uitgeven ingevolge de uitoefening van warranten, converteerbare | de vote qui pourraient être émises par la société à la suite de |
obligaties of andere inschrijvingsrechten gehouden door de hiervoor | l'exercice de warrants, d'obligations convertibles ou d'autres droits |
onder (i), (ii) en (iii) vermelde vennootschappen) die werden | de souscriptions détenus par une société visée sous (i), (ii) ou (iii) |
uitgegeven of toegekend door de vennootschap. | qui ont été émis ou consentis par la société. |
Artikel 6.- Wijziging van het geplaatst kapitaal |
Article 6.- Modification du capital souscrit |
De algemene vergadering, beraadslagend overeenkomstig de regels die | Le capital souscrit peut être augmenté ou réduit par décision de |
gelden voor een wijziging van de statuten, kan het geplaatst kapitaal | l'assemblée générale, délibérant selon les dispositions prévues pour |
verhogen of verminderen. | la modification des statuts. |
De aandelen waarop in geld wordt ingeschreven, moeten eerst worden | |
aangeboden aan de aandeelhouders, naar evenredigheid van het deel van | Les actions souscrites en espèces doivent être offertes par préférence |
het kapitaal dat door hun aandelen wordt vertegenwoordigd gedurende | aux actionnaires proportionnellement à la partie du capital que |
een termijn van ten minste vijftien (15) dagen te rekenen van de dag | représentent leurs actions durant une période d'au moins quinze (15) |
van de openstelling van de inschrijving. De algemene vergadering | jours à compter du jour de l'ouverture de la souscription. L'assemblée |
bepaalt de inschrijvingsprijs waartegen, en de inschrijvingsperiode | générale détermine le prix de souscription et le délai durant lequel |
tijdens dewelke, het voorkeurrecht kan worden uitgeoefend. Indien de algemene vergadering besluit om een uitgiftepremie te vragen, dient deze op een onbeschikbare reserverekening te worden geboekt die slechts kan worden verminderd of weggeboekt door een beslissing van de algemene vergadering genomen op de wijze die vereist is voor de wijziging van de statuten. De uitgiftepremie zal in dezelfde mate als het maatschappelijk kapitaal de algemene waarborg voor derden uitmaken. De raad van bestuur is bevoegd voor een periode van vijf (5) jaar, te rekening vanaf de publicatie van de akte van 30 maart 2001 in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad, het geplaatst kapitaal in één of meerdere malen te verhogen, met een maximaal bedrag van ten hoogste | le droit de préférence peut être exercé. Si l'assemblée générale décide de demander le paiement d'une prime d'émission, celle-ci doit être comptabilisée sur un compte de réserve indisponible qui ne peut être réduit ou supprimé que par une décision de l'assemblée générale délibérant selon les dispositions prévues pour la modification des statuts. La prime d'émission aura, au même titre que le capital, la nature d'un gage commun au profit des tiers. Le conseil d'administration est autorisé pour une durée de cinq (5) ans à compter de la publication aux annexes du Moniteur belge de l'acte notarié du 30 mars 2001, à augmenter en une ou plusieurs fois |
100 000 000 euro. De Raad van Bestuur is bevoegd om binnen de | le capital souscrit d'un montant maximum de 100 000 000 euros. Le |
hierboven genoemde grenzen, warranten of converteerbare obligaties uit | conseil est également autorisé dans les limites sus-mentionnées, à |
émettre des warrants ou des obligations convertibles. | |
te geven. Deze bevoegdheid van de raad van bestuur kan worden hernieuwd. | Cette autorisation du conseil d'administration peut être renouvelée. |
De raad van bestuur is in het kader van dit artikel bevoegd om in het | Le conseil d'administration est autorisé dans le cadre du présent |
belang van de vennootschap en mits eerbiediging van de voorwaarden | article, à supprimer ou à limiter, dans l'intérêt de la société et |
bepaald in de artikelen 592 tot 599 van het Wetboek van | moyennant le respect des conditions prévues par les articles 592 à 599 |
vennootschappen het voorkeurrecht dat de wet aan de aandeelhouders toekent, op te heffen of te beperken ook ten gunste van één of meer bepaalde personen, andere dan personeelsleden van de vennootschap of van haar dochtervennootschappen. Ter gelegenheid van de verhoging van het geplaatst kapitaal, binnen de grenzen van het toegestaan kapitaal, heeft de raad van bestuur de bevoegdheid een uitgiftepremie te vragen. Deze dient op een onbeschikbare reserverekening te worden geboekt die slechts kan worden verminderd of weggeboekt door een beslissing van de algemene vergadering genomen op de wijze die vereist is voor de wijziging van de statuten. Bij vermindering van het geplaatst kapitaal moeten de aandeelhouders die zich in gelijke omstandigheden bevinden, gelijk worden behandeld, | du Code des sociétés, le droit de préférence reconnu par la loi aux actionnaires, y compris au profit d'une ou plusieurs personne(s) déterminée(s) autre(s) que les membres du personnel de la société ou de ses filiales. A l'occasion d'une augmentation du capital souscrit, dans le cadre du capital autorisé, le conseil d'administration peut demander le paiement d'une prime d'émission. Celle-ci doit être comptabilisée sur un compte de réserve indisponible qui ne peut être réduit ou supprimé que par une décision de l'assemblée générale, délibérant dans les formes requises pour les modifications des statuts. En cas de réduction du capital souscrit, les actionnaires qui se trouvent dans des conditions identiques doivent être traités de |
en dienen de overige bepalingen vervat in artikelen 612 tot 614 van | manière identique, et les autres dispositions des articles 612 à 614 |
het Wetboek van Vennootschappen te worden geëerbiedigd. | du Code des sociétés doivent être respectées. |
Artikel 7.- Opvraging van storting |
Article 7.- Appel de fonds |
De raad van bestuur besluit soeverein over het opvragen van stortingen | Les appels de fonds sont décidés souverainement par le conseil |
op aandelen. | d'administration. |
Indien een aandeelhouder de opgevraagde storting op zijn aandelen niet | Si, dans le délai fixé par le conseil d'administration, un actionnaire |
heeft verricht binnen de door de raad van bestuur bepaalde termijn, | n'a pas effectué les versements demandés sur ses actions, l'exercice |
wordt de uitoefening van de rechten verbonden aan de betrokken | des droits afférents aux dites actions est suspendu de plein droit et |
aandelen van rechtswege geschorst. Tevens is de aandeelhouder van | l'actionnaire est redevable de plein droit à la société d'un intérêt |
rechtswege, vanaf de dag waarop de termijn bepaald door de raad van | |
bestuur voor de volstorting verstrijkt, aan de vennootschap een | moratoire égal au taux d'intérêt légal majoré de deux (2) points de |
nalatigheidsinterest verschuldigd gelijk aan de wettelijke interest | pourcentage à compter de la date à laquelle le délai fixé par le |
vermeerderd met twee (2) procent punten. | conseil d'administration pour le versement est écoulé. |
Indien de aandeelhouder geen gevolg geeft aan de ingebrekestelling die | Si l'actionnaire reste toujours en défaut, après une mise en demeure |
door de raad van bestuur wordt verzonden bij aangetekend schrijven na | envoyée par lettre recommandée par le conseil d'administration au |
verloop van de door hem bepaalde termijn, verklaart de eerstvolgende | moins un mois après l'expiration du délai fixé par lui, le conseil |
raad van bestuur de aandeelhouder vervallen van zijn rechten en | d'administration, lors de sa plus prochaine réunion, prononce la |
verkoopt de betrokken aandelen op de meest aangepaste wijze, | déchéance des droits de l'actionnaire et vend lesdites actions par la |
onverminderd het recht van de vennootschap de niet voldane storting | voie la plus adéquate, sans préjudice du droit de la société de lui |
alsook eventuele schadevergoeding van de aandeelhouder te vorderen. | réclamer le solde dû, ainsi que tous dommages-intérêts éventuels. |
Artikel 8.- Aard van de aandelen |
Article 8.- Nature des actions |
De aandelen zijn op naam en zullen op naam blijven. | Les actions sont et restent nominatives. |
Artikel 9.- Uitoefening van aan de aandelen verbonden rechten |
Article 9.- Exercice des droits afférents à l'action |
Ten aanzien van de vennootschap zijn de aandelen ondeelbaar. Indien | A l'égard de la société, les actions sont indivisibles. Si une action |
een aandeel aan verschillende personen toebehoort of indien de aan een | appartient à plusieurs personnes, ou si les droits afférents à une |
aandeel verbonden rechten zijn verdeeld over meerdere personen, mag de | action sont divisés entre plusieurs personnes, le conseil |
raad van bestuur de uitoefening van de eraan verbonden rechten | d'administration a le droit de suspendre l'exercice des droits y |
opschorten totdat één enkele persoon tegenover de vennootschap als | afférents jusqu'à ce qu'une seule personne ait été désignée comme |
aandeelhouder is aangewezen. | actionnaire à son égard. |
Artikel 10.- Rechtverkrijgenden |
Article 10.- Les ayants cause |
De rechten en verplichtingen blijven aan het aandeel verbonden, in | Les droits et obligations afférents aux actions les suivent dans les |
welke handen het ook overgaat. | mains de chaque acquéreur. |
Artikel 11.- Overdracht van aandelen |
Article 11.- Cession d'actions |
11.1 Beginsel | 11.1 Principe |
Elke transactie met betrekking tot een overdracht, al dan niet tegen | Toute opération qui a pour objet ou effet qu'un droit réel soit cédé |
vergoeding, of de toekenning van een zakelijk recht, met inbegrip van | ou attribué, à titre onéreux ou à titre gratuit, en ce compris les |
onder meer een inbreng in een vennootschap, een swap, een overdracht | apports, les échanges, les cessions effectuées dans le cadre d'une |
als deel van een fusie of splitsing, een gedwongen verkoop, een | fusion ou d'une scission, les ventes sur saisie, les liquidations |
vereffening, evenals het toekennen van opties, het inpandgeven, of | ainsi que les attributions d'options, de gage ou de tout droit en |
toekennen van een recht ten voordele van een derde, of elke | faveur de tiers ou toutes opérations similaires (ci-après la |
gelijkaardige transactie (een "Overdracht") met betrekking tot | "Cession"), se rapportant à des actions, des options, des warrants ou |
aandelen, opties, warranten of converteerbare obligaties (samen de | des obligations convertibles (ci-après ensemble les "Actions") par un |
'Aandelen") door een aandeelhouder (de "Overdragende Aandeelhouder") | actionnaire (ci-après l'"Actionnaire Cédant") est soumise à un droit |
is onderworpen aan een voorkooprecht ten voordele van de houders van | de préemption en faveur des actionnaires d'actions de Catégorie A |
aandelen van Klasse A (de "Klasse A Aandeelhouders"). | (ci-après les "Actionnaires de Catégorie A"). |
11.2 Kennisgeving van de Overdracht | 11.2 Notification de Cession |
Een aandeelhouder die zijn aandelen wenst over te dragen moet hiervan | Tout actionnaire qui envisage une Cession doit préalablement en |
kennis geven aan de voorzitter van de raad van bestuur, waarbij hij de | informer le président du conseil d'administration en indiquant |
volledige identiteit van de kandidaat overnemer | l'identité complète du Cessionnaire proposé (ci-après le |
("Kandidaat-Overnemer"), het aantal aandelen dat hij wenst over te | "Cessionnaire"), le nombre d'Actions (ci-après les "Actions Cédées") |
dragen (de "Over te Dragen Aandelen") en de prijs en andere | qu'il propose de céder et le prix ainsi que les autres conditions |
voorwaarden voor overdracht moet meedelen (de "Kennisgeving"). Bij | auxquelles la Cession aura lieu (ci-après "la Notification de |
ontvangst van de Kennisgeving moet de voorzitter van de raad van | Cession"). En vertu de la Notification de Cession, le président du |
bestuur binnen vijf werkdagen een kopie van de Kennisgeving sturen | conseil d'administration enverra, dans un délai de cinq jours |
ouvrables, une copie de la Notification de Cession à tous les | |
naar alle Klasse A Aandeelhouders. | Actionnaires de Catégorie A. |
11.3 - Uitoefening van het voorkooprecht | 11.3 - Exercice du droit de préemption |
De Klasse A Aandeelhouders kunnen hun voorkooprecht uitoefenen | A partir de la réception de la Notification de Cession, les |
gedurende een periode van dertig kalenderdagen na ontvangst van de | Actionnaires de Catégorie A seront autorisés à exercer leur droit de |
Kennisgeving. Een Klasse A Aandeelhouder die zijn voorkooprecht wenst | préemption pendant une période de trente jours calendrier. Un |
uit te oefenen zal hiervan de voorzitter van de raad van bestuur en de | Actionnaire de Catégorie A envisageant d'exercer son droit de |
Overdragende Aandeelhouder per aangetekende brief in kennis stellen. | préemption informera par lettre recommandée le président du conseil |
Het voorkooprecht wordt uitgeoefend aan de prijs en voorwaarden te | d'administration et l'Actionnaire Cédant de son intention. |
goeder trouw aangeboden door de Kandidaat-Overnemer. Wanneer de | Le droit de préemption est exercé au prix et aux conditions offertes |
vergoeding aangeboden door de Kandidaat-Overnemer niet in geld is, | de bonne foi par le Cessionnaire. Si le prix offert par le |
maar in natura, kan het voorkooprecht uitgeoefend worden aan de | Cessionnaire ne se fait pas en espèces mais par un paiement en nature, |
economische waarde van de betaling in natura zoals overeengekomen | le droit de préemption peut être exercé à la valeur économique du |
tussen de Overdragende Aandeelhouder en de Klasse A Aandeelhouders die | paiement en nature telle qu'acceptée par l'Actionnaire Cédant et les |
hun voorkooprecht hebben uitgeoefend. Bij gebrek aan dergelijk | Actionnaires de Catégorie A qui ont fait usage de leur droit de |
akkoord, zal een deskundige aangesteld worden in gemeenschappelijk | préemption. A défaut, un expert sera désigné de commun accord, ou, à |
overleg of, bij gebreke daaraan, door de voorzitter van de rechtbank | défaut d'un tel accord, par le président du tribunal de commerce de |
van koophandel te Brussel. De waardering van de deskundige is bindend | Bruxelles. L'évaluation de l'expert liera les parties. |
voor de partijen. | |
11.4 - Verdeling van aandelen | 11.4 - Répartition des actions |
Wanneer niet alle doch slechts enkele Klasse A Aandeelhouders hun | Si non pas l'ensemble, mais seulement certains des Actionnaires de |
voorkooprecht hebben uitgeoefend binnen de hiervoor genoemde periode | Catégorie A font usage de leur droit de préemption dans la période |
van dertig kalenderdagen, zal de raad van bestuur de Over te Dragen | susmentionnée de trente jours calendrier, le conseil d'administration |
Aandelen waarvoor het voorkooprecht niet werd uitgeoefend, gedurende | offrira, pendant une période de 14 jours calendrier, les Actions |
een periode van veertien kalenderdagen opnieuw aanbieden aan de Klasse | Cédées pour lesquelles le droit de préemption n'a pas été exercé, aux |
A Aandeelhouders die tijdens de eerste periode van dertig | Actionnaires de Catégorie A qui ont fait usage de leur droit de |
kalenderdagen hun voorkooprecht uitgeoefend hebben. | préemption pendant la première période de 30 jours calendrier. |
Ingeval de Klasse A Aandeelhouders hun voorkooprecht uitoefenen op een | Si les Actionnaires de Catégorie A exercent leur droit de préemption |
groter aantal aandelen dan het aantal Over te Dragen Aandelen, zal de | pour un nombre total d'actions supérieur aux Actions Cédées, le |
raad van bestuur het aantal Over te Dragen Aandelen dat elk van hen | conseil d'administration déterminera le nombre d'Actions Cédées que |
toegewezen krijgt bepalen op basis van het aantal Klasse A Aandelen | chaque Actionnaire de Catégorie A recevra, en tenant compte des |
dat elk van hen heeft in verhouding tot het totale aantal Klasse A | actions de Catégorie A détenues par chacun d'entre eux en proportion |
Aandelen dat de Klasse A Aandeelhouders die hun voorkooprecht hebben | au nombre total des actions de Catégorie A détenues par les |
uitgeoefend, bezitten. | |
Als, en in de mate dat de Klasse A Aandeelhouders hun voorkooprecht | Actionnaires de Catégorie A qui ont exercé leur droit de préemption. |
niet uitoefenen gedurende de voornoemde periodes van respectievelijk | Si, et dans le mesure où les Actionnaires de Catégorie A n'exercent |
dertig en veertien dagen, heeft de Overdrager het recht de Over te | pas leur droit de préemption dans les périodes susmentionnées de |
Dragen Aandelen over te dragen aan de Kandidaat-Overnemer binnen een | respectivement 30 et 14 jours calendrier, l'Actionnaire Cédant aura le |
periode van dertig kalenderdagen, en onder de voorwaarden vermeld in | droit de céder les Actions Cédées dans une période de trente jours au |
de Kennisgeving. | Cessionnaire aux conditions stipulées dans la Notification de Cession. |
11.5 - Vrije overdracht | 11.5 - Cessions libres |
Een Overdracht van Aandelen tussen verbonden vennootschappen zoals | |
gedefinieerd in artikel 11.1 van het Wetboek van Vennootschappen zal | Les limitations à la cessibilité des actions reprises dans cet article |
niet onderworpen zijn aan de beperkingen vermeld in dit artikel. | ne s'appliqueront pas dans le cas de Cession d'Actions entre sociétés |
De aandeelhouder moet de raad van bestuur per brief of op een andere | liées telles que définies à l'article 11 du Code des sociétés. |
schriftelijke wijze op de hoogte stellen van elke Overdracht van | L'actionnaire cédant est tenu d'informer par lettre ou par tout autre |
Aandelen binnen de zeven dagen na zulk een Overdracht. Eén keer per | moyen écrit le conseil d'administration de chaque cession. Le conseil |
jaar, ter gelegenheid van de jaarlijkse aandeelhoudersvergadering, | d'administration informera les autres actionnaires de la société de |
informeert de raad van bestuur de andere aandeelhouders van de | chaque cession effectuée une fois par an à l'occasion de l'assemblée |
vennootschap van de gedane overdrachten. | générale annuelle. |
11.6 | 11.6 |
Toute Cession d'Actions réalisée en violation des dispositions de cet | |
Een overdracht van Aandelen in strijd met de bepalingen van artikel 11 | Article 11 ne sera pas valable et ne pourra être opposée à la société |
is nietig en kan niet aan de vennootschap of de andere aandeelhouders | |
worden tegengeworpen. | ou tous autres actionnaires. |
Artikel 12.- Verkrijging door de vennootschap van eigen aandelen |
Article 12.- Acquisition par la société de ses propres actions |
De vennootschap kan eigen aandelen verwerven overeenkomstig artikelen | La société peut acquérir ses propres actions conformément aux articles |
620 en volgende van het Wetboek van vennootschappen. | 620 et suivantes du Code des sociétés. |
Artikel 13.- Obligaties De vennootschap kan, door een beslissing van zijn raad van bestuur, obligaties uitgeven die door een hypotheek of op een andere wijze gewaarborgd kunnen zijn. De algemene vergadering mag besluiten tot de uitgifte van converteerbare obligaties of warrants in overeenstemming met de regels van het Wetboek van vennootschappen. Binnen de grenzen van het toegestaan kapitaal kan de raad van bestuur obligaties met inschrijvingsrechten, inschrijvingsrechten of in aandelen converteerbare obligaties uitgeven, hoofdzakelijk of niet aan personeelsleden. De obligaties aan toonder zijn rechtsgeldig indien ondertekend door ten minste twee bestuurders; De handtekeningen mogen door naamstempels vervangen worden. TITEL III. - Bestuur en controle Artikel 14.- Samenstelling van de raad van bestuur De raad van bestuur telt tenminste drie leden, die geen aandeelhouder dienen te zijn. De meerderheid van de bestuurders zal door de algemene vergadering |
Article 13.- Obligations La société peut, par décision de son conseil d'administration, émettre des obligations, qui peuvent être garanties par une hypothèque ou d'une autre manière. L'assemblée générale peut décider d'émettre des obligations convertibles ou des warrants conformément aux règles énoncées dans le Code des sociétés. Le conseil d'administration a la faculté, dans les limites du capital autorisé, d'émettre des obligations avec droits de souscription, des droits de souscription ou des obligations convertibles en actions, à titre principal ou non à des membres du personnel. Les obligations au porteur ne sont valables que si elles sont signées par deux administrateurs au moins; ces signatures peuvent être remplacées par des griffes. TITRE III. - Administration et contrôle Article 14.- Composition du conseil d'administration La société est administrée par un conseil d'administration, composé d'au moins trois membres, qui ne doivent pas être actionnaires. La majorité des administrateurs sera élue par l'assemblée générale des actionnaires sur la base d'une liste de candidats présentés par les |
gekozen worden uit een lijst van kandidaten opgesteld door de Klasse A | Actionnaires de Catégorie A. Les administrateurs élus sur la base |
Aandeelhouders. De bestuurders verkozen uit de lijst voorgesteld door de Klasse A Aandeelhouders worden hierna "Klasse A Bestuurders" genoemd. De andere bestuurders worden « Klasse B Bestuurders » genoemd. De duur van hun opdracht bedraagt maximum zes (6) jaar. Zolang de algemene vergadering evenwel, om welke reden ook niet in de vacature voorziet blijven de bestuurders, waarvan de opdracht is verstreken, in functie. Uittredende bestuurders zijn herbenoembaar. De bestuurders kunnen te allen tijde door de algemene vergadering geschorst of ontslaan worden. Artikel 15.- Voortijdige vacature |
d'une liste de candidats présentés par les Actionnaires de catégorie A seront appelés "Administrateurs de Catégorie A". Les autres administrateurs seront appelés « Administrateurs de Catégorie B ». La durée de leur mandat ne peut excéder six (6) ans. Les administrateurs dont la durée du mandat est expirée restent en fonction aussi longtemps que l'assemblée générale, pour quelque raison que ce soit, ne pourvoit pas à leur remplacement. Les administrateurs sortants sont rééligibles. Les administrateurs peuvent à tout moment être révoqués ou suspendus par l'assemblée générale. Article 15.- Vacance avant l'expiration |
Ingeval van een vacature in de raad van bestuur hebben de | En cas de vacance au sein du conseil d'administration, les |
overblijvende bestuurders het recht voorlopig in de vacature te | administrateurs restants ont le droit de pourvoir provisoirement à son |
voorzien totdat de algemene vergadering een nieuwe bestuurder benoemt. | remplacement, jusqu'à ce que l'assemblée générale nomme un nouvel |
De definitieve benoeming wordt op de agenda van de eerstvolgende | administrateur. La nomination définitive d'un remplaçant est mise à |
algemene vergadering geplaatst. | l'ordre du jour de la plus prochaine assemblée générale. |
Elke op deze wijze door de algemene vergadering benoemde bestuurder | Tout administrateur ainsi nommé par l'assemblée générale termine le |
beëindigt de opdracht van de bestuurder die hij vervangt. | mandat de l'administrateur qu'il remplace. |
Artikel 16.- Voorzitterschap |
Article 16.- Présidence |
De raad van bestuur benoemt tot voorzitter ofwel een Klasse A | Le conseil d'administration élit un président parmi les |
Bestuurder, ofwel een Klasse B Bestuurder die door de meerderheid van | Administrateurs de Catégorie A ou un Administrateur de Catégorie B |
de Klasse A Bestuurders voorgedragen is. | proposés par une majorité des Administrateurs de Catégorie A. |
Artikel 17.- Vergaderingen van de raad van bestuur |
Article 17.- Réunions du conseil d'administration |
De raad van bestuur wordt bijeengeroepen door de voorzitter of door | Le conseil d'administration est convoqué par son président ou par deux |
twee bestuurders telkens de belangen van de vennootschap het vereisen. | administrateurs chaque fois que l'intérêt de la société l'exige. |
De oproepingen vermelden plaats, datum, uur en agenda van de | Les convocations mentionnent le lieu, la date, l'heure et l'ordre du |
vergadering, en worden tenminste twee (2) volle dagen vóór de | jour de la réunion, et sont envoyées au moins deux (2) jours francs |
vergadering per brief, telegram, telex, telefax of op een andere | avant la réunion par lettre, télégramme, télex, télécopie ou tout |
schriftelijke wijze verzonden. | autre moyen écrit. |
Indien de voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering voorgezeten | En cas d'empêchement du président, un administrateur choisi parmi les |
door een Klasse A Bestuurder door de andere bestuurders daartoe | Administrateurs de Catégorie A préside la réunion. |
aangeduid. De regelmatigheid van de bijeenroeping kan niet worden betwist indien | Si tous les administrateurs sont présents ou valablement représentés, |
alle bestuurders aanwezig of regelmatig vertegenwoordigd zijn. | la régularité de la convocation ne peut être contestée. |
Artikel 18.- Beraadslaging De raad van bestuur kan slechts geldig beraadslagen indien ten minste de helft van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is. Indien dit quorum niet is bereikt, kan een nieuwe raad worden bijeengeroepen met dezelfde agenda. De raad zal geldig beraadslagen en beslissen indien ten minste twee (2) bestuurders, waaronder minstens één Klasse A Bestuurder, aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Vergaderingen van de raad van bestuurd kunnen gehouden worden bij telefoon- of videoconferentie. In uitzonderlijke gevallen gerechtvaardigd door een onvoorziene gebeurtenis en het vennootschapsbelang, kunnen de beslissingen van de raad van bestuur worden genomen met de schriftelijke unanieme toestemming van alle bestuurders. Deze procedure mag echter niet worden gebruikt voor het opstellen van de jaarrekening of voor een beslissing tot kapitaalsverhoging binnen het kader van het toegestane kapitaal. Over punten die niet op de agenda werden vermeld, kan de raad van bestuur slechts geldig beraadslagen indien alle bestuurders persoonlijk aanwezig of geldig vertegenwoordigd zijn en beslissen met eenparigheid over deze punten te beraadslagen. Iedere bestuurder kan per brief, telegram, telex, telefax of op een andere schriftelijke wijze aan een collega volmacht geven om hem op een vergadering van de raad van bestuur te vertegenwoordigen. Een bestuurder kan meerdere collega's vertegenwoordigen bij wijze van een volmacht. De besluiten van de raad van bestuur worden bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen genomen. Blanco- en ongeldige stemmen worden niet bij de uitgebrachte stemmen geteld. In het geval van staking der stemmen is de stem van de bestuurder die de vergadering voorzit doorslaggevend. De bestuurders zijn gehouden te handelen in overeenstemmening met de bepalingen met betrekking tot belangenconflicten, zoals deze zijn voorzien in het Wetboek van Vennootschappen. Artikel 19.- Notulen De beraadslagingen van de raad van bestuur worden vastgelegd in notulen die door de Voorzitter van de raad van bestuur of de secretaris en door de bestuurders die dat wensen worden ondertekend. Deze notulen worden in een speciaal register opgenomen. De volmachten worden aan de notulen gehecht. De afschriften of uittreksels in rechte of anderszins voor te leggen worden door twee (2) bestuurders of door een persoon belast met het dagelijks bestuur ondertekend. Deze bevoegdheid kan worden opgedragen aan een lasthebber. Artikel 20.- Bevoegdheden van de raad van bestuur De raad van bestuur heeft de meest uitgebreide bevoegdheden om alle handelingen te verrichten die nodig of dienstig zijn voor de |
Article 18.- Délibération Le conseil d'administration ne peut délibérer valablement que si la moitié au moins de ses membres est présente ou représentée. Si ce quorum n'est pas atteint, un nouveau conseil pourra être convoqué avec le même ordre du jour. Ce conseil ne pourra valablement délibérer et prendre des décisions que si deux (2) administrateurs au moins sont présents ou représentés, dont au moins un est un Administrateur de Catégorie A. Les réunions du conseil d'administration peuvent avoir lieu par conférence téléphonique ou par vidéo conférence. Dans les cas exceptionnels dûment justifiés par l'urgence et l'intérêt social, les décisions du conseil d'administration peuvent être prises par consentement unanime des administrateurs, exprimé par écrit. Il ne pourra cependant pas être recouru à cette procédure pour l'arrêt des comptes annuels ou pour une décision d'augmentation de capital dans le cadre du capital autorisé. Le conseil d'administration ne peut valablement délibérer sur des points qui ne sont pas mentionnés à l'ordre du jour que si tous les administrateurs sont présents ou valablement représentés et décident à l'unanimité de délibérer sur ces points. Tout administrateur peut donner procuration par lettre, télégramme, télex, télécopie ou tout autre moyen écrit, à un autre administrateur, pour le représenter à une réunion du conseil d'administration. Un administrateur peut représenter par procuration plusieurs de ses collègues. Les résolutions du conseil d'administration sont prises à la majorité des voix émises. Les votes blancs ou irréguliers ne peuvent être ajoutés aux voix émises. En cas de partage des voix, la voix de l'administrateur qui préside la réunion est prépondérante. Les administrateurs sont tenus de se conformer aux dispositions relatives aux conflits d'intérêts prévues par le Code des sociétés. Article 19.- Procès-verbaux Les délibérations du conseil d'administration sont constatées dans des procès-verbaux signés par le président du conseil d'administration ou le secrétaire et par les administrateurs qui le demandent. Ces procès-verbaux sont consignés dans un registre spécial. Les procurations sont annexées aux procès-verbaux. Les copies ou extraits à produire en justice ou ailleurs sont signés par deux (2) administrateurs ou par une personne chargée de la gestion journalière. Ce pouvoir peut être délégué à un mandataire. Article 20.- Compétence du conseil d'administration Le conseil d'administration est investi des pouvoirs les plus étendus en vue d'accomplir tous les actes utiles ou nécessaires à la |
verwezenlijking van het vennootschapsdoel, inclusief wat wordt | réalisation de l'objet social, y compris ceux qui lui sont imposés par |
opgelegd door het koninklijk besluit van 10 juni 1996 met betrekking | l'arrêté royal du 10 juin 1996 relatif à la création et à |
tot de oprichting en organisatie van EASDAQ [NASDAQ EUROPE] en elk | l'organisation de EASDAQ [actuellement, NASDAQ EUROPE] ou par des |
later Koninklijk Besluit dat hierop betrekking heeft. | arretés royaux subséquents qui ont un objet similaire. |
De raad is niet bevoegd daden te stellen die uitdrukkelijk door de wet | Le conseil n'a pas le pouvoir d'accomplir les actes qui sont |
of door de statuten aan de algemene vergadering zijn voorbehouden. | expressément réservés à l'assemblée générale par la loi ou par les statuts. |
De raad van bestuur kan aan een lasthebber, zelfs indien deze geen | Le conseil d'administration peut déléguer à un mandataire, qui ne doit |
aandeelhouder of bestuurder is, alle of een deel van zijn bevoegdheden | pas nécessairement être actionnaire ou administrateur, tout ou partie |
voor bijzondere en bepaalde gelegenheden opdragen. | de ses pouvoirs pour des questions spéciales et déterminées. |
Artikel 21.- Vergoeding |
Article 21.- Rémunération |
De opdracht van bestuurder is onbezoldigd, behoudens besluit van de | Le mandat d'administrateur est exercé gratuitement sauf décision |
algemene vergadering. | contraire de l'assemblée générale. |
Artikel 22.- Vertegenwoordiging |
Article 22.- Représentation |
De vennootschap wordt in al haar handelingen, met inbegrip van de | La société est valablement représentée dans tous ses actes, y compris |
vertegenwoordiging in rechte, rechtsgeldig vertegenwoordigd door twee (2) gezamenlijk optredende bestuurders, waarvan ten minste één een Klasse A Bestuurder is. Artikel 23.- Dagelijks bestuur De raad van bestuur kan het dagelijks bestuur van de vennootschap opdrachten aan één of meerdere personen, die geen bestuurder moeten zijn. Indien de persoon belast met het dagelijks bestuur tegelijkertijd bestuurder is, draagt hij de titel van afgevaardigd bestuurder. Wanneer meerdere personen belast zijn met het dagelijks bestuur, vormen zij als geheel een bestuurscomité. In het geval het dagelijks bestuur wordt gedelegeerd, bepaalt de raad van bestuur de vergoeding voor deze functie. De vennootschap wordt in al haar handelingen van dagelijks bestuur, met inbegrip van de vertegenwoordiging in rechte, rechtsgeldig vertegenwoordigd door de persoon (personen) waaraan het dagelijks bestuur werd toevertrouwd. Zij kan (kunnen) alleen optreden en moet(en) geen bewijs van een voorafgaand besluit ten aanzien van derden leveren. Elke persoon belast met het dagelijks bestuur kan aan een lasthebber, zelfs indien deze geen aandeelhouder of bestuurder is, een deel van zijn bevoegdheden voor bijzondere en bepaalde aangelegenheden overdragen. |
la représentation en justice, par deux (2) administrateurs agissant conjointement, dont au moins un est un Administrateur de Catégorie A. Article 23.- Gestion journalière Le conseil d'administration peut déléguer la gestion journalière de la société à une ou plusieurs personnes, qui ne doivent pas être administrateurs. Si la personne chargée de la gestion journalière est en même temps administrateur, elle porte le titre d'administrateur délégué. Quand plusieurs personnes sont chargées de la gestion journalière, elles forment entre elles un comité de direction. En cas de délégation de la gestion journalière, le conseil d'administration détermine la rémunération liée à cette fonction. La société est valablement représentée dans tous ses actes de la gestion journalière, y compris la représentation en justice, par la (les) personne(s) chargée(s) de la gestion journalière. Elle(s) peut (peuvent) agir seule(s), et n'a (n'ont) pas à justifier à l'égard des tiers d'une décision préalable. Toute personne chargée de la gestion journalière peut déléguer à un mandataire, qui ne doit pas être actionnaire ou administrateur, une partie de ses pouvoirs pour des questions spéciales et déterminées. |
Artikel 24.- Controle De controle op de financiële toestand, op de jaarrekening en, op de regelmatigheid vanuit het oogpunt van het Wetboek van Vennootschappen en de statuten van de verrichtingen weer te geven in de jaarrekening worden opgedragen aan één of meer commissarissen die worden benoemd door de algemene vergadering onder de erkende leden van het Instituut van Bedrijfsrevisoren. De algemene vergadering bepaalt het aantal commissarissen en stelt hun bezoldiging vast. De commissarissen worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van drie jaar. Op straffe van schadevergoeding kunnen zij tijdens hun opdracht alleen om wettige redenen door de algemene vergadering worden ontslagen, met eerbiediging van de procedure beschreven in de artikels 135 en 136 van het Wetboek van Vennootschappen. Bij ontstentenis van commissarissen of wanneer alle commissarissen zich in de onmogelijkheid bevinden om hun taak uit te voeren, roept de |
Article 24.- Contrôle Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels et de la régularité au regard du Code des sociétés et des statuts, des opérations à constater dans les comptes annuels, est confié à un ou plusieurs commissaires nommés par l'assemblée générale parmi les membres agréés de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises. L'assemblée générale détermine le nombre de commissaires et fixe leurs émoluments. Les commissaires sont nommés pour une période de trois ans, renouvelable. Sous peine de dommages-intérêts, ils ne peuvent être révoqués en cours de mandat par l'assemblée générale que pour justes motifs, et en respectant la procédure instaurée par les articles 135 et 136 du Code des sociétés. A défaut de commissaire, ou lorsque tous les commissaires se trouvent dans l'impossibilité d'exercer leurs fonctions, le conseil |
raad van bestuur onmiddellijk de algemene vergadering bijeen om in hun | d'administration convoque immédiatement l'assemblée générale aux fins |
benoeming of vervanging te voorzien. | de pourvoir à leur nomination ou à leur remplacement. |
Artikel 25.- Taak van de Commissarissen |
Article 25.- Tâche des Commissaires |
De commissarissen hebben gezamenlijk of afzonderlijk, een onbeperkt | Les commissaires ont, collectivement ou individuellement, un droit |
recht van toezicht en van controle over alle verrichtingen van de | illimité de surveillance et de contrôle sur toutes les opérations de |
vennootschap. Zij mogen ter plaatse inzage nemen van de boeken, de | la société. Ils peuvent, sur place, prendre connaissance des livres, |
briefwisseling, de notulen en in het algemeen van alle geschriften van | de la correspondance, des procès-verbaux et généralement de toutes les |
de vennootschap. | écritures de la société. |
De raad van bestuur overhandigt hen iedere zes maand een staat waarop | Il leur est remis chaque semestre par le conseil d'administration un |
de actieve en passieve toestand van de vennootschap wordt samengevat. | état résumant la situation active et passive de la société. |
De commissarissen kunnen zich bij de uitoefening van hun taak, op hun | Les commissaires peuvent, dans l'exercice de leur fonction, et à leurs |
kosten, doen bijstaan door aangestelden of andere personen voor wie | frais, se faire assister par des préposés ou d'autres personnes dont |
zij instaan. | ils sont responsables. |
TITEL IV. - Algemene vergadering | TITRE IV. - Assemblée générale |
Artikel 26.- Samenstelling en bevoegdheid |
Article 26.- Composition et compétence |
De regelmatig samengestelde algemene vergadering vertegenwoordigt de | L'assemblée générale régulièrement constituée représente tous les |
algemeenheid van de aandeelhouders. De besluiten van de algemene | actionnaires. Les décisions prises par l'assemblée sont obligatoires |
vergadering zijn bindend voor alle aandeelhouders, zelfs voor de | pour tous les actionnaires, même ceux absents ou ayant une opinion |
afwezigen of zij die tegenstemden. | divergente. |
Artikel 27.- Vergaderingen De jaarvergadering wordt gehouden op de vierde donderdag van juni, om tien (10) uur. Indien deze dag een wettelijke feestdag is, wordt de vergadering op de daaropvolgende werkdag gehouden. Een buitengewone algemene vergadering kan worden bijeengeroepen telkens als het belang van de vennootschap het vereist en moet worden bijeengeroepen telkens als de aandeelhouders die samen een vijfde van het geplaatst kapitaal vertegenwoordigen, er om te vragen. Tenzij anders vernield in de oproeping vinden de algemene vergaderingen plaats op de zetel van de vennootschap. Artikel 28.- Bijeenroeping De algemene vergadering wordt door de raad van bestuur, de voorzitter van de raad van bestuur of de commissaris(sen) bijeengeroepen. Deze oproeping vermeldt de plaats, datum, uur en agenda van de algemene vergadering en geschiedt in de vorm en binnen de termijnen |
Article 27.- Réunions L'assemblée générale annuelle se réunit le quatrième jeudi du mois de juin à dix (10) heures. Si ce jour est un jour férié légal, l'assemblée est tenue le jour ouvrable suivant. Une assemblée générale extraordinaire peut être convoquée chaque fois que l'intérêt de la société l'exige et doit être convoquée chaque fois que des actionnaires représentant un cinquième du capital souscrit le demandent. Les assemblées générales se réunissent au siège social ou à tout autre endroit indiqué dans la convocation. Article 28.- Convocation L'assemblée générale se réunit sur convocation du conseil d'administration, du président du conseil d'administration ou du/des commissaire(s). Cette convocation contient le lieu, la date, l'heure et l'ordre du jour de l'assemblée générale et est faite dans les formes et délais |
vereist door artikel 533 van het Wetboek van vennootschappen. | prescrits par l'article 533 du Code des sociétés. |
Elk jaar wordt een algemene vergadering gehouden waarvan de agenda ten | Chaque année il est tenu au moins une assemblée générale dont l'ordre |
minste de volgende punten vermeldt: de bespreking van het Jaarverslag, | du jour mentionne entre autres: la discussion du rapport de gestion |
en in voorkomend geval het verslag van de commissaris(sen), de | (et, si nécessaire, du rapport du/des commissaire(s)), la discussion |
bespreking en de goedkeuring van de jaarrekening, de verdeling van de | et l'approbation des comptes annuels, la répartition des bénéfices, la |
winsten, kwijting van de bestuurders; en van de commissaris(sen) en, | décharge à accorder aux administrateurs et au(x) commissaire(s), et, |
in voorkomend geval, de benoeming van de bestuurders en de commissaris(sen). | s'il y a lieu, la nomination d'administrateurs et de commissaire(s). |
De regelmatigheid van de bijeenroeping kan niet worden betwist indien | La régularité de la convocation ne peut être contestée si tous les |
alle aandeelhouders aanwezig of regelmatig vertegenwoordigd zijn. | actionnaires sont présents ou valablement représentés. |
Artikel 29.- Toelating |
Article 29.- Admission |
Om tot de algemene vergadering te worden toegelaten, en indien de raad | Pour être admis à l'assemblée générale, et pour autant que le conseil |
van bestuur dit in de oproeping vereist, moeten alle eigenaars van | d'administration l'exige dans la convocation, tout propriétaire |
aandelen op naam minstens vier (4) volle dagen vóór de vergadering aan | d'actions nominatives doit communiquer au conseil d'administration son |
de raad van bestuur hun inzicht te kennen geven de algemene | intention de participer à l'assemblée générale au moins quatre (4) |
vergadering bij te wonen. | jours francs avant celle-ci. |
De obligatiehouders mogen de algemene vergadering bijwonen indien zij | Les porteurs d'obligations peuvent assister à l'assemblée générale |
hun effecten neerleggen op de plaats en binnen de termijn bepaald door | pour autant qu'ils déposent leurs titres dans le délai et à l'endroit |
de raad van bestuur in de oproeping. Deze termijn mag echter vier (4) volle dagen niet overschrijden. Artikel 30.- Vertegenwoordiging Iedere aandeelhouder kan per brief, telegram, telex, telefax of op een andere schriftelijke wijze een volmacht geven om hem op de algemene vergadering te vertegenwoordigen. De lasthebber moet geen aandeelhouder zijn. De raad van bestuur mag in de oproeping de vorm van de volmachten bepalen en eisen dat zij minstens vier (4) volle dagen voor de algemene vergadering op de in oproeping aangeduide plaats worden neergelegd. |
indiqués par le conseil d'administration dans la convocation. Ce dernier délai ne pourra néanmoins excéder quatre (4) jours francs. Article 30.- Représentation Tout actionnaire peut donner procuration, par lettre, télégramme, télex, télécopie ou par tout autre moyen écrit, pour le représenter à une assemblée générale. Le mandataire ne doit pas être actionnaire. Le conseil d'administration peut arrêter la forme des procurations dans la convocation et exiger que celles-ci soient déposées au moins quatre (4) jours francs avant l'assemblée générale à l'endroit indiqué dans la convocation. |
Artikel 31.- Voorzitterschap van de algemene vergadering |
Article 31.- Présidence de l'assemblée générale |
Elke algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de | Toute assemblée générale est présidée par le président du conseil |
raad van bestuur of, bij diens afwezigheid, door een gedelegeerd | d'administration, ou à défaut de celui-ci, par un administrateur |
bestuurder of, bij diens afwezigheid, door een Klasse A Bestuurder of, | délégué ou, à défaut de ce celui-ci, par un Administrateur de |
bij diens afwezigheid, door de bestuurder met de grootste | Catégorie A, ou à défaut de ce dernier, par l'administrateur avec la |
anciënniteit. | plus grande ancienneté. |
Artikel 32.- Aantal stemmen uitoefening van het stemrecht |
Article 32.- Nombre de voix exercice du droit de vote |
Ieder aandeel geeft recht op één stem. | Chaque action donne droit à une voix. |
De houders van obligaties mogen de algemene vergadering bijwonen, doch | Les porteurs d'obligations peuvent assister à l'assemblée générale |
enkel met raadgevende stem. | mais avec voix consultative seulement. |
Artikel 33.- Beraadslaging Een aanwezigheidslijst waarop de naam van de aandeelhouders en het aantal aandelen die zij bezitten wordt vermeld, wordt door ieder van hen of door hun lasthebber ondertekend alvorens de zitting wordt geopend. De algemene vergadering kan niet beraadslagen over punten die niet op de agenda vermeld staan, tenzij alle aandeelhouders op de algemene vergadering persoonlijk aanwezig zijn en ze met eenparigheid besluiten over deze punten te beraadslagen. De bestuurders geven antwoord op de vragen die de aandeelhouders stellen met betrekking tot hun verslag of tot de agendapunten. De commissaris(sen) geeft (geven) antwoord op de vragen die de aandeelhouders stellen met betrekking tot zijn (hun) verslag. Behoudens andersluidende wettelijke of statutaire bepalingen, worden alle besluiten genomen bij gewone meerderheid van de stemmen, ongeacht het aantal op de vergadering vertegenwoordigde aandelen. Blanco- en ongeldige stemmen worden niet bij de uitgebrachte stemmen geteld. ' Wanneer bij een benoeming tot bestuurder (of commissaris) geen enkele kandidaat de volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen behaalt, gaat men over tot een herstemming tussen de beide kandidaten die de meeste stemmen hebben behaald. De stemmingen gebeuren door handopsteken of bij naamafroeping, tenzij |
Article 33.- Délibération Avant l'ouverture de la séance, une liste de présence indiquant le nom des actionnaires et le nombre d'actions qu'ils détiennent est signée par chacun d'eux ou par leur mandataire. L'assemblée générale ne peut délibérer sur les points ne figurant pas à l'ordre du jour sauf si tous les actionnaires sont présents personnellement à l'assemblée générale et décident à l'unanimité de délibérer sur ces points. Les administrateurs répondent aux questions qui leur sont posées par les actionnaires au sujet de leur rapport ou des points portés à l'ordre du jour. Le(s) commissaire(s) répond(ent) aux questions qui lui (leur) sont posées par les actionnaires au sujet de son (leur) rapport. Sauf disposition légale ou statutaire contraire, toute décision est prise par l'assemblée générale à la majorité simple des voix, quel que soit le nombre d'actions qui y sont représentées. Les votes blancs ou irréguliers ne peuvent être ajoutés aux voix émises. Si, lors d'une nomination d'un administrateur (ou d'un commissaire), aucun des candidats n'obtient la majorité absolue des voix, il est procédé à un nouveau vote entre les deux candidats qui ont obtenu le nombre de voix le plus élevé. Les votes se font à main levée ou par appel nominal, à moins que |
de algemene vergadering er met eenvoudige meerderheid van de | l'assemblée générale n'en décide autrement à la majorité simple des |
uitgebrachte stemmen anders over besluit. Het voorafgaande wijzigt | voix émises. Ce qui précède ne porte pas atteinte au droit de chaque |
niets aan het recht van elke aandeelhouder per brief te stemmen, met | actionnaire de voter par lettre, au moyen d'un formulaire contenant |
behulp van een formulier dat de volgende inlichtingen bevat: (i) | les indications suivantes : (i) identification de l'actionnaire; (ii) |
identiteit van de aandeelhouder; (ii) aantal stemmen dat hij kan | nombre de voix qu'il peut exercer; (iii) pour chaque décision qui, en |
uitbrengen; (iii) voor elke beslissing op de agenda die de algemene | vertu de l'ordre du jour, doit être prise par l'assemblée générale: « |
vergadering moet nemen: "ja", "neen" of "onthouding". | oui », « non » ou « abstention ». |
Artikel 34.- Notulen |
Article 34.- Procès-Verbaux |
De notulen van de algemene vergadering worden ondertekend door de | Les procès-verbaux de l'assemblée générale sont signés par le bureau, |
leden van het bureau zoals gedefinieerd in artikel 546 van het Wetboek | tel que défini à l'article 546 du Code des sociétés, et par les |
van Vennootschappen en door de aandeelhouders die er om vragen. | actionnaires qui le demandent. |
De afschriften in rechte of anderszins voor te leggen, worden | Les copies à produire en justice ou ailleurs sont signées par deux |
ondertekend door twee bestuurders. | administrateurs. |
TITEL V. - Jaarrekening, winstverdeling | TITRE V. - Comptes annuels, répartition des bénéfices |
Artikel 35.- Jaarrekening |
Article 35.- Comptes annuels |
Het boekjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december van elk | L'exercice social commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre |
jaar. | de chaque année. |
Op het einde van elk boekjaar maakt de raad van bestuur een inventaris | A la fin de chaque exercice social, il est dressé par les soins du |
op alsmede de jaarrekening. De bestuurders stellen tevens een verslag | conseil d'administration un inventaire, ainsi que les comptes annuels. |
op waarin zij rekenschap geven van hun beleid. Dat verslag bevat een | Les administrateurs établissent en outre un rapport dans lequel ils |
commentaar op de jaarrekening waarbij een getrouw overzicht wordt | rendent compte de leur gestion. Ce rapport comporte un commentaire sur |
gegeven van de gang van zaken en van de positie van de vennootschap, | les comptes annuels en vue d'exposer d'une manière fidèle l'évolution |
evenals de informatie voorgeschreven door artikel 96 van het Wetboek van vennootschappen. Artikel 36.- Goedkeuring van de jaarrekening De jaarvergadering hoort het jaarverslag en, desgevallend het verslag van de commissaris(sen) en beslist over de goedkeuring van de jaarrekening. Na goedkeuring van de jaarrekening spreekt de algemene vergadering zich uit, bij afzonderlijke stemming, over de kwijting aan de bestuurders en, desgevallend de commissaris(sen). Deze kwijting is slechts geldig indien de balans noch weglatingen, noch valse vermeldingen bevat die de werkelijke toestand van de vennootschap verbergen, en, wat betreft handelingen strijdig met de statuten, slechts wanneer deze speciaal in de oproeping werden aangeduid. De raad van bestuur draagt er zorg voor dat de jaarrekening, het |
des affaires et la situation de la société, ainsi que les autres éléments énumérés à l'article 96 du Code des sociétés. Article 36.- Approbation des comptes annuels L'assemblée générale annuelle entend le rapport de gestion et, le cas échéant, le rapport du (des) commissaire(s) et statue sur l'approbation des comptes annuels. Après l'approbation des comptes annuels, l'assemblée générale se prononce par vote spécial sur la décharge des administrateurs et, le cas échéant, du (des) commissaire(s). Cette décharge n'est valable que si le bilan ne contient aucune omission, ni indication fausse, dissimulant la situation réelle de la société, et, en ce qui concerne les actes faits en violation des statuts, que s'ils ont été spécialement indiqués dans la convocation. Dans les trente jours de leur approbation par l'assemblée, les comptes annuels et le rapport de gestion, ainsi que les autres documents |
jaarverslag en de overige in artikelen 98 en 100 van het Wetboek van | mentionnés aux articles 98 et 100 du Code des sociétés sont déposés à |
Vennootschappen vermelde documenten binnen dertig dagen na de | |
goedkeuring van de jaarrekening worden neergelegd bij de Nationale | la Banque Nationale de Belgique par les soins du conseil |
Bank van België. | d'administration. |
Artikel 37.- Uitkering |
Article 37.- Distribution |
Jaarlijks wordt van de nettowinst vermeld in de jaarrekening een | Sur le bénéfice net mentionné dans les comptes annuels, il est prélevé |
bedrag van vijf procent (5 %) voorafgenomen tot vorming van een | annuellement un montant de cinq pour cent (5 %) pour la constitution |
wettelijke reserve: deze voorafneming is niet meer verplicht wanneer | de la réserve légale, ce prélèvement n'étant plus obligatoire lorsque |
het reservefonds een procent (10 %) van het geplaatst kapitaal | la réserve atteint dix pour cent (10 %) du capital souscrit. |
bereikt. | Sur proposition du conseil d'administration, le solde est mis |
Op voorstel van de raad van bestuur beslist de algemene vergadering | annuellement à la disposition de l'assemblée générale, qui en |
bij gewone meerderheid van uitgebrachte stemmen en met een meerderheid | détermine souverainement l'affectation à la majorité simple des voix |
van stemmen verbonden aan de aandelen van Klasse A over de bestemming | émises ainsi qu'à la majorité des voix attachés aux actions de |
van het saldo, mits eerbiediging van artikel 617 van het Wetboek van | Catégorie A, dans les limites imposées par l'article 617 du Code des |
vennootschappen. | sociétés. |
Artikel 38.- Betaling van dividenden |
Article 38.- Paiement des dividendes |
De uitbetaling van de dividenden gebeurt op het tijdstip en op de | Les dividendes sont payés à l'époque et aux endroits désignés par le |
conseil d'administration. | |
plaats door de raad van bestuur vastgesteld. | Au cas où des dividendes distribués à des actions nominatives ne |
Niet geïnde dividenden uitgekeerd aan aandelen op naam verjaren ten | seraient pas réclamés, le paiement de ces dividendes est prescrit en |
gunste van de vennootschap door verloop van vijf jaar vanaf de datum | faveur de la société à l'expiration d'un délai de cinq ans à dater de |
van inbetalingstelling. | la mise en paiement. |
Artikel 39.- Interimdividenden |
Article 39.- Dividendes intérimaires |
Le conseil d'administration est autorisé à payer un acompte sur les | |
résultats de l'exercice en cours sous la forme d'un dividende | |
Binnen de grenzen van artikel 618 van het Wetboek van vennootschappen | intérimaire, dans les limites de l'article 618 du Code des sociétés. |
is de raad van bestuur bevoegd een voorschot te betalen op het | |
resultaat van het boekjaar onder de vorm van een interimdividend. | |
TITEL VI. - Ontbinding, vereffening | TITRE VI. - Dissolution, liquidation |
Artikel 40.- Vervroegde ontbinding |
Article 40.- Dissolution anticipée |
Wanneer ten gevolge van geleden verlies het netto-actief is gedaald | Si, par suite de pertes, l'actif net est réduit à un montant inférieur |
tot minder dan de helft van het geplaatst kapitaal, moeten de | à la moitié du capital souscrit, les administrateurs doivent soumettre |
bestuurders de vraag van de ontbinding van de vennootschap en | la question de la dissolution de la société et éventuellement proposer |
eventueel andere maatregelen voorleggen aan de algemene vergadering, | d'autres mesures à l'assemblée générale, délibérant conformément à |
die zal beraadslagen overeenkomstig artikel 633 van het Wetboek van vennootschappen. Wanneer het netto-actief ten gevolge van het geleden verlies gedaald is tot minder dan een vierde van het geplaatst kapitaal, kan tot de ontbinding worden besloten door vijfentwintig procent (25 %) van de ter vergadering uitgebrachte stemmen. Wanneer het netto-actief is gedaald tot beneden het wettelijk minimumbedrag kan iedere belanghebbende de ontbinding van de vennootschap in rechte vorderen. In voorkomend geval kan de rechtbank aan de vennootschap een termijn toestaan om haar toestand te regulariseren. | l'article 633 du Code des sociétés. Si, par suite de pertes, l'actif net est réduit à un montant inférieur au quart du capital souscrit, la dissolution peut être prononcée par le quart des voix émises à l'assemblée. Lorsque l'actif net est réduit à un montant inférieur au minimum légal, tout intéressé peut demander au tribunal la dissolution de la société. Le tribunal peut, le cas échéant, accorder à la société un délai en vue de régulariser sa situation. |
Artikel 41.- Vereffening |
Article 41.- Liquidation |
In geval van ontbinding van de vennootschap, om welke reden of op welk | |
tijdstip ook, geschiedt de vereffening door vereffenaars benoemd door | En cas de dissolution de la société, pour quelque cause et à quelque |
de algemene vergadering, en bij gebreke van dergelijke benoeming, | moment que ce soit, la liquidation s'opère par les soins des |
geschiedt de vereffening door de raad van bestuur handelend in | liquidateurs, nommés par l'assemblée générale et, à défaut de pareille |
hoedanigheid van vereffeningscomité. Behoudens andersluidend besluit | nomination, par les soins du conseil d'administration agissant en |
treden de vereffenaars gezamenlijk op. Te dien einde beschikken de | qualité de comité de liquidation. Sauf décision contraire, les |
vereffenaars over de meest uitgebreide machten overeenkomstig de | liquidateurs agissent collectivement. A cette fin, les liquidateurs |
artikelen 186 en volgende van het Wetboek van vennootschappen, | disposent des pouvoirs les plus étendus, conformément aux articles 186 |
behoudens beperkingen opgelegd door de algemene vergadering. | et suivants du Code des sociétés, sauf restrictions imposées par |
De algemene vergadering bepaalt de vergoeding van de vereffenaars. | l'assemblée générale. L'assemblée générale fixe les émoluments des liquidateurs. |
Artikel 42.- Verdeling Na aanzuivering van alle schulden, lasten en kosten van de vereffening, wordt het netto actief vooreerst aangewend om, in geld of in natura, het volgestorte en nog niet terugbetaalde bedrag van de aandelen terug te betalen. Het eventueel overschot wordt in gelijke delen verdeeld onder al de aandelen. Indien de netto-opbrengst niet volstaat om alle aandelen terug te betalen, betalen de vereffenaars bij voorrang. de aandelen uit die in meerdere mate zijn volgestort totdat ze op gelijke voet staan met de aandelen die in mindere mate werden volgestort of doen ze ten laste van deze laatste een aanvullende oproeping van kapitaal. |
Article 42.- Répartition Après apurement de toutes les dettes, charges et frais de liquidation, l'actif net sert en premier lieu au remboursement, en espèces ou en nature, du montant libéré et non encore remboursé des actions. Le solde éventuel est réparti par parts égales entre toutes les actions. Si le produit net ne permet pas de rembourser toutes les actions, les liquidateurs remboursent par priorité les actions libérées dans une proportion supérieure jusqu'à ce qu'elles soient sur un pied d'égalité avec les actions libérées dans une moindre proportion ou procèdent à des appels de fonds complémentaires à charge des propriétaires de ces dernières. |
TITEL VII. - Algemene bepalingen | TITRE VII. - Dispositions générales |
Artikel 43.- Woonstkeuze |
Article 43.- Election de domicile |
Leder in het buitenland gedomicilieerde bestuurder, directeur en | Tout administrateur, directeur et liquidateur domicilié à l'étranger |
vereffenaar doet voor de duur van zijn opdracht woonstkeuze op de | fait élection de domicile pendant l'exercice de son mandat au siège |
zetel van de vennootschap, waar hem dagvaardingen en betekeningen | social, où toutes significations et notifications relatives aux |
betreffende de zaken van de vennootschap en de verantwoordelijkheid | affaires de la société et à la responsabilité de sa gestion peuvent |
voor zijn bestuur, geldig kunnen worden gedaan, met uitzondering van | valablement lui être faites à son nom, à l'exception des convocations |
de oproepingen die zullen gebeuren overeenkomstig deze statuten. | faites conformément aux présents statuts. |
De houders van aandelen op naam zijn verplicht de vennootschap kennis | Les titulaires d'actions nominatives sont tenus de communiquer à la |
te geven van elke verandering van woonplaats. Bij ontstentenis van | société tout changement de domicile. A défaut, ils sont considérés |
kennisgeving worden zij geacht keuze van woonplaats te hebben gedaan | comme ayant fait élection de domicile à leur domicile précédent. |
op hun vroegere woonplaats. Artikel 44.- Wettelijke bepalingen opgenomen in deze statuten |
Article 44.- Dispositions légales reprises dans les présents statuts |
De statutaire bepalingen die een letterlijke weergave zijn van de | Les clauses statutaires qui se bornent à reproduire littéralement des |
wettelijke bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen, worden in | dispositions légales du Code des sociétés sont mentionnées dans les |
de statuten vermeld ter inlichting en verwerven hierdoor niet, door | statuts à titre informatif et n'acquièrent pas du fait de leur |
hun vermelding in de statuten, het karakter van statutaire bepaling in | reproduction dans les statuts le caractère de clause statutaire dans |
de zin van en voor de toepassing van artikel 554 van het Wetboek van vennootschappen. | le sens et pour l'application de l'article 554 du Code des sociétés. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 mei 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 mai 2001. |
De Minister van Financiën | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |